Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting als er zich problemen
voordoen.
KN-ECC10
• Gebruik het apparaat niet als de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is.
Indien de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant
Cool box
of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Dompel het apparaat, de voedingskabel of de sigarettenaanstekerplug niet onder in
water of andere vloeistoffen.
3
2
Gebruik
In- en uitschakelen
Waarschuwing!
• Zorg ervoor dat de motor van uw voertuig draait wanneer u het apparaat gebruikt.
1
• Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw
voertuig om het apparaat in te schakelen.
• Verwijder de sigarettenaanstekerplug uit de sigarettenaanstekeraansluiting van uw
voertuig om het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Koppel voor reiniging en onderhoud het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af
met een schone, droge doek.
Description
English
Beschreibung
1. Carrying handle
2. Lid
1. Tragegriff
3. Power cable (12 V DC)
2. Deckel
3. Stromkabel (12 V DC)
Safety
Sicherheit
General safety
Allgemeine Sicherheit
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpflichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
the device.
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
• The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way and
physischen, sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in
by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the device and the
den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
mains cable out of the reach of children younger than 8 years. Children shall not play
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht
with the device.
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
purposes than described in the manual.
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
defective, replace the device immediately.
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Do not cover the device.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
• Make sure that there is sufficient space around the device to allow heat to escape and
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
provide sufficient ventilation.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
Electrical safety
• Achten Sie darauf, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die
Hitze entweichen kann und für ausreichend Belüftung gesorgt ist.
Elektrische Sicherheit
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the device from the cigarette lighter connection if a problem should occur.
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
• Do not use the device if the cigarette lighter plug is damaged or defective. If
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
the cigarette lighter plug is damaged or defective, it must be replaced by the
geöffnet werden.
manufacturer or an authorised repair agent.
• Trennen Sie das Gerät von der Zigarettenanzünder-Steckdose, wenn ein Problem
• Do not immerse the device, the power cable or the cigarette lighter plug in water or
auftreten sollte.
other liquids.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder
Use
defekt ist. Ist der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder defekt, muss er vom
Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Switching on and off
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Zigarettenanzünderstecker nicht in
Warning!
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Make sure that the engine of your vehicle is running when using the device.
Gebrauch
• To switch on the device, connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter
Ein- und Ausschalten
connection in your vehicle.
Warnung!
• To switch off the device, disconnect the cigarette lighter plug from the cigarette
• Vergewissern Sie sich, dass der Motor Ihres Fahrzeugs läuft, wenn Sie das Gerät benutzen.
lighter connection in your vehicle.
Cleaning and maintenance
• Um das Gerät einzuschalten, verbinden Sie den Zigarettenanzünderstecker mit der
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Warning!
• Um das Gerät auszuschalten, trennen Sie den Zigarettenanzünderstecker von der
• Before cleaning or maintenance, disconnect the device from the cigarette lighter
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
connection.
Reinigung und Pflege
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warnung!
• Do not use sharp objects.
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pflege von der Zigarettenanzünder-
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with
Steckdose.
a new device.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
Beschrijving
Nederlands
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
1. Draaggreep
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
2. Deksel
3. Voedingskabel (12 V DC)
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät
gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Veiligheid
Descripción
Algemene veiligheid
1. Asa de transporte
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere
2. Tapa
raadpleging.
3. Cable de alimentación (12 V CC)
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen
Seguridad
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
Seguridad general
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde
necesidad.
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad
apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un
die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden
uso inadecuado de este dispositivo.
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen
una discapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni
mogen niet met het apparaat spelen.
conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de forma
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrán realizar la limpieza ni
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• Bedek het apparaat niet.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen
finalidad distinta a la descrita en el manual.
van warmte en voor voldoende ventilatie.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No cubra el dispositivo.
• Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del dispositivo para permitir que
el calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el dispositivo de la conexión del mechero si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el enchufe para mechero está dañado o es defectuoso. Si el
enchufe para mechero está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• No sumerja el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe para mechero en agua
ni otros líquidos.
Uso
Encendido y apagado
¡Advertencia!
• Asegúrese de que el motor de su vehículo esté funcionando cuando utilice el dispositivo.
• Para encender el dispositivo, conecte el enchufe para mechero a la conexión del
mechero de su vehículo.
• Para apagar el dispositivo, desconecte el enchufe para mechero de la conexión del
mechero de su vehículo.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, desconecte el dispositivo de la conexión del
mechero de su vehículo.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No utilice objetos afilados.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo
por uno nuevo.
• Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con
un paño limpio y seco.
Deutsch
Description
Français
1. Poignée de transport
2. Couvercle
3. Câble d'alimentation (12 V CC)
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée
de l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances
et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet
appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Le nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance. Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
fins que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se
dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par
un technicien qualifié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil de la prise d'allume-cigare s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche d'allume-cigare est endommagée ou défectueuse.
Si la fiche d'allume-cigare est endommagée ou défectueuse, elle doit être remplacée
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche d'allume-cigare dans
l'eau ou d'autres liquides.
Usage
Mise en marche et arrêt
Avertissement !
• Assurez-vous que le moteur de votre véhicule tourne pour utiliser l'appareil.
• Pour allumer l'appareil, connectez la fiche d'allume-cigare à la prise d'allume-cigare de
votre véhicule.
• Pour éteindre l'appareil, déconnectez la fiche d'allume-cigare de la prise d'allume-cigare
de votre véhicule.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage et la maintenance, déconnectez l'appareil de la prise d'allume-cigare.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• N'utilisez pas d'objets coupants.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil
avec un chiffon propre et sec.
Descrizione
Italiano
1. Maniglia per il trasporto
2. Coperchio
3. Cavo di alimentazione (12 V CC)
Sicurezza
Español
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti
futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o motorie, o con mancanza di esperienza
o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo
all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli
interventi di pulizia e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti
da bambini al di sotto degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il dispositivo e il
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini
non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non coprire il dispositivo.
• Verificare che intorno al dispositivo sia presente spazio sufficiente per consentire la
fuoriuscita del calore e fornire una ventilazione adeguata.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il dispositivo dalla presa dell'accendisigari in caso di problemi.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al connettore per presa
accendisigari. Se il connettore per presa accendisigari è danneggiato o difettoso, deve
essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione o il connettore per presa
accendisigari in acqua o altri liquidi.
Uso
Rengøring og vedligeholdelse
Accensione e spegnimento
Advarsel!
• Afbryd apparatet fra cigarettænderforbindelsen, inden du gør det rent eller udfører
Attenzione!
vedligeholdelse.
• Verificare che il motore del veicolo sia acceso quando si usa il dispositivo.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Per accendere il dispositivo, collegare il connettore alla presa dell'accendisigari nel veicolo.
• Brug ikke skarpe genstande.
• Per spegnere il dispositivo, scollegare il connettore dalla presa dell'accendisigari nel veicolo.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
Pulizia e manutenzione
udskiftes med et nyt.
Attenzione!
• Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione, scollegare il dispositivo dalla presa
• Rengør apparatet med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af med en ren, tør klud.
dell'accendisigari.
Beskrivelse
1. Bærehåndtak
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
2. Lokk
• Non utilizzare oggetti affilati.
3. Strømkabel (12 V DC)
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
Sikkerhet
sostituirlo con uno nuovo.
Generell sikkerhet
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
con un panno pulito e asciutto.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller
Descrição
Português
person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk
av enheten.
1. Pega para transporte
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller
2. Tampa
motorisk funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes
3. Cabo de alimentação (12 V CC)
under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte
Segurança
og forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
Segurança geral
av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med enheten.
consulta futura.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
indevida do dispositivo.
hvis den er skadet eller defekt.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
• Ikke dekk til enheten.
e pessoas com capacidade física, sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de
• Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig
experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam instruções
ventilasjon.
relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos
Elektrisk sikkerhet
envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
• Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
para outras finalidades além das descritas no manual.
• Koble enheten fra sigarettennertilkoblingen dersom det oppstå problemer.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o
• Ikke bruk enheten hvis sigarettennerpluggen er skadet eller defekt. Hvis
dispositivo estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
sigarettennerpluggen er skadet eller defekt, må den byttes ut av produsenten eller et
• Não cubra o dispositivo.
autorisert serviceverksted.
• Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do dispositivo para permitir
• Ikke senk enheten, strømkabelen eller sigarettennerpluggen i vann eller andre væsker.
a dissipação do calor e ventilação adequada.
Bruk
Segurança eléctrica
Slå på og av
Advarsel!
• Kontroller at motoren til kjøretøyet ditt går mens du bruker enheten.
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto
deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• For å slå på enheten, koble sigarettennerpluggen til sigarettennertilkoblingen i bilen.
• Desligue o dispositivo da tomada do isqueiro do seu veículo se ocorrer um problema.
• For å slå av enheten, koble sigarettennerpluggen fra sigarettennertilkoblingen i bilen.
• Não utilize o dispositivo se ficha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver
Rengjøring og vedlikehold
danificada ou com defeito. Se a ficha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver
Advarsel!
danificada ou com defeito, tem de ser substituída pelo fabricante ou um agente reparador
• Før rengjøring eller vedlikehold, må enheten kobles fra sigarettennertilkoblingen.
autorizado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a ficha de ligação à tomada de
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
isqueiro do veículo em água ou outros líquidos.
• Ikke bruk skarpe gjenstander.
Utilização
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
Ligar e desligar
med en ny enhet.
Aviso!
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
• Certifique-se de que o motor do seu veículo está a funcionar durante a utilização do
Beskrivning
dispositivo.
1. Bärhandtag
• Para ligar o dispositivo, ligue a ficha à tomada do isqueiro no seu veículo.
2. Lock
• Para desligar o dispositivo, desligue a ficha da tomada do isqueiro no seu veículo.
3. Strömkabel (12 V DC)
Limpeza e manutenção
Säkerhet
Aviso!
Allmän säkerhet
• Antes de efetuar a limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo da tomada do isqueiro
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna
do seu veículo.
använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Não utilize objectos afiados.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o
fysisk, känsel- eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om
por um dispositivo novo.
de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet
av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente
användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under
o dispositivo com um pano limpo e seco.
övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn
Beskrivelse
Dansk
ska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål
1. Bærehåndtag
än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
2. Låg
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
3. Strømkabel (12 V DC)
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Sikkerhed
• Täck inte över enheten.
Generel sikkerhed
• Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
så att värmen kan försvinna.
fremtidig brug.
Elsäkerhet
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på
grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab,
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig
hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af apparatet på en sikker måde og
tekniker när service behövs.
forstår de involverede farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
• Koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen något problem skulle uppstå.
med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparatet og netledningen
• Används inte enheten om cigarettändarpluggen är skadat eller defekt. Om
uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med apparatet.
cigarettändarpluggen är skadar eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end
auktoriserad reparatör.
dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Doppa inte enheten, strömkabeln eller cigarettändarpluggen i vatten eller någon
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
annan vätska.
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Användning
• Dæk ikke apparatet til.
• Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort,
Slå på och av
og sørg for tilstrækkelig ventilation.
Varning!
Elektrisk sikkerhed
• Se till att motorn på ditt fordon är igång när du använder enheten.
• För att sätta på enheten, anslut cigarettändarpluggen till cigarettändar-anslutningen
i ditt fordon.
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret
• För att stänga av enheten, koppla ur cigarettändarpluggen från cigarettändar-anslutningen
tekniker, når service er nødvendig.
i ditt fordon.
• Tag produktet ud af cigarettænderforbindelsen, hvis der opstår et problem.
Rengöring och underhåll
• Brug ikke apparatet, hvis cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
Varning!
cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten eller
• Innan rengöring eller underhåll, koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen.
en autoriseret tekniker.
• Sænk ikke apparatet, strømkablet eller cigarettænderstikket ned i vand eller andre væsker.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Anvendelse
• Använd inte vassa föremål.
Tænde og slukke
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som
den ska.
Advarsel!
• Kontrollér, at motoren på dit køretøj er tændt, når du bruger apparatet.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Tænd for apparatet ved at tilslutte cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen
i din bil.
• Sluk for apparatet ved at fjerne cigarettænderstikket fra cigarettænderforbindelsen
i din bil.
Kuvaus
Suomi
1. Kantokahva
2. Kansi
3. Virtajohto (12 V DC)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos
ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä,
aisti-, mentaalisia tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta,
Norsk
jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut
heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja
valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa
leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä peitä laitetta.
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö
pääsee poistumaan.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite tupakansytyttimen pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta, jos tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos
tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tai valtuutetun
huollon on vaihdettava se.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai tupakansytyttimen pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
Käyttö
Kytkeminen päälle ja pois
Varoitus!
• Varmista, että autosi moottori on käynnissä käyttäessäsi laitetta.
• Käynnistä laite liittämällä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimeen.
• Sammuta laite irrottamalla tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimestä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Irrota laite tupakansytyttimen liittimestä ennen puhdistusta ja huoltoa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä käytä teräviä välineitä.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή
Ελληνικά
1. Λαβή μεταφοράς
2. Καπάκι
3. Καλώδιο ρεύματος (12 V DC)
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες
υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των
οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από
Svenska
άτομα με φυσική, αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός
εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο
ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να
εκφεύγει η θερμότητα και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την υποδοχή σύνδεσης αναπτήρα τσιγάρων αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθαρεί ή είναι
ελαττωματικό. Εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθορές ή είναι ελαττωματικό,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευών.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων σε
νερό ή άλλα υγρά.
Χρήση
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Προειδοποίηση!
• Εξασφαλίστε ότι ο κινητήρας του οχήματός σας λειτουργεί όταν χρησιμοποιείτε την
συσκευή.
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων
από την υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig KN-ECC10

  • Seite 1 Pulizia e manutenzione • Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos KN-ECC10 • Gebruik het apparaat niet als de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is. enchufe para mechero está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el udskiftes med et nyt.
  • Seite 2 Leírás Magyar Описание Русский 1. Hordfogantyú 1. Ручка для переноски 2. Fedél 2. Крышка 3. Tápkábel (12 V DC) 3. Кабель питания (12 В постоянного тока) Biztonság Требования безопасности Általános biztonsági tudnivalók Общие требования • A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy •...