Herunterladen Diese Seite drucken
calligaris INSIDE CS/ 6039-31 Montageanleitung

calligaris INSIDE CS/ 6039-31 Montageanleitung

Inside cs/ 6039 serie

Werbung

INSIDE
CS/6039
=
=
2
- I
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
- GB
Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
- D
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
- F
Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
- E
Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
CS/6039-31-32-55
a
b
c
x n 1
°
x n 3
°
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
- I
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su
pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
- GB
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit
only for concrete, brick or stone walls.
- D
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des
Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur.
- F
Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
- E
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo
a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
1
a
CS/6039
(31-32-55)
V-0350140107
3A
A
3B
B
3C
C
CS/6039-51-52-53-54
d
a
b
x n 3
°
x n 2
°
x n 1
°
x n 2
°
- I
Blocco di sicurezza
- GB
Safety lock
- D
Sicherheitsvorrichtung
- F
Serrure de sécurité
- E
Bloqueo de seguridad.
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all
components.
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
- E
c
d
componentes con ayuda de la nota.
x n 2
°
x n 2
°
V-0371590107
V-0370570107
V-0370550107
V-0370560107 cm 115
b
c
P64
P176
CS/6039-31-32-55
P139
P64
P176
CS/6039-51-52-53-54
P139
- I
- GB
- D
- F
- E
cm 15
cm 35
cm 75
F-6039D
F-6039E
F-6039F
F-6039A
F-6039B
F-6039C
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
d
H-A 6039 01 00-0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für calligaris INSIDE CS/ 6039-31

  • Seite 1 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i INSIDE CS/6039-31-32-55 CS/6039-51-52-53-54 CS/6039 componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.
  • Seite 2 B enutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des pro duits abrasifs No usar pro ducto s abrasivo s La Calligaris S.p.A . declina o gni respo nsabilità Calligaris S.p.A . disclaims any respo nsibility Die Calligaris S.p.A . übernimmt keine Haftung Calligaris S.p.A .

Diese Anleitung auch für:

Inside cs/ 6039-32Inside cs/ 6039-51Inside cs/ 6039-55Inside cs/ 6039-52Inside cs/ 6039-54Inside cs/ 6039-53