Herunterladen Diese Seite drucken
NOTICE DE MONTAGE
- Portique acier
A conserver impérativement - Réservé à un usage familial
Madame, Monsieur,
Le produit que vous venez d'acquérir a été certifi é conforme aux exigences de la norme européenne EN 71 (parties 1, 2, 3 et 8 relative à
la sécurité des jouets, balançoires, toboggans et jouets d'activités similaires) par un laboratoire indépendant.
Pour bénéfi cier de cette garantie de sécurité, respecter les consignes de montage, de sécurité et d'entretien, détaillées dans ce document.
CONSIGNES DE MONTAGE
- Respecter précisément les instructions de montage. Le montage sera assuré par un adulte.
- Conserver impérativement la notice afi n de s'y référer en cas de besoin, notamment pour l'identifi cation des composants par le Service Après Vente.
- La norme jouet (EN 71- 8, chapitre 4 - 6) impose une distance minimale entre le sol et les agrès. Celle-ci est de 40 (quarante) centimètres pour les
nacelles et les vis-à-vis et 35 (trente cinq) centimètres pour les balançoires. Ces distances permettent de sécuriser l'utilisation du jeu. Une fois le jeu
assemblé, régler les balançoires si nécessaires et vérifi er ces distances. Pour tout constat de non conformité, merci de prendre contact avec le SAV.
- Pour tous nos produits équipés de glissière de toboggan, nous vous recommandons, de ne pas orienter la glissière face au soleil.
- Avant le montage, s'assurer que la visserie est complète. Vous pouvez disposer d'un surplus qui vous servira de pièce de rechange.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ce produit est destiné aux enfants de moins de 36 mois, d'un poids maximum de 25 kg. Les petits composants sont susceptibles d'être avalés. Son
utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
- Ce produit est destiné uniquement à un usage familial en extérieur. Il ne peut en aucun cas être utilisé pour les collectivités : écoles, campings,
hôtels, lieux publics etc.
- Installer le produit dans un endroit spacieux, à 2 (deux) mètres minimum de tous objets, structures ou obstacles (murs, barrières, haies arbres, fi ls
à linge ou câbles électrique etc....) susceptibles de blesser vos enfants pendant l'utilisation du jeu.
- L'implantation de ce produit ne doit pas se faire sur un terrain dur (béton, asphalte etc....). Privilégier la pelouse ou un terrain meuble.
- Sceller impérativement le produit au sol suivant les indications détaillées dans cette notice. Le produit ne doit être utilisé par les enfants qu'une fois
le scellement parfaitement sec.
- Vérifi er régulièrement les ancrages, les scellements ainsi que les crochets de suspension et les fi xations des agrès.
- L'extrémité des pieds de votre portique (bois ou métal) ne doit pas être noyée dans le massif en béton.
Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser à portée des enfants.
MAINTENANCE
CONSEILS PRATIQUES
• Les parties métalliques ne demandent aucun entretien particulier.
Questions et observations fréquentes
Toutefois, selon la zone géographique (bord de mer), certains revêtements
Sécurité
peuvent s'abîmer. En cas de corrosion de certains composants, stopper la
Il est conseillé de procéder régulièrement à certaines
rouille à l'aide d'un produit adapté.
vérifi cations : il faut éviter la présence d'arêtes vives, rem-
• Vérifi er tous les mois l'état de surface des différents éléments constitu-
placer les caches boulons manquants, resserrer les écrous
tifs, notamment les points d'attache au niveau de la traverse supérieure.
et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le produit ne
Si les crochets mousquetons et les fi xations d'agrès présentent un niveau
constitue un danger ou ne se renverse.
d'usure supérieur à 10% de l'épaisseur, il convient de les remplacer par des
Confort
éléments de conception identique.
Si les agrès grincent, enduire les crochets d'un lubrifi ant
• Ne pas hésiter à graisser les parties à fort frottement avec des lubrifi ants
adapté sous forme de gel. Ne pas utiliser de graisse liquide.
en gel adaptés.
Le réglage de la hauteur des agrès s'effectue avec l'an-
• Surveiller l'état du sol sur lequel est installé le portique. Retirer tous les
neau de réglage. Le positionnement de la corde sur l'anneau
cailloux ou autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de
permet d'ajuster l'agrès à la hauteur souhaitée par l'utilisa-
chute.
teur. Exceptés la corde, l'échelle et le fi let-échelle, tous les
• Il est conseillé de retirer les agrès durant la période hivernale pour éviter
agrès sont réglables.
les dégradations liées aux intempéries.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
Tél. 0 890 71 03 20 (0,15 € TTC/min) - Fax direct : 02 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- Playground set
To be retained for future use
Only for private use in the home
Dear Customer,
The outdoor play center you have just bought satisfies all the requirements of the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8,
concerning security of games, swings, slides and all similar games) and has been certified by an independant laboratory.
ADVICE FOR ASSEMBLY
- Respect exactly the assembly instructions. This product must be assembled by an adult.
- Keep the instruction sheet especially for the identification of the component by the after sales service
- The EN 71-8, chapter 4-6 standard requires a 40 cm minimal distance between the ground and the double swing and the see- saws
and a 35 cm minimal distance between the ground and swings.
These distances are important for a safety use. After having assembly the playground, check these distances. In case of non-conformity,
do not hesitate to contact our after sales service.
-For all our products equipped with a slide, it is adviced not to turn it towards the sun.
- Before commencing, check that none of the parts are missing. You can retain excess parts as spares for future use when necessary.
ADVICE FOR SAFETY
- This product is only for children under 36 months with a 25 kg maximum weight.The small parts could be swallowed. It must be used
under adult supervision.
- This product is only for private use at home and must never be used in parks and public gardens, in schools, camp sites, hotels, public
leisure areas, etc.
- The swing set should be set up on a flat surface and 2 metres away from all other things, structures or obstacles (walls, fences,
trees,washing lines or electic cables etc....) that could cause injury during use.
- The product must not be set up on hard surfaces (concrete, tarmac, etc.). Grass or soft surface are better.
- The play centre must be embedded firmly into the ground, respecting the assembly instructions. Only use this product when the
concrete is dry.
- The anchorage must be checked regularly, in addition to the hooks and fixtures.
- The posts extremity should be out of the concrete.
Do not throw packaging in nature and do not leave with the range of children.
MAINTENANCE
PRACTICAL ADVICE
• The metal parts do not need any particular care. However, in
Frequent questions and observations
certain regions (ie seaside areas), certain coatings could be prone
Safety
to damage. In this case, it is advised to use a rust prevention
- Certain safety checks should be carried out regularly on the
treatment.
swing set. This chek should includes, if necessary, removing any
• The surfaces of all the parts should be checked at least once a
sharp edges, replacing missing screw covers, tightening the nuts
month, especially for the fixtures such as hooks on the overhead
and bolts etc, to avoid any danger through normal wear and tear
beam. If the fixtures and hooks show wear over 10% of their
or any upturning of the swing set.
initial thickness, then they should be replaced by exactly the same
Comfort
fixtures as those originally provided.
Should the apparatus grate, then apply a suitable gel lubricant.
• All parts that are under constant friction can be oiled regularly
Do not use liquid lubricant as it will run down the fixings and
whith a suitable lubricant.
apparatus.
• The ground on which the play centre is placed should be controlled
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet
regularly. All elements such as stones or other objects that could
fixture. By pulling the rope through the fixture, the height of the
cause injury in the case of a fall, should be removed.
seat can be adjusted to suit the user. Apart from the rope, the
• It is advised to remove the apparatus during the winter period,
ladder and the net ladder, all other apparatus can be adjusted.
when not in use, to avoid any deterioration due to bad weather
conditions.
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
Tel : 01 524 242 701- Free Phone : 0800 0086 110 - Fax: 01 524 242 708
MANUALE DI MONTAGGIO
- Stazione gioco
Questo manuale deve essere obbligatoriamente conservato. Riservato esclusivamente ad uso familiare.
Gentile Signora, Egregio Signore,
Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certificato di conformità ai requisiti della normativa europea EN 71 (parti 1, 2,
3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio indipendente.
Perché questa garanzia di sicurezza sia applicabile, è necessario rispettare le istruzioni di montaggio, i principi di sicurezza e di
manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
- Questo manuale va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di bisogno, in particolare per l'identificazione dei
componenti da parte del Servizio Assistenza.
- La normativa relativa ai giocattoli (EN 71- 8, capitolo 4 - 6) impone una distanza minima tra il suolo e gli attrezzi di 40 (quaranta)
centimetri per i seggiolini e i surfboard e 35 (trentacinque) per i sedili. Queste distanze permettono l'uso sicuro del gioco. Dopo
aver assemblato il gioco, se necessario regolare i sedili e controllare queste distanze. In caso si notasse una qualsiasi non conformità,
contattare il Servizio Assistenza.
- Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, Le raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.
- Prima del montaggio, assicurarsi di avere a disposizione tutta la bulloneria. La bulloneria è fornita in numero maggiore del necessario,
per servire come pezzi di ricambio.
PRINCIPI DI SICUREZZA
- Questo prodotto è destinato a bambini di età inferiore a 36 mesi ma, con un peso massimo di 25 kg e deve essere usato sotto la
sorveglianza di un adulto. I componenti piccoli possono essere ingeriti,
- Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno. Non può assolutamente essere usato da collettività: scuole, camping,
hotel, luoghi pubblici, ecc.
- Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri da altri eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni, siepi,
alberi, fili per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano ferire i bambini durante l'uso del gioco.
- Non posizionare il prodotto su un terreno duro (cemento, asfalto, ecc.). Preferire un terreno erboso o mobile.
- Cementare il prodotto al terreno seguendo obbligatoriamente le istruzioni dettagliate fornite in questo manuale. Il prodotto deve
essere usato dai bambini solo dopo che la cementazione al suolo si è perfettamente asciugata.
- Controllare regolarmente gli ancoraggi, le cementazioni, i ganci di sospensione e i fissaggi degli attrezzi.
- L'estremità dei piedi dell'altalena (di legno o metallo) non deve essere annegata nella cappa di calcestruzzo.
Non gettare gli imballaggi nell'ambiente e non lasciarli a portata dei bambini.
MANUTENZIONE
CONSIGLI PRATICI
• Le parti metalliche non necessitano di nessuna particolare cura.
Domande e commenti frequenti
Tuttavia, a seconda della zona geografica in cui ci si trova (es.: in riva
Sicurezza
al mare), certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di
• Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare
corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine
la presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti,
con un prodotto adatto.
stringere se necessario i dadi e i bulloni, in modo da evitare che
• Controllare ogni mese lo stato superficiale dei vari elementi, in
il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare.
particolare i punti di attacco sulla traversa superiore. Se i ganci
Comfort
a moschettone e i fissaggi degli attrezzi presentano un livello di
• Se gli attrezzi cigolano, lubrificare i ganci con un prodotto
usura superiore al 10% del loro spessore, conviene sostituirli con
lubrificante in gel. Non usare grasso liquido.
elementi uguali.
La regolazione in altezza degli attrezzi si fa con l'anello
• Lubrificare abbondantemente le parti sottoposte a forte attrito
di regolazione. Il posizionamento della corda nell'anello
con lubrificanti in gel adatti.
permette di regolare l'attrezzo all'altezza desiderata. Tutti
• Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l'altalena.
gli attrezzi sono regolabili, tranne la corda, la scala e la rete
Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di
da scalatori.
caduta.
• Si consiglia di togliere gli attrezzi durante il periodo invernale per
evitare i danni dovuti alle intemperie.
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
Fax diretto: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
MONTAGEANLEITUNG
- Spielstation
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
Lieber Kundin, lieber Kunde,
Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8 bezüglich
der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem unabhängigen Labor getestet
worden. Um diese Garantie nutzen zu können, beachten Sie bitte die in diesem Dokument detailliert angegebenen Anweisungen zur
Montage, Sicherheit und Instandhaltung des Produkts.
MONTAGEANWEISUNGEN
- Die Montageanweisungen müssen genau eingehalten werden. Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
- Die Anleitung unbedingt aufbewahren, um sie für einen späteren Gebrauch gegebenenfalls einsehen zu können, dies ist vor allem für eine spätere Identifizierung der Bestandteile
des Produkts durch den Kundendienst von Bedeutung.
- Die Norm für Spielzeuge (EN 71-8, Kapitel 4 -6) sieht einen Mindestabstand zwischen dem Boden und den aufgehängten Elementen vor. Dieser Abstand beträgt 40 (vierzig)
Zentimeter für Gondeln und Doppelschaukeln und 35 (fünfunddreißig) Zentimeter für normale Schaukeln. Durch das Einhalten dieser Abstände wird die Benutzung des Spielge-
rüsts abgesichert. Nach dem Zusammenbau des Gerüsts, die Schaukeln gegebenenfalls richtig einstellen und die Abstände überprüfen. Sollte Sie irgendeine Nichtkonformität des
Produkts feststellen, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
- Wir empfehlen Ihnen für alle unsere mit Rutschen ausgestatteten Produkte, die Rutschfläche nicht zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.
- Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Schraubzubehör vollständig ist. Es kann sein, dass mehr Teile als notwendig vorhanden sind, sie dienen Ihnen als Ersatzteile.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist für Kinder unter 36 Monaten geeignet mit einem Höchstgewicht von 25 Kg vorgesehen. Die kleineren Bestandteile könnten verschluckt werden. Das Gerüst darf nur unter
Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
- Dieses Produkt ist lediglich für den Privatgebrauch im Freien bestimmt. Es darf in keinem Fall für öffentliche Einrichtungen: Schulen, Campingplätze, Hotels, öffentliche Orte, usw.
benutzt werden.
- Das Produkt an einer freien Stelle aufbauen und hierbei einen Freiraum von mindestens 2 (zwei) Metern gegenüber allen möglichen Gegenständen, Strukturen oder Hindernissen
(Mauern, Barrieren, Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel, usw.), die Ihr Kind bei der Benutzung des Spielgerüsts verletzten könnten, einhalten.
- Das Gerüst darf nicht auf einer harten Bodenfläche (Beton, Asphalt, usw.) montiert werden, sondern es sollte vorzugsweise auf einer Rasenfläche oder einem anderen nicht zu
harten Untergrund aufgestellt werden.
- Das Produkt muss unbedingt entsprechend der detaillierten Anweisungen dieser Anleitung im Boden eingelassen werden. Es darf erst nach vollkommenem Trocknen der Veranke-
rung von Kindern benutzt werden.
- Die Verankerungen, Versiegelungen sowie die aufgehängten Elemente und Befestigungen dieser Gehänge in regelmäßigen Abständen kontrollieren.
- Das Ende der Standfüße Ihres Gerüst (Holz oder Metall) darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein.
Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern lassen.
INSTANDHALTUNG
PRAKTISCHE HINWEISE
• Die Metallteile bedürfen keiner besonderen Pflege. Einige Verkleidungen können
Häufig gestellte Fragen und Bemerkungen
sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresnähe) abnutzen. Im Falle von
Sicherheit
Korrosion bestimmter Bestandteile, die Rostentwicklung mit einem geeigneten
• Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen: es
Mittel zum Stoppen bringen.
dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein. Fehlende Schraubabdeckungen
• Monatlich den Oberflächenzustand der verschiedenen Montageelemente
müssen ersetzt werden. Die
kontrollieren, dies gilt vor allem für die Befestigungen an dem oberen Querbalken.
Sollten die Karabinerhaken und die Befestigungen der Hangsysteme einen Verschleiß
Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass
von über 10 % der Dicke aufweisen, so müssen sie durch Teile mit den gleichen
das Gerüst eine Gefahr darstellt oder umkippt.
Eigenschaften wie die Originalteile ersetzt werden.
Komfort
• Stark durch Reibung beanspruchte Teile mit geeignetem Schmiermittel in Gelform
Sollten die Gehänge quietschen, die Haken mit einem geeigneten Schmier-
einfetten.
mittel in Gelform einreiben. Kein flüssiges Schmiermittel verwenden,
• Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine
Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen dur-
und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zu einer Verletzung der
Benutzer führen können, entfernen.
chgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge in die
• Es wird empfohlen, die aufgehängten Elemente in der Winterzeit zu entfernen, um
vom Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme des Seils,
Abnutzungen in Verbindung mit Unwettern zu vermeiden.
der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme verstellbar.
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
Fax direkt: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Estación de juego
Conservar imprescindiblemente. Reservado exclusivamente para uso familiar
Apreciados clientes,
El producto que acaban de adquirir ha sido certificado conforme a las exigencias de la norma europea EN 71 (partes 1, 2, 3 y 8 relativa
a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
Para beneficiarse de esta garantía de seguridad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y de mantenimiento, detalladas
en este documento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje tiene que estar efectuado por un adulto.
- Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especialmente para la identificación de los
componentes por el Servicio Posventa.
- La norma sobre juguetes (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impone una distancia mínima entre el suelo y los aparatos. Ésta es de 40 (cuarenta)
centímetros para las barquillas y los balancines y 35 (treinta y cinco) centímetros para los columpios. Estas distancias permiten hacer segura
la utilización del juego. Una vez montado el juego, ajustar los columpios si es necesario y verificar estas distancias. En caso de comprobar
cualquier no-conformidad, les agradeceremos que se pongan en contacto con el servicio posventa.
- Para todos nuestros productos equipados con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.
- Antes del montaje, asegurarse de que la tornillería está completa. Pueden disponer de un excedente que les servirá de piezas de recambio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Este producto está destinado para niños menores de 36 meses, de un peso máximo de 25 kg. Los pequeños elementos son susceptibles de ser
tragados. Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
- Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades: escuelas,
campings, hoteles, lugares públicos etc.
- Instalar el producto en un lugar espacioso, a 2 (dos) metros como mínimo de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos,
árboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, etc....) susceptibles de lesionar a sus hijos durante la utilización del juego.
- La implantación de este producto no debe hacerse sobre un terreno duro (hormigón, asfalto, etc.). Privilegiar el césped o un terreno blando.
- Empotrar imprescindiblemente el producto en el suelo siguiendo las indicaciones detalladas en este manual. El producto sólo debe ser utilizado por
los niños una vez que el sellado esté perfectamente seco.
- Verificar regularmente los anclajes, los sellados así como los ganchos de suspensión y las fijaciones de los aparatos.
- El extremo de los pies de su pórtico (madera o metal) no debe estar hundido en el macizo de hormigón.
- No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los niños.
MANTENIMIENTO
CONSEJOS PRÁCTICOS
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento
Preguntas y observaciones frecuentes
particular. Sin embargo, según la zona geográfica (orillas del mar),
Seguridad
algunos revestimientos pueden estropearse. En caso de corrosión
• Se aconseja proceder regularmente a algunas verificaciones: hay
de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un
que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos
producto adaptado.
faltantes, volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de
• Verificar cada mes el estado de superficie de los diferentes
manera a evitar que el producto constituya un peligro o se pueda
elementos constitutivos, especialmente los puntos de fijación a
volcar.
nivel de la traviesa superior. Si los ganchos de mosquetón y las
Confort
fijaciones de aparatos presentan un nivel de desgaste superior al
Si los aparatos chirrían, untar los ganchos con un lubricante
10% del espesor, es adecuado sustituirlos por elementos de diseño
adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida.
idéntico.
El ajuste de la altura de los aparatos se efectúa con el anillo de
• No dude en engrasar las partes de fuerte roce con lubricantes
ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar
de gel adaptados.
el aparato a la altura deseada por el usuario. Con excepción de
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico.
la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son
Retirar todas las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a
ajustables.
los usuarios en caso de caída.
• Se aconseja retirar los aparatos durante el período invernal para
evitar las degradaciones provocadas por la intemperie.
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
MONTAGE INSTRUCTIES
- Speeltuig
Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband.
Mevrouw, Mijnheer,
Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 71
(delen 1, 2, 3 en 8 die betrekking heeft op speelgoed, schommels, glijbanen en speeltuigen voor gelijkaardige activiteiten).
Om van deze garantie te kunnen genieten dient u de montage instructies en de raadgevingen voor het onderhoud en de veiligheid
nauwgezet op te volgen.
MONTAGE INSTRUCTIES
• Volg zeer nauwgezet de montage instructies. Het speeltuig mag enkel door een
• volwassene gemonteerd worden.
• Deze instructies steeds bewaren om er achteraf, indien nodig, beroep te kunnen op doen, in het bijzonder om met de dienst na verkoop de onderdelen te kunnen
identificeren.
• voor te boren alvorens de houtschroeven te bevestigen.Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat van Ø 3mm
• De speelgoednorm (EN 71-8, hoofdstuk 4 – 6) schrijft een minimale afstand tussen de grond en de toestellen voor. Deze bedraagt 40 (veertig) centimeter voor de gondels
en de duo-zitjes en 35 (vijfendertig) centimeter voor de schommels. Deze afstanden vergemakkelijken het gebruik van het speeltuig.
Eenmaal het speeltuig gemonteerd, moet u indien nodig de schommels bijregelen en deze afstanden controleren. In geval van afwijkingen neemt u contact op met onze
dienst na verkoop.
• Voor alle speeltuigen die geleverd worden met een glijbaan raden wij u aan deze niet in de richting van de zon te plaatsen (niet gericht naar het zuiden).
• Alvorens met de montage te beginnen, alle onderdelen nazien en identificeren. Van sommige vijzen en/of moeren kunnen er enkele meer in de verpakking zitten. Zij
kunnen als reserve dienen.
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
• Producten bestemd voor kinderen jonger dan 36 maanden, maximum 25kg per zitje. Wegens gevaar voor inslikken van kleine onderdelen. Te gebruiken onder toezicht
van een volwassene.
• Dit product mag enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruikt worden. Het is verboden te gebruiken op openbare plaatsen zoals speelplaatsen, scholen, campings,
parken, hotels enz.
• Het speeltuig moet op een ruim bemeten oppervlakte worden geplaatst, minimum 2 (twee) meter verwijdert van alle voorwerpen of hindernissen (muren, hagen, bomen,
wasdraad, elektriciteitskabel enz.) die het kind kunnen kwetsen
• Het speeltuig bij voorkeur plaatsen op een grasveld en niet op een harde ondergrond zoals beton of asfalt.
• Het is absoluut noodzakelijk het speeltuig in de grond te verankeren volgens de gedetailleerde aanwijzingen in deze instructies en de kinderen er niet te laten op spelen
tot de verankering volledig droog en verhard is.
• Controleer regelmatig de verankering, de bevestigingen, de schommelhaken en de toestellen.
• De uiteinden van de poten van het speeltuig (hout of metaal) mogen niet rechtstreeks in het beton geplaatst worden.
• Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen.
ONDERHOUD
PRACTISCHE RAADGEVINGEN
• De metalen onderdelen vragen geen specifiek onderhoud. Naargelang
Veel voorkomende vragen en bemerkingen
Veiligheid
de plaats waar het speeltuig zich bevindt (bij de zee) kunnen er zich
beschadigingen voordoen aan het beslag. Wij raden u in dit geval aan
• Om te vermijden dat er gevaar zou ontstaan of dat het speeltuig
het roesten tegen te gaan met aangepaste producten.
zou kunnen kantelen, kunnen sommige zaken best regelmatig
nagekeken worden.
• Controleer maandelijks of alle bestanddelen zich nog in goede staat
bevinden, in bijzonder de bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien
- vermijdt dat er te bruuske bewegingen gemaakt worden,
- controleer of alle moerbeschermers intact zijn,
de karabijnhaken en de schommelhaken van de toestellen een slijtage
vertonen die groter is dan 10% van de normale dikte, is het raadzaam
- bouten en moeren indien nodig terug goed vastzetten.
Comfort
ze te vervangen door soortgelijke wisselstukken.
• Wanneer de toestellen piepen of kraken, volstaat het de
• Nooit aarzelen om de onderdelen waar wrijving is te behandelen
met een gel-achtig smeermiddel.
schommelhaken met een gel-achtig smeermiddel te behandelen.
• Controleer regelmatig het grondoppervlak waarop het speeltuig
Gebruik geen vloeibaar smeermiddel.
• De hoogte van de toestellen wordt ingesteld met de regelringen.
staat en verwijder alle stenen of andere voorwerpen waaraan de
kinderen zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij.
Door het touw in de regelring te verschuiven, kan de hoogte van
het toestel aangepast worden aan de wensen van de gebruiker. Op
• Om beschadigingen te voorkomen raden wij u aan de toestellen
(schommels, trapezes) tijdens de winterperiode, wanneer zij niet
uitzondering van het klimtouw met knopen, de touwladder en het
gebruikt worden, weg te nemen.
klimnet zijn alle andere toestellen in de hoogte regelbaar.
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
Fax direct: +33 (0) 251.696.391 - sav@egt-partners.com
MANUAL DE MONTAGEM
- Estação de jogos
A guardar obrigatoriamente. Reservado exclusivamente para uso familiar
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certificado conforme as exigências da norma europeia EN 71 (partes 1, 2, 3 e 8 relativa à
segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.
Para beneficiar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas neste
documento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
- Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto.
- Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identificação dos
componentes pelo serviço pós venda.
- A norma do brinquedo (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impõe uma distância mínima entre o solo e os aprestos. Esta é de 40 (quarenta) centímetros para as
cadeiras e os "frente a frente" e de 35 (trinta e cinco) centímetros para os baloiços. Estas distâncias permitem tornar mais seguro a utilização do jogo.
Quando o jogo estiver montado, ajustar se necessário os baloiços e verificar estas distâncias. Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em
contacto com o serviço pós venda.
- Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.
- Antes de proceder à montagem, verificar se a aparafusaria está completa. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças sobressalentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Este produto é destinado para criança com menos de 36 meses, com um peso máximo de 25 kg. Os componentes de pequeno tamanho podem serem
engolidos. A sua utilização deve proceder sob a vigilância de um adulto.
- Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas, parque de
campismo, hotéis, locais públicos, etc.
- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, sebes,
árvores, fios de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis de ferir as crianças durante a utilização do jogo.
- A implantação deste produto não deve ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno movediço.
- Selar obrigatoriamente o produto ao solo de acordo com as indicações deste manual. O produto apenas deve ser utilizado pelas crianças quando a
selagem estiver perfeitamente seca.
- Verificar regularmente as fixações, as selagens bem como os ganchos de suspensão e as fixações dos aprestos.
- A extremidade dos pés do seu pórtico (madeira ou metal) não deve ser mergulhado no maciço de betão.
- Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das crianças.
MANUTENÇÃO
CONSELHOS PRÁTICOS
Questões e observações frequentes
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção espe-
cial. No entanto, consoante a zona geográfica (à beira mar), alguns
Segurança
revestimentos podem ficar danificados. No caso de corrosão de
• Recomenda-se de proceder regularmente a algumas ve-
alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.
rificações: é necessário evitar a presença de arestas vivas,
• Verificar mensalmente o estado da superfície dos diferentes ele-
substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as
mentos constitutivos, nomeadamente os pontos de fixação ao nível
porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui
da travessa superior. Se os ganchos mosquetões e as fixações dos
um perigo ou cai.
aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da es-
Conforto
pessura, convém substituí-los por elementos de concepção idêntica.
Se os aprestos rangerem, lubrificar os ganchos com um lu-
• Não hesitar em lubrificar as partes de forte fricção com lubrifi-
brificante adaptado sob forma de gel. Não utilizar nenhuma
cantes em gel adaptados.
gordura líquida.
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Re-
mover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de
utilizadores no caso de queda.
ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar
• Recomenda-se de remover os aprestos durante o período inver-
o apresto à altura desejada pelo utilizador. Exceptuando
nal para evitar as degradações ligadas às intempéries.
a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são
ajustáveis.
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Soulet Noe

  • Seite 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MONTAGE INSTRUCTIES - Spielstation - Speeltuig - Playground set To be retained for future use Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband. Only for private use in the home Lieber Kundin, lieber Kunde, Mevrouw, Mijnheer, Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8 bezüglich...
  • Seite 2 Ø 6x30 Ø 6x35 Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent variées selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method. Le dimensioni sono indicative, possono variare secondo il metodo di montaggio. Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich.