Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yämmi SPM-018 Bedienungsanleitung

Multifunktionale küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
manual de instruções
(POrtuGuês)
manual de instruCCiOnes
(esPaÑOl)
instruCtiOns manual
(enGlisH)
BedienunGsanleitunG
(deutsCH)
manuel d'instruCtiOns
(Français)
AF_MANUAL_MULTILINGUA_MAQ_MULTIFUNCOES.indd 1
7/10/13 7:44 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yämmi SPM-018

  • Seite 1 manual de instruções (POrtuGuês) manual de instruCCiOnes (esPaÑOl) instruCtiOns manual (enGlisH) BedienunGsanleitunG (deutsCH) manuel d’instruCtiOns (Français) AF_MANUAL_MULTILINGUA_MAQ_MULTIFUNCOES.indd 1 7/10/13 7:44 PM...
  • Seite 2 índiCe/ índiCe/ taBle OF COntents/ inHaltsVerZeiCHnis/ sOmmaire manual de instruções (POrtuGuês) p.4 manual de instruCCiOnes (esPaÑOl) p.34 instruCtiOns manual (enGlisH) p.64 BedienunGsanleitunG (deutsCH) p.94 manuel d’instruCtiOns (Français) p.124 AF_MANUAL_MULTILINGUA_MAQ_MULTIFUNCOES.indd 2-3 7/10/13 7:44 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    manual de instruções índiCe Instruções de Segurança Importantes p.6 Conheça a sua Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi p.9 Painel de Controlo p.10 Visor LCD p.12 Preparar a Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi p.14 Componentes & Acessórios Yämmi p.16 Como usar a Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi p.21 Como usar a Bandeja de Vapor p.25 Limpeza p.27 Avarias causa/solução p.28...
  • Seite 4: Instruções De Segurança Importantes

    Não toque nos componentes móveis do apa- ma do limite. Instruções relho. de segurança Nunca ligue o aparelho a um temporizador ou Importantes para desligar, remova a ficha da tomada da sistema de controlo remoto. parede. verifique sempre a consistência da comida inspecione regularmente o seu aparelho e os que prepara para o seu bebé.
  • Seite 5: Conheça A Sua Máquina De Cozinhar Multifunções Yämmi

    de Mistura. Não utilize quaisquer outros uten- ficado, deverá contactar a assistência técnica, conheça a sua sílios para mexer, tais como colheres de metal, por forma a garantir a sua substituição, por máquIna de cozInhar colheres de pau, etc. estes utensílios podem fi- parte de pessoas devidamente qualificadas multIfunções YämmI car presos nas lâminas de Corte ou Mistura e...
  • Seite 6: Painel De Controlo

    / Botão Turbo / Marcação da velocidade paInel de controlo esta função é usada para misturar e cortar os a Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi vem ingredientes a uma velocidade muito elevada, equipada com 10 velocidades, para cozinhar, cor- mantendo o botão pressionado durante o tem- tar, triturar, misturar, emulsionar, amassar e cozi- po necessário, usualmente de 3 a 4 segundos.
  • Seite 7: Visor Lcd

    / Função Vapor VIsor a função st é apenas para cozinhar a vapor e deverá ser usada quando utilizar o acessório / Velocidade para Misturas Cremosas Quando a Máquina de Cozinhar Multifunções Bandeja de vapor. Yämmi é ligada à fonte de alimentação, o visor o símbolo “...
  • Seite 8: Preparar A Máquina De Cozinhar Multifunções Yämmi

    / Montagem das Lâminas preparar a máquIna de cozInhar as lâminas podem ser removidas facilmente multIfunções YämmI para limpeza e manutenção da máquina. Comece por colocar uma toalha dentro do Copo de Mistura permitindo que a lâmina, uma / Colocar o Copo de Mistura vez solta, caia em cima da toalha.
  • Seite 9: Componentes & Acessórios Yämmi

    3 / Tampa componentes & acessÓrIos a Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi só YämmI funciona com a tampa bem colocada. o sím- bolo do Copo de Mistura “ ” aparecerá no visor indicando que o Copo de Mistura não está devidamente fechado.
  • Seite 10 CuidadO aVisO este acessório não deve ser usado no micro- Quando usar velocidades mais elevadas ou a -ondas, forno ou outros aparelhos de cozinha. função turbo, coloque o Copo de Medição com a abertura virada para baixo e rode-o na dire- especial cuidado deve ser tomado ao usar a ção dos ponteiros do relógio para a posição de Bandeja de vapor, pois pode conter vapor ou...
  • Seite 11: Como Usar A Máquina De Cozinhar Multifunções Yämmi

    acione o seletor de velocidade apenas depois como usar de ter bloqueado o Misturador corretamente. a máquIna de cozInhar multIfunções YämmI Não selecione uma velocidade superior a 4 quando o Misturador estiver colocado. Nunca utilize a espátula quando o Misturador estiver colocado.
  • Seite 12 Certifique-se de que a abertura de ventilação / Perigo de lesão com salpicos quentes funções Yämmi não funcionará se a velocidade para misturar e cozinhar for maior do que 3. A função de na parte de trás do aparelho está sempre livre tenha cuidado com pequenos salpicos de comi- cozinhar só...
  • Seite 13: Como Usar A Bandeja De Vapor

    pelo que não deve usar estas funções por perío- como usar dos superiores a 30 segundos de cada vez. a BandeJa de Vapor use a máquina só com corrente alternada e com uma tomada elétrica devidamente instalada por um técnico. a voltagem e a frequência da cor- rente elétrica devem corresponder aos dados na Coloque o Copo de Mistura no seu local na placa de identificação (afixada na parte de baixo...
  • Seite 14: Limpeza

    de seguida retire e coloque a tampa da Ban- os tempos de cozedura indicados são aproxi- lImpeza deja de vapor virada ao contrário, sobre a sua mados, o tempo de cozedura real depende da superfície de trabalho. levante a(s) bandeja(s) qualidade, consistência e tamanho dos ingre- com os alimentos, esperando alguns segundos dientes a confecionar, bem como das preferên-...
  • Seite 15: Avarias Causa/Solução

    aVarIas dados causa/solução tÉcnIcos homologações Problema Possível causa Solução o Copo Misturador está volte a colocar o Copo Misturador corretamen- mal colocado. te até que este símbolo desapareça. Motor potência nominal de 500W velocidade ajustável do motor de 560 a 21500rpm (±20%) aparece no velocidade ajustável da lâmina de 130 a 5000rpm (±20%) aparelho não...
  • Seite 16: Declaração De Conformidade Ce

    Com o objetivo de proteger o ambiente tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico. artigo: Máquina de Cozinhar Multifunções Yämmi Modelo: spM-018 o aparelho é constituído por material reciclável, uma vez desmontado por uma empresa especializa- sKu: 5105041 da.
  • Seite 17: Pós-Venda E Garantia

    pÓs-Venda e garantIa / Pós-Venda / Certificado de garantia a Modelo Continente hipermercados, s.a. con- este equipamento possui uma garantia de dois cebeu a sua Máquina de Cozinhar Multifunções anos em conformidade com a lei aplicável. Yämmi de forma a garantir a máxima fiabili- em caso de avaria ou mau funcionamento deste dade.
  • Seite 18 manual de instruCCiOnes índiCe Instrucciones de seguridad importantes p.36 Conozca su robot de Cocina Multifunción Yämmi p.39 Panel de control p.40 Visor LCD p.42 Preparar el robot de Cocina Multifunción Yämmi p.44 Componentes y accesorios Yämmi p.46 p.51 Cómo utilizar el robot de Cocina Multifunción Yämmi p.55 Cómo utilizar la Bandeja de Vapor Limpieza p.57...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    pere hasta que se apague automáticamente o No conecte el aparato a un temporizador o InstruccIones de apáguelo manualmente antes de moverlo. sistema de control remoto. segurIdad Importantes No toque los componentes móviles del apa- Compruebe siempre la consistencia de la co- rato.
  • Seite 20: Conozca Su Robot De Cocina Multifunción Yämmi

    MaNteNga sieMpre el apa- acreditado a tal efecto. el voltaje y la frecuencia conozca su de la corriente eléctrica deben corresponder a roBot de cocIna rato fuera del alCaNCe de los datos que figuran en la placa de caracterís- multIfuncIÓn YämmI los Niños.
  • Seite 21: Panel De Control

    / Botón Turbo / Programación de la velocidad panel de control el robot de Cocina Multifunción Yämmi cuenta testa función se utiliza para mezclar y cortar con 10 velocidades, para cocinar, cortar, triturar, los ingredientes a una velocidad muy eleva- mezclar, emulsionar, amasar y cocinar al vapor, da, manteniendo el botón pulsado durante que se controlan mediante el botón de velocidad.
  • Seite 22: Visor Lcd

    / Función Vapor VIsor la función st está destinada únicamente para cocinar al vapor, y se debe utilizar con el accesorio / Velocidad para mezclas cremosas Cuando el robot de Cocina Multifunción Yämmi Bandeja de vapor. está conectado a la fuente de alimentación, el vi- el símbolo para mezclas cremosas “...
  • Seite 23: Preparar El Robot De Cocina Multifunción Yämmi

    / Montaje de las cuchillas preparar el roBot de cocIna multIfuncIÓn las cuchillas se pueden retirar fácilmente YämmI para la limpieza y el mantenimiento de la má- quina. en primer lugar coloque una servilleta en el / Colocar el Vaso Mezclador interior del vaso Mezclador permitiendo que la cuchilla, una vez suelta, caiga sobre ella.
  • Seite 24: Componentes Y Accesorios Yämmi

    3 / Tapa componentes Y accesorIos el robot de Cocina Multifunción Yämmi úni- YämmI camente funciona con la tapa correctamente colocada. el símbolo del vaso Mezclador “ “ aparecerá en el visor indicando que el vaso Mezclador no está debidamente cerrado. 1 e 2 / Vaso Mezclador antes de colocar la tapa, asegúrese siempre de el vaso Mezclador del robot de Cocina Yämmi...
  • Seite 25 Cuando utilice velocidades altas o la función tos o grandes cantidades del mismo alimento. turbo, coloque el vaso Medidor con la boca gi- puede utilizar sólo la bandeja más profunda para rada hacia abajo y gírelo en el sentido de las cocinar grandes cantidades del mismo alimento.
  • Seite 26: Cómo Utilizar El Robot De Cocina Multifunción Yämmi

    cia y dimensiones puedan dañar o bloquear el cÓmo utIlIzar el roBot Mezclador cuando éste está puesto o en movi- de cocIna multIfuncIÓn miento. YämmI active el selector de velocidad sólo cuando haya bloqueado el Mezclador correctamente. No seleccione una velocidad superior a 4 cuan- imPOrtante do el Mezclador esté...
  • Seite 27 Coloque el vaso Mezclador tal como se indica para preparar alimentos a altas velocidades, puede provocar el movimiento del aparato. por en la pág. 44. gire el vaso Medidor hacia la posición bloquea- ello, nunca deje el aparato sin vigilancia durante da y evite los posibles derrames.
  • Seite 28: Cómo Utilizar La Bandeja De Vapor

    / Colocación de la Junta de Estanqueidad cÓmo utIlIzar la BandeJa asegúrese de que la junta de estanqueidad de Vapor de la cuchilla está insertada y ajustada al giro de la cuchilla. si no se coloca esta junta de estan- queidad, los alimentos que vaya a elaborar o me- zclar pueden derramarse del aparato y dañarlo.
  • Seite 29: Limpieza

    finalmente desbloquee y retire la bandeja lImpIeza externa de recogida de líquidos. Manipule esta bandeja con el mayor cuidado posible, puesto que los líquidos que contiene pueden encon- trarse a una temperatura elevada y causar le- siones si entran en contacto con la piel. antes de utilizar el robot de Cocina Multifun- para limpiar la Bandeja de vapor y la Cesta para PreCauCiÓn...
  • Seite 30: Averías Causa/Solución

    aVerÍas datos causa/solucIÓn tÉcnIcos homologaciones Problema Posible causa Solución el vaso Mezclador está vuelva a colocar el vaso Mezclador correcta- mal colocado mente hasta que desaparezca este símbolo.. Motor potencia nominal de 500 W Motor de velocidad ajustable de 560 a 21.500 rpm (± 20%) aparece en el velocidad ajustable de la Cuchilla de 130 a 5.000 rpm (±...
  • Seite 31: Declaración De Conformidad Ce

    Cocina Multifunción Yämmi zada. Cumpla la legislación local relativa al reciclaje de todo el material. Modelo: spM-018 sKu: 5105041 información para propietarios domésticos sobre eliminación ambientalmente responsable de residu- voltaje: 230v~ 50hz os de equipos eléctricos y electrónicos (reee).
  • Seite 32: Servicio Postventa

    serVIcIo postVenta Y garantÍa / Postventa / Certificado de garantía Modelo Continente hipermercado, s.a. ha di- este equipo posee una garantía de dos años de señado su robot de Cocina Multifunción Yämmi, conformidad con la legislación aplicable. garantizando la máxima fiabilidad. No obstante, en caso de avería o mal funcionamiento de si surgiera algún problema, consulte las instruc- este equipo, el consumidor goza de todos los...
  • Seite 33 instruCtiOns’ manual taBle OF COntents Important Safety Instructions p.66 Get to know your Yämmi Multifunction Cooking Machine p.69 Control Panel p.70 LCD Display p.72 Preparing your Yämmi Multifunction Cooking Machine p.74 Yämmi Components & Accessories p.76 How to use your Yämmi Multifunction Cooking Machine p.81 How to use the Steam tray p.85 Cleaning p.87 Breakdowns Cause / Solution p.88...
  • Seite 34: Important Safety Instructions

    on the wall. high speeds (7 –10, turbo). Make sure the cup Important safetY has been secured properly. InstructIons inspect your appliance regularly and the res- pective accessories to detect any possible da- this appliance was designed for household mages. use (as well as for similar uses, for example, in hotels and restaurants) and it conforms to the Keep your hands and utensils away from the...
  • Seite 35: Get To Know Your Yämmi Multifunction Cooking Machine

    (wall cabinets, shelves) and on the sides so as KeeP tHese instruCtiOns FOr get to know Your to prevent any damage which may be caused Future reFerenCe YämmI multIfunctIon by steam. cookIng machIne always make sure, before placing, that the rub- ber sealing ring of the Cutting Blade of Mixing Blade has been placed on it.
  • Seite 36: Control Panel

    / Turbo Button / Marking of speed control panel the Yämmi Multifunction Cooking Machine is this function is used to mix and cut in- equipped with 10 speeds for cooking, cutting, cho- gredients at a very high speed, keeping pping, mixing, emulsifying, kneading and steam the button pressed in for as long as is cooking which are controlled by the speed button.
  • Seite 37: Lcd Display

    / Steam Function dIsplaY the st function is only for steam cooking and it should be used when employing the steam tray / Speed for Creamy Mixtures When the Yämmi Multifunction Cooking Machine accessory. is connected to a power supply, the lCd display the symbol for creamy mixtures “...
  • Seite 38: Preparing Your Yämmi Multifunction Cooking Machine

    / Blade Assembly preparIng Your YämmI multIfunctIon cookIng the blades can be easily removed for machi- machIne ne cleaning and maintenance. start off by placing a towel inside the Mixing Cup, allowing the blade, once loose, to fall onto / Placing the Mixing Cup the towel.
  • Seite 39: Measuring Cup

    the rubber sealing ring has been placed correc- components and tly. With this in mind, place the lid with the inte- accessorIes rior part turned upwards on its working surface YämmI and fit the rubber ring into the lid, exerting pres- sure throughout the rubber ring surface.
  • Seite 40: Cooking Basket

    5 / Cooking basket 7 / Blades for maximum functionality, the Yämmi Multi- Cutting blade: one end of the blade face is function Cooking Machine is equipped with a sharp, suitable for the mixing, cutting, mincing cooking basket which is placed inside the Mi- and grinding functions.
  • Seite 41 disc will ensure that the spatula does not get 07 how to use the YämmI trapped in the blade. in this way, this means multIfunctIon cookIng that you can use the spatula whilst cooking, machIne draining or cutting food. WarninG imPOrtant do not use other utensils to stir the food insi- de the recipient of the Yämmi Multifunction...
  • Seite 42 place the Mixing Cup as indicated on page turbo button nor increase the speed suddenly. the end of the surface where it is placed to pre- vent its fall. When preparing dough or cutting to prepare food at high speeds, turn the Mea- food, the Mixing Cup may sway slightly which, select the cooking time.
  • Seite 43: How To Use The Steam Tray

    Machine, make sure that the rubber sealing ring 08 how to use the of the lid is totally clean and has been properly steam traY installed. examine the sealing ring regularly in or- der to detect any possible damages. NOTE: For your safety, should there be any damage or leakages, change the sealing ring immediately.
  • Seite 44: Cleaning

    the liquid collection tray. cleanIng finally, unlock and remove the external liquid collection tray. Bear in mind that you must han- dle this tray with great Care since the retained liquids may be at a high temperature and cause injuries if they come into contact with the skin. Before using your Yämmi Multifunction Cooking to clean the steam tray and the cooking taKe Care...
  • Seite 45: Breakdowns Cause/Solution

    Breakdowns technIcal cause/solutIon data approvals Problem Possible Cause Solution the Mixing Cup has put the Mixing Cup back on properly until this been placed incorrectly symbol disappears. . Motor Nominal power of 500 W Motor adjustable speed of 560 to 21500 rpm (±20%) appears Blade adjustable speed of 130 to 5000 rpm (±20%) on the lCd...
  • Seite 46: Ec Declaration Of Conformity

    With a view to protecting the environment, we seek to minimise the volume of the packaging which item: Yämmi Multifunction Cooking Machine is limited to three materials which are easy to separate: cardboard, paper and plastic. Model: spM-018 the appliance is made of recyclable material and must be dismantled by a specialised company. sKu: 5105041 follow the local legislation as regards the recycling of all the material.
  • Seite 47: After Sales And Warranty

    after sales and warrantY / After Sales / Warranty certificate Modelo Continente hipermercados, s.a. desig- this equipment has a warranty for two years in ned its Yämmi Multifunction Cooking Machine accordance with the applicable law. so as to ensure the maximum reliability. howe- in the event of breakdown or malfunction of ver, should any problem arise, by consulting the this equipment, the consumer enjoys all the ri-...
  • Seite 48 BedienunGsanleitunG inHaltsVerZeiCHnis Wichtige Sicherheitshinweise p.96 Lernen Sie die multifunktionale Yämmi Küchenmaschine kennen p.99 Bedientafel p.100 LCD-Bildschirm p.102 Vorbereitung der multifunktionalen Yämmi Küchenmaschine p.104 Yämmi Komponenten & Zubehör p.106 Benutzung der multifunktionalen Yämmi Küchenmaschine p.111 Benutzung der Dampfschale p.115 reinigung p.117 Störungen ursachen / Lösungen p.118 technische Daten p.119 Kundendienst und Garantie p.122...
  • Seite 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    sehr aufmerksam, da sich einige oberflächen halten sie den rührbecher immer am henkel. wIchtIge während und unmittelbar nach dem Kochen sIcherheItshInweIse Benutzen sie den rührbecher oder andere ge- erwärmen. rätekomponenten nicht in der Mikrowelle. vermeiden sie den Kontakt mit dem dampf, sterilisieren sie den Behälter oder andere teile der während und nach der Benutzung des ge- des gerätes niemals in einem sterilisator oder...
  • Seite 50: Lernen Sie Die Multifunktionale Yämmi Küchenmaschine Kennen

    wenn sie die dampfschale verwenden. sem zweck beglaubigten stelle entsprechend in- lernen sIe dIe stallierten steckdose. die spannung und die fre- multIfunktIonale YämmI vergewissern sie sich immer, dass sie die dam- quenz der stromversorgung müssen den daten küchenmaschIne kennen pfschale korrekt auf den rührbecher setzen. auf dem gerätetypenschild (an der unterseite BeWahreN sie das ge- des geräts angebracht) entsprechen.
  • Seite 51: Bedientafel

    / Turbo-Knopf / Festlegen der Geschwindigkeit BedIentafel diese funktion wird dazu verwendet, die zu- die multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine taten bei einer sehr hohen geschwindigkeit besitzt 10 geschwindigkeiten zum Kochen, sch- zu verrühren und zu schneiden, indem sie den neiden, zerkleinern, rühren, emulgieren, Kne- Knopf solange wie nötig, normalerweise 3 bis 4 ten und dampfgaren, die über den geschwin- sekunden, gedrückt halten.
  • Seite 52: Lcd-Bildschirm

    lcd-BIldschIrm / Dampf-Funktion die st-funktion gilt lediglich für das dampfko- chen und darf benutzt werden, wenn das zubehör / Geschwindigkeit zum cremig Rühren Wenn die multifunktionale Yämmi-Küchenmas- dampfschale verwendet wird. chine an den strom angeschlossen wird, leuchtet das symbol zum cremig rühren “ ” erscheint auf der lCd-Bildschirm auf und es erscheinen alle dem Bildschirm, wenn die geschwindigkeiten 1, steuerungssymbole der multifunktionalen Yäm-...
  • Seite 53: Vorbereitung Der Multifunktionalen Yämmi Küchenmaschine

    / Montieren der Klingen VorBereItung der multIfunktIonalen die Klingen können zum reinigen und zur YämmI küchenmaschIne Wartung der Maschine leicht entnommen wer- den. Beginnen sie damit, ein tuch in den rührbe- / Den Rührbecher aufsetzen cher zu legen, damit die Klinge, sobald sie gelo- ckert ist, auf das tuch fallen kann.
  • Seite 54: Yämmi Komponenten & Zubehör

    3 / Deckel YämmI komponenten die multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine & zuBehÖr funktioniert lediglich bei fest verschlossenem deckel. das symbol des rührbechers ers- cheint auf dem Bildschirm und zeigt an, dass der rührbecher nicht ordentlich geschlossen ist. 1 und 2 / Rührbecher vergewissern sie sich vor dem aufsetzen des der rührbecher der Yämmi-Küchenmaschine deckels immer, dass der gummidichtungsring...
  • Seite 55 5 / Sieb zum Kochen falls der deckel der dampfschale nicht korrekt aufgesetzt ist, entschwindet der erzeugte dam- zur maximalen funktionalität der multifunktio- pf und die lebensmittel werden nicht richtig nalen Yämmi-Küchenmaschine verfügt diese gekocht. über ein sieb zum Kochen, der sich innerhalb verwenden sie nie die dampfschale mit falsch des rührbechers befindet und ideal ist für: aufgesetztem deckel.
  • Seite 56: Benutzung Der Multifunktionalen Yämmi Küchenmaschine

    9 und 10 / Spatel Benutzung der multIfunktIonalen YämmI verwenden sie dieses zubehör zum verrühren küchenmaschIne und vermischen von zutaten oder zum entfer- nen des Kochsiebs. setzen sie den spatel während des Betriebs WiCHtiG multifunktionalen Yämmi-Küchenmas- chine durch die Öffnung im deckel ein. die die multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine sicherheitsscheibe gewährleistet, dass der verfügt über zwei sicherheitssensoren am griff...
  • Seite 57 vergewissern sie sich, dass die Öffnung zur / Verbrennungsgefahr durch herauss- BEMERKUNG: Die Geschwindigkeiten 1, 2 und 3 die- nen dem gleichzeitigen Kochen (ohne Aufheizen) und gerätelüftung auf der rückseite des geräts kei- pritzendes heißes Essen Verrühren. Zu einer höheren Sicherheit, funktioniert ne fettspritzer, essensreste oder ähnliche rücks- die multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine nicht, verwenden sie bei der herstellung von heißem...
  • Seite 58: Anwendung Des Dichtungsrings

    Benutzung der 4. vermengen sie den teig einige sekunden bei höheren geschwindigkeiten und stellen sie ans- dampfschale chließend 3 bis 4 Minuten die geschwindigkeit auf 2-3. verwenden sie zum teigkneten nie das rührwerk. schalten sie das gerät umgehend aus, falls sich die Klingen verklemmen oder das gerät setzen sie den rührbecher auf seinen platz zu sehr vibriert, um so schäden zu vermeiden.
  • Seite 59: Reinigung

    pfschale abläuft, indem sie den deckel in der auslaufende flüssigkeiten, nicht mit der haut in reInIgung Mitte über der dampfschale halten. Berührung kommen. um ein anhaften von lebensmitteln, wie entfernen sie anschließend den deckel der fleisch, fisch und Nudeln zu vermeiden, wird dampfschale und setzen ihn dann umgekehrt empfohlen, die schale(n) vor dem einlegen ein- auf die arbeitsfläche.
  • Seite 60: Störungen Ursachen/Lösungen

    technIsche stÖrungen daten ursachen/lÖsungen homologation Problem Mögliche ursache Lösung der rührbecher ist legen sie den rührbecher erneut korrekt ein, falsch eingesetzt bis das symbol verschwindet. Motor Nennleistung von 500 W regulierbare geschwindigkeit Motor von 560 bis 21.500 rpm (± 20%) erscheint auf regulierbare geschwindigkeit Klinge von 130 bis 5000 rpm (±...
  • Seite 61: Eg-Konformitätserklärung

    Materialien: Karton, artikel: Multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine papier und plastik. Modell: spM-018 das gerät besteht aus einem wiederverwertbaren Material, das von einem darauf spezialisierten un- sKu: 5105041 ternehmen auseinandergebaut wird. Beachten sie die lokale gesetzgebung bezüglich der Wieder- spannung: 230v~ 50hz verwertung des gesamten Materials.
  • Seite 62: Kundendienst Und Garantie

    kundendIenst und garantIe / Kundendienst / Garantiezertifikat Modelo Continente hipermercados, s.a. hat dieses gerät verfügt über eine 2-jährige garan- ihre multifunktionale Yämmi-Küchenmaschine tie gemäß des geltenden rechts. konzipiert, um eine maximale zuverlässigkeit zu im falle eines defektes oder einer fehlfunktion garantieren.
  • Seite 63 manuel d’instruCtiOns Cuisiner maintenant c’est sOmmaire Instructions de sécurité importantes p.126 Connaissez votre robot de cuisine multifonctions YÄMMI p.129 Panneau de contrôle p.130 Écran LCD p.132 Préparer le robot de cuisine multifonctions YÄMMI p.134 Composants et accessoires YÄMMI p.136 Comment utiliser le robot de cuisine multifonctions YÄMMI p.141 Comment utiliser le Bol à...
  • Seite 64: Instructions De Sécurité Importantes

    si l’appareil contient des liquides chauds, at- Certifiez-vous de ne pas remplir le bol mélan- InstructIons tendez qu’il s’éteigne automatiquement ou dé- geur au delà du niveau maximum indiqué. de sÉcurItÉ brancher le manuellement avant de le déplacer. Importantes lorsque vous cuisez des ingrédients à la va- Ne touchez pas les composants amovibles de peur, certifiez-vous de ne pas remplir le bol à...
  • Seite 65: Connaissez Votre Robot De Cuisine Multifonctions Yämmi

    MaiNteNez touJours l’ap- aVertissement connaIssez Votre roBot de cuIsIne pareil hors de la portée si le câble d’alimentation est endommagé, multIfonctIons YämmI vous devrez contacter l’assistance technique, des eNfaNts. afin de garantir sa substitution par des per- utilisez uniquement la spatule qui est fournie sonnes dûment qualifiées à...
  • Seite 66: Panneau De Contrôle

    mée. pour arrêter ou placer l’appareil en pause, trée sur l’écran conformément à l’exemple suivant: panneau de il suffit d’appuyer de nouveau sur ce bouton. controle / Marquage de la vitesse / Bouton Turbo le robot de cuisine multifonctions YÄMMi Cette fonction est utilisée pour mélanger et est équipé...
  • Seite 67: Écran Lcd

    / Fonction Vapeur Écran la fonction st sert uniquement à cuire à la va- peur et doit être utilisée lorsque l’accessoire bol / Vitesse pour préparations crémeuses lorsque le robot de cuisine multifonctions YÄMMi à vapeur est utilisé. est branché à la source d’alimentation, l’écran le symbole pour les préparations crémeuses ( ) lCd s’illumine et tous les symboles des contrôles apparaît sur l’écran lorsque les vitesses 1, 2, 3...
  • Seite 68: Préparer Le Robot De Cuisine Multifonctions Yämmi

    / Montage des lames prÉparer le roBot de cuIsIne les lames peuvent être enlevées facilement multIfonctIons YämmI pour le nettoyage et l’entretien de la machine. Commencez à placer une serviette à l’inté- rieur du bol mélangeur, sur laquelle la lame, une / Positionner le bol mélangeur fois libérée, tombera.
  • Seite 69: Composants Et Accessoires Yämmi

    3 / Couvercle composants et accessoIres le robot de cuisine multifonctions YÄMMi ne YämmI fonctionnera que lorsque le couvercle est cor- rectement fermé. le symbole du bol mélangeur « » apparaîtra sur l’écran, ce qui indique que le bol mélangeur n’est pas correctement fermé. 1 et 2 / Bol mélangeur Certifiez-vous toujours, avant de placer le cou- le bol mélangeur du robot de cuisine YÄMMi...
  • Seite 70: Panier De Cuisson

    attentiOn teaux en même temps pour cuire différents aliments ou de grandes quantités du même aliment. vous lorsque vous utilisez des vitesses très élevées ou la pouvez utiliser uniquement le plateau le plus profond fonction turbo, positionnez le verre mesureur avec pour cuire les grandes quantités du même aliment.
  • Seite 71: Comment Utiliser Le Robot De Cuisine Multifonctions Yämmi

    N’ajoutez pas des ingrédients qui, en raison de comment utIlIser le roBot leur consistance et de leur dimension, peuvent de cuIsIne multIfonctIons endommager ou bloquer le fouet lorsque ce YämmI dernier est positionné et en mouvement. N’actionnez le sélecteur de vitesse qu’après avoir bloqué...
  • Seite 72 tifiez-vous que l’ouverture de ventilation située / Danger de blessure avec des projec- tifonctions YÄMMI ne fonctionnera pas si la vitesse dans la partie arrière de l’appareil soit toujours pour mélanger et cuire est plus grande que 3. La fonc- tions chaudes tion cuire ne fonctionnera que lorsque le niveau de vi- exempte de projections de graisses, de restes...
  • Seite 73: Comment Utiliser Le Bol À Vapeur

    vous ne devez donc pas utiliser ces fonctions comment utIlIser le plus de 30 secondes à chaque fois. Bol À Vapeur N’utilisez la machine qu’avec du courant alter- natif et une prise électrique dûment installée par un technicien. la tension et la fréquence du courant électrique doivent correspondre aux positionnez le bol mélangeur dans son données de la plaque d’identification (apposée...
  • Seite 74: Nettoyage

    enlevez ensuite le couvercle du bol à vapeur et il est conseillé de graisser le(s) plateau(x) nettoYage placez-le à l’envers sur votre surface de travail. avant de les positionner, pour éviter que les ali- retirez le(s) plateau(x) avec les aliments, en at- ments tels que la viande, le poisson et les pâtes tendant quelques secondes pour que le liquide ne collent.
  • Seite 75: Pannes Cause/Solution

    pannes donnÉes cause/solutIon technIques homologations Problème Cause possible Solution le bol mélangeur est replacez le bol mélangeur correctement mal positionné. jusqu’à ce que ce symbole disparaisse. Moteur puissance nominale de 500 W l’appareil ne Moteur à vitesse réglable entre 560 et 21 500 rpm (± 20%) apparaît sur lame à...
  • Seite 76: Déclaration De Conformité Ce

    : robot de cuisine multifonctions YÄMMi des emballages qui se limitent à trois matériaux facilement séparables : carton, papier et plastique. Modèle : spM-018 l’appareil est constitué de matériaux recyclables, une fois démonté par une entreprise spéciali- sKu : 5105041 sée.
  • Seite 77: Service Après-Vente Et Garantie

    serVIce aprÈs-Vente et garantIe / Après-Vente / Certificat de garantie Cet équipement possède une garantie légale Modelo Continente hipermercados, s.a. a de deux ans, conformément à la loi applicable conçu votre robot de cuisine multifonctions YÄMMi de manière à garantir une fiabilité en cas de panne ou de mauvais fonctionne- maximale.
  • Seite 78 AF_MANUAL_MULTILINGUA_MAQ_MULTIFUNCOES.indd 154-155 7/10/13 7:46 PM...
  • Seite 79 Modelo Continente hipermercados, s.a. rua João Mendonça, nº 505 senhora da hora, Matosinhos portugal AF_MANUAL_MULTILINGUA_MAQ_MULTIFUNCOES.indd 156 7/10/13 7:46 PM...

Inhaltsverzeichnis