Seite 1
Instrucciones de usop. p. 18 Manual de proprietário p. 34 8500 Farbspritzsystem Verfspuitsysteem Système de pulvérisation Sprøjtesystem Sistema di polverizzazione Sprutmålningssystem Coating system Sistema de pulverizar Sistema de revestimento Models: 0524044 (230V) 0524054 (240V) 0524055 (110V) Edition 10 / 2010 0524 880C...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhalt GEFAHR: EXPLOSIONS- und BRANDGEFAHR - Lösungsmittel und Farbdämpfe können sich Sicherheitsvorschriften ............2–3 entzünden oder explodieren. Schwere Verletzungen Hinsweise zur Erdung ............3 und/oder Sachschäden können die Folge sein. Service ..................3 VORSICHTSMASSNAHMEN : Einleitung ..................3 • Für guten Abzug und Zufuhr von Frischluft sorgen, Benutzung des HVLP-Spritzsystems ........3-4 damit sich im Spritzbereich keine entzündlichen Montage ................3 Dämpfe sammeln.
Einleitung GEFAHR: HAUTVERBRENNUNGSGEFAHR Dieses High Volume/ Low Pressure System (HVLP) wurde für Erhitzte Bauteile können zu schweren das Spritzen von Oberflächen entwickelt, die so schneller als mit Hautverbrennungen führen der Bürste oder Rolle bearbeitet werden können, jedoch für das VORSICHTSMASSNAHMEN: herkömmliche Airless-Spritzen zu klein sind. Zu den Bauteilen dieses Systems zählt ein Netzschalter, ein Netzkabel, eine • Schnellverschlüsse am Schlauch und an der Spritzpistole werden bei der Benutzung Filterwarnleuchte, eine auswechselbare Sicherung, ein duales heiß. Vermeiden Sie Hautkontakt mit den Filtersystem, ein Farbnapf, ein Luftschlauch und ein Luftauslass. Schnellverschlüssen, wenn diese heiß sind. Lassen Sie die Schnellverschlüsse erst abkühlen, bevor Sie die Spritzpistole vom Schlauch trennen.
Wartung Duales Filtersystem Gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor, damit Ihr HVLP- Die Turbine verfügt über zwei verschiedene Luftfilter - eines Spritzsystem einwandfrei funktioniert. für das Zerstäuben der Luft und eines für das Kühlen der Luft. Das Filter für die Zerstäuberluft (1) ist ein zweistufiges Reinigung/ Auswechseln der Filter Feinfilter, das die Funktion hat Partikel aufzufangen, wodurch die Oberflächenbearbeitung beschädigt werden könnte. Die 1. Entfernen Sie jeden Filter, indem Sie es mit der Hand Zerstäuberluft wird durch die Düse der Spritzpistole nach außen gerade aus dem Filtertopf auf der Turbine ziehen. So gestoßen, wo sie das Beschichtungsmaterial zerstäubt (2). Das werden die Filter nicht beschädigt. Kühlluftfilter (3) ist ein grobmaschiges Filter, das die Funktion hat die entsprechende Menge an Luft durch die Turbine für Kühlungszwecke strömen zu lassen. Die Kühlluft wird durch den...
Abgenutzte Turbinenbürsten Tauschen Sie die Bürsten bei einem autorisierten Service Center aus D. Übermäßiger Abgenutzte Turbinenbürsten Lassen Sie die Bürsten von einem autorisierten Titan Funkendurchschlag/ Service Center austauschen Funkenbildung in der Turbine 2. Beschädigter Kommutator Tauschen Sie die Turbine aus (kontaktieren Sie hierfür einen Titan Service-Techniker)
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi 8500 CEE 7/7* 0276 595 220V~240V BS4343* AS-3112 0277 207 0279 180 ~110V ~240V • Der Turbinenmotor kann beschädigt werden, wenn dieser nicht ordnungsgemäß gewartet wird. Lassen Sie die Bürsten (Set P/N 0277243 [110V], P/N 0279624 [230V]) alle 400 Betriebsstunden von einem autorisierten Service Center auf Verschleiß...
Seite 39
Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0277 316 Ring, Halterung Luftauslass Ring, air outlet retaining Anneau de retenue de la sortie d’air Anello, tenuta uscita dell’aria 0277 439 Abluftleitung Air outlet pipe Tuyau de la sortie d’air Tubo uscita dell’aria 9803 103...
Seite 43
With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
Seite 46
Please ask e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo your local Titan service centre or dealer for details or contact us caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza direct.
EC, Direttiva bassa tensione, 2006/95/EC, Direttiva EMI, 2006/108/EC, à être employé dans certaines limites tension, 2006/95/EC, directive direttiva europea 2002/96/CE per lo smaltimento di vecchi apparecchi EMI, 2006/108/EC, directive européenne 2002/96/CE sur l’élimination elettrici des vieux appareils électriques Conformità macchine: TITAN 8500 Machinerie conforme : TITAN 8500 Numero seriale: Come contrassegnato sulla targhetta Numéro de série : tel qu’indiqué sur la plaque signalétique Con il presente si certifica che le macchine descritte sopra sono Nous certifions, par la présente, que les machines décrites ci-dessus conformi ai requisiti essenziali di salute e sicurezza previsti dalle sont conformes aux exigences essentielles en matière de santé et de direttive del consiglio sécurité des directives du Conseil...
EC, europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller elektriske apparater innehåller elektriska Konformerende maskinudstyr: TITAN 8500 Maskinutrustning som uppfyller direktiven: TITAN 8500 Serienummer: Ifølge markering på fabriksskiltet Serienummer: Enligt märkning på namnplåten Vi attesterer hermed, at det ovenfor beskrevne maskinudstyr konformerer Vi bekräftar härmed att den ovan beskrivna maskinutrustningen uppfyller...