1. Sicherheitshinweise
und niemals an Kunsthaar oder
renden Gefahren verstanden ha-
Tierhaar verwenden.
ben. Kinder dürfen nicht mit dem
• Bitte lesen Sie vor Inbetriebnah-
• Gerät nur an Wechselstrom mit
Gerät spielen. Reinigung und Be-
me des Gerätes die Sicherheits-
230 Volt Netzspannung an-
nutzerwartung dürfen nicht durch
hinweise aufmerksam durch. Sie
schliessen. Einen zusätzlichen
Kinder ohne Beaufsichtigung
geben wichtige Hinweise für die
Schutz bietet der Einbau einer
durchgeführt werden.
Sicherheit, den Gebrauch und die
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
• Gerät nicht in der Nähe einer
Pflege des Gerätes. Bewahren Sie
mit einem Nennauslösestrom von
Wärmequelle aufstellen. Das
die Gebrauchsanleitung sorgfältig
nicht mehr als 30 mA in der Haus-
Netzkabel keiner direkten Hitze-
auf und geben Sie sie ggf. an den
installation. Fragen Sie Ihren
einwirkung (wie z.B. heisse Herd-
Nachbesitzer weiter.
Elektroinstallateur.
platte, offene Flammen, heisse
• Vorsicht! Gerät nicht mit nassen
• Gerät muss immer ausgeschaltet
Bügelsohle oder Heizöfen) aus-
Händen, in unmittelbarer Nähe
sein, bevor Sie den Netzstecker
setzen.
von mit Wasser gefüllten Bade-
anschliessen.
• Darauf achten, dass das Netzka-
• Überhitzungsschutz: Luftansaug-
wannen, Schwimmbecken, Du-
bel beim Arbeiten nicht zum
schen oder Waschbecken benüt-
gitter und Ausblasöffnung dürfen
«Stolperdraht» wird.
nicht verdeckt werden, sonst wird
zen. Sollte trotzdem ein Gerät
• Gerät nur im Haushalt und für
das Gerät überhitzt, schaltet au-
ins Wasser fallen, ist es unter-
den dafür vorgesehenen Zweck
tomatisch ab und ist erst nach
sagt dieses herauszuholen, so-
benützen.
einigen Minuten wieder betriebs-
lange es am Stromkreis ange-
• Reparaturen und Eingriffe am Ge-
schlossen ist. Sofort Netzstecker
bereit.
rät oder am Netzkabel nur durch
ziehen.
• Gerät nie in Betrieb unbeaufsich-
den Coop Service ausführen las-
• Gerät nie ins Wasser tauchen. Zur
tigt lassen oder auf eine brenn-
sen.
Reinigung nur mit einem feuch-
bare Unterlage legen.
• Um eine Gefährdung zu vermei-
ten Lappen abreiben. Davor unbe-
• Gerät weder mit brennbaren Ma-
den, schadhaftes Gerät nicht
dingt Netzstecker ziehen.
terialen in Berührung bringen,
mehr in Betrieb nehmen. Sollte
• Gerät nach jedem Gebrauch aus-
noch in der Nähe von brennbaren
der Netzstecker, das Netzkabel
schalten und Netzstecker heraus-
Materialen in Betrieb nehmen.
oder das Gehäuse defekt oder das
ziehen, da die Nähe von Wasser
• Gerät niemals mit Gegenständen,
Gerät hinuntergefallen oder an-
eine Gefahr darstellt, auch wenn
welcher Art auch immer, abde-
derweitig beschädigt worden sein,
das Gerät ausgeschaltet ist.
cken.
bitte sofort dem Coop Service via
• Bei eingeschaltetem Gerät nie
• Netzstecker nie durch Ziehen am
Ihre Coop Verkaufsstelle zur Re-
Haarspray oder Fixierer verwen-
Netzkabel aus der Steckdose zie-
paratur bzw. Nachkontrolle über-
den. Diese können leicht ent-
hen.
geben.
flammbar sein.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
• Ausgedientes Gerät durch Abtren-
• Vorsicht!
Verbrennungsgefahr
8 Jahren und von Personen mit
nen des Netzkabels unbrauchbar
durch heisse Geräteteile. Vermei-
verringerten physischen, senso-
machen und in Ihre Coop Ver-
den Sie jeglichen Haut- und Au-
rischen oder mentalen Fähigkei-
kaufsstelle zur kontrollierten Ent-
genkontakt mit heissen Gerätetei-
ten oder Mangel an Erfahrung
sorgung bringen.
len und Glättplatten. Benutzen
und/oder Wissen benutzt werden,
• Luftaustrittsöffnung niemals zu
Sie für die Bedienung der Zube-
wenn sie beaufsichtigt werden
nah an das Haar oder die Kopf-
hörteile nur die dafür vorgese-
oder bezüglich des sicheren Ge-
haut halten, um Verbrennungen
henen Griffe.
brauchs des Gerätes unterwiesen
zu vermeiden.
• Gerät nur an natürlichem Haar
wurden und die daraus resultie-
• Darauf achten, dass das Luftan-
saug- und Luftaustrittsgitter nicht
proximité d'une baignoire, d'un
en contact ou à proximité de ma-
stark verstaubt ist, und ab und zu
lavabo, etc., il est dangereux
tériaux combustibles.
mit einem trockenen Pinsel reini-
même s'il est éteint).
• Ne jamais recouvrir l'appareil, par
gen.
• Ne jamais vaporiser de gel ou de
aucun objet ou matériau que ce
laque pour cheveux à proximité
soit.
WARNUNG! Dieses Gerät
de l'appareil lorsqu'il est en mar-
• Débrancher l'appareil en tirant
nicht in der Nähe von Bade-
che. Ces produits sont facilement
sur la fiche, jamais sur le cordon
wannen, Duschwannen oder
inflammables.
d'alimentation.
anderen Gefässen benut-
• Attention! Risque de brûlure au
• Cet appareil peut être utilisé par
zen, die Wasser enthalten.
contact des pièces chaudes.
des enfants à partir de 8 ans, par
Eviter tout contact des pièces
des personnes aux capacités phy-
Für Schäden, die durch Nichtbeach-
chaudes et des plaques de lissage
siques, sensorielles ou intellec-
ten dieser Sicherheitshinweise ent-
avec la peau et les yeux. Utiliser
tuelles réduites ou par des per-
stehen, lehnt Coop jegliche Haftung
uniquement les poignées prévues
sonnes manquant d'expérience, à
ab.
à cet effet pour utiliser les acces-
condition qu'ils soient sous sur-
soires.
veillance ou qu'ils aient reçu des
• Utiliser l'appareil uniquement sur
instructions sur l'utilisation de
1. Consignes de sécurité
des cheveux naturels. Ne jamais
l'appareil et sur les risques qui
l'utiliser sur des cheveux synthé-
peuvent en découler. Veiller à ce
• Avant d'utiliser l'appareil, lire
tiques ou des poils d'animaux.
que les enfants ne jouent pas
attentivement le mode d'emploi,
• Brancher l'appareil sur du cou-
avec. Les opérations de nettoyage
qui fournit des renseignements
rant alternatif 230 V. Pour davan-
et d'entretien courant ne peuvent
importants sur la sécurité d'utili-
tage de sécurité, un disjoncteur à
être effectuées par des enfants
sation et l'entretien de l'appareil.
courant de défaut se déclenchant
que s'ils sont âgés de 8 ans ou
Conserver soigneusement le mo-
à 30 mA max. peut être ajouté à
plus et uniquement sous la sur-
de d'emploi pour pouvoir le re-
l'installation électrique existante.
veillance d'un adulte.
mettre à un éventuel futur utilisa-
Renseignez-vous auprès de votre
• Ne pas poser l'appareil à proximi-
teur.
électricien.
té d'une source de chaleur. Ne
• Mise en garde! Ne jamais utiliser
• Veiller à ce que l'appareil soit
pas exposer le cordon d'alimen-
l'appareil avec les mains mouil-
éteint avant de le brancher.
tation à une source de chaleur
lées ni à proximité d'une bai-
• Protection de surchauffe: ne ja-
directe (p. ex. plaque de cuisi-
gnoire, d'une douche, d'un lavabo
mais couvrir les grilles d'aspiration
nière, flamme, semelle de fer à
ou d'une piscine remplie d'eau.
et de sortie de l'air, de façon à
repasser ou radiateur).
Si, malgré toutes ces précautions,
éviter toute surchauffe. Si l'ap-
• Éviter que le cordon se trouve
l'appareil devait tomber dans
pareil chauffe excessivement, il
dans le passage.
l'eau, il faut immédiatement le
s'arrête automatiquement et ne
• Utiliser l'appareil exclusivement
débrancher avant de l'en sortir.
se remettra en marche qu'après
pour l'usage auquel il est destiné.
• Ne jamais plonger l'appareil dans
quelques minutes.
• Faire réparer l'appareil ou le cor-
l'eau. Le nettoyer avec un chiffon
• Ne jamais laisser l'appareil fonc-
don exclusivement par le service
humide en prenant soin de tou-
tionner sans surveillance. Ne
après-vente Coop.
jours le débrancher préalable-
posez jamais l'appareil sur une
• Ne plus utiliser l'appareil s'il est
ment.
table ou sur un support inflamma-
endommagé. Si la fiche, le cordon
• Arrêter et débrancher l'appareil
ble lorsqu'il est allumé.
ou l'appareil est défectueux, ou
après chaque utilisation (placé à
• Ne pas mettre ou utiliser l'appareil
si l'appareil est tombé ou a été
endommagé, l'apporter sans tar-
usarlo nelle immediate vicinanze
• Termostato di sicurezza: la griglia
der au point de vente Coop pour
di vasche da bagno, piscine, doc-
d'aspirazione e la griglia di uscita
le faire contrôler et réparer par le
ce o lavandini. Se l'apparecchio
dell'aria non devono essere coper-
service après-vente.
dovesse cadere in acqua, non to-
te, altrimenti l'apparecchio si
• Lorsque l'appareil ne fonctionne
glierlo assolutamente finché è at-
surriscalda. In questo caso, l'ap-
plus, le rendre inutilisable en sec-
taccato alla corrente. Staccare
parecchio si spegne automatica-
tionnant le cordon d'alimentation
subito la spina.
mente e riprenderà a funzionare
et le rapporter au point de vente
• Non immergere mai l'apparecchio
solo dopo qualche minuto.
Coop, qui veillera à l'éliminer
nell'acqua. Per pulirlo strofinarlo
• Non appoggiare l'apparecchio su
dans les règles.
con un panno umido. Assicurarsi
un tavolo o una superficie infiam-
• Ne jamais approcher la sortie
di aver staccato prima la spina.
mabile quando è in funzione. Non
d'air trop près des cheveux ou du
• Dopo l'uso spegnere l'apparecchio
lasciare mai l'apparecchio acceso
cuir chevelu pour éviter toute
e staccare la spina, dato che la
incustodito.
brûlure.
vicinanza con l'acqua rappresen-
• Non toccare mai materiali infiam-
• Veiller à ce que les grilles
ta sempre un pericolo anche
mabili con l'apparecchio, né uti-
d'aspiration et de sortie de l'air
quando l'apparecchio è spento.
lizzarlo vicino a materiali infiam-
soient toujours propres. Les dé-
• Durante l'uso non spruzzare lacca
mabili.
poussiérer de temps en temps
o fissante per capelli. Questi pro-
• Non coprire mai l'apparecchio
avec un pinceau.
dotti possono essere facilmente
con oggetti di nessun genere.
infiammabili.
• Non staccare la spina tirando il
ATTENTION! Ne jamais uti-
• Attenzione! Pericolo di ustioni do-
cavo.
liser l'appareil à proximité
vuto al contatto con le parti calde.
• L'apparecchio può essere utiliz-
d'une baignoire, d'un rece-
Evitare ogni contatto della pelle e
zato da bambini a partire da
veur de douche ou d'un ré-
degli occhi con le parti calde e le
8 anni e da persone con ridotte
cipient rempli d'eau.
piastre riscaldanti. Per manipo-
facoltà psichiche, sensoriali o
lare gli accessori utilizzare sola-
mentali o che non dispongono
Coop décline toute responsabilité en
mente il manico in dotazione.
dell'esperienza o delle conoscen-
cas de dommages résultant du non-
• L'apparecchio può essere usato
ze necessarie solo con la supervi-
respect des consignes de sécurité.
solo su capelli asciutti e naturali,
sione e dopo un'istruzione detta-
mai su capelli sintetici o su peli
gliata sull'utilizzo sicuro dell'ap-
di animali.
parecchio e sui pericoli correlati.
1. Indicazioni di sicurezza
• L'apparecchio funziona sola-
Non lasciare giocare i bambini
mente con corrente alternata a
con l'apparecchio. La pulizia e la
• Prima di mettere in funzione
230 volt. Per un'ulteriore prote-
manutenzione non devono essere
l'apparecchio leggere attenta-
zione nell'impianto elettrico del
eseguite da bambini se non di età
mente le indicazioni di sicurezza,
bagno è consigliato il montaggio
superiore agli 8 anni e solo sotto
le istruzioni per l'uso e la manu-
di un interruttore di sicurezza FI
sorveglianza.
tenzione dell'apparecchio. Con-
(salvavita) con una potenza nomi-
• Non lasciare l'apparecchio né il
servare accuratamente le istruzio-
nale di max. 30 mA. Informatevi
cavo in prossimità diretta di fonti
ni per l'uso che dovranno essere
presso il vostro installatore di im-
di calore (ad es. fornelli elettrici,
messe a disposizione di chiunque
pianti elettrici.
fiamme, piastra calda del ferro da
entri in possesso dell'apparecchio.
• L'apparecchio deve sempre esse-
stiro o forno).
• Attenzione! Non toccare l'appa-
re spento prima di inserire la spi-
• Fare attenzione che durante il
recchio con le mani umide e non
na.
funzionamento, l'apparecchio ri-
sulti stabile e il cavo elettrico non
2. Inbetriebnahme
Glanz. Gleichzeitig verhindert der Ionengenerator die
statische Aufladung Ihrer Haare.
ne intralci i movimenti.
Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrol-
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Ionenfunktion
• Utilizzare l'apparecchio solo in
lieren. Falls das Gerät beschädigt sein sollte, bitte
betätigen Sie den Schiebeschalter ION. Die Kontroll-
casa e per gli scopi per cui è stato
sofort Ihrer Verkaufsstelle zur Reparatur übergeben.
lampe leuchtet blau, wenn die Funktion eingeschal-
Gerät nur an Wechselstrom mit 220–240 V Netz-
tet ist.
prodotto.
spannung anschliessen.
• Per le riparazioni e gli interventi
4. Reinigung und Pflege
3. Anwendung
sull'apparecchio o sul cavo elet-
•
Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen
trico rivolgersi esclusivamente al
Aufsetzen/Entfernen der Zubehörteile
und Gerät vollständig abkühlen lassen.
•
Servizio Coop.
Zubehörteile vorne auf das Gerät so aufsetzen, dass
Das Gerät nie ins Wasser tauchen.
•
•
gegenüber p liegt, dann drehen, bis der Aufsatz
Keine scharfen oder scheuernden Putzmittel ver-
• Non usare l'apparecchio se difet-
hörbar einrastet und beide p übereinanderliegen.
wenden.
toso onde evitare qualsiasi perico-
Um die Zubehörteile abzunehmen, Taste PUSH ge-
•
Das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch ab-
drückt halten und das Zubehörteil drehen bis
•
wie-
wischen und mit einem weichen Tuch nachtrock-
lo. Qualora la spina, il cavo o il
der gegenüber p liegt.
nen.
guscio fossero difettosi, l'appa-
recchio cadesse o venisse dan-
Haare föhnen
5. Entsorgung
Das Gerät kann als ganz normaler Haartrockner be-
neggiato in altro modo, rivolgersi
nutzt werden. Die aufsetzbare Ondulierdüse dient
Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Umwelt
immediatamente al Servizio Coop
zum Ausrichten und Konzentrieren des Luftstroms.
am Ende ihrer Lebensdauer einer ordnungsgemässen
o al punto di vendita Coop per
Entsorgung zugeführt werden. Ausgedientes Gerät
Haare in Locken oder Wellen formen
durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar ma-
farlo riparare o controllare.
Mit den 3 aufsetzbaren Rundbürsten können Sie
chen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrol-
• Apparecchi fuori uso: tagliare il
sowohl die Haare trocknen und formen als auch
lierten Entsorgung bringen.
cavo e portare l'apparecchio ad
beliebig Locken aufdrehen. Für Lockenfrisuren im-
mer von der Haarspitze aus aufdrehen und den war-
6. Coop-Garantie/Coop Service
un punto di vendita Coop per un
men Luftstrom wirken lassen. Die Haarsträhne sollte
corretto smaltimento.
nicht zu dick und ca. 5 cm breit sein. Die Rundbürs-
Wir gewährleisten für Satrap-Geräte 2 Jahre Coop-
ten mit 22 mm und 30 mm Durchmesser sind mit
Garantie ab Verkaufsdatum. Innerhalb der Garantie-
• Per evitare scottature, non tenere
einziehbaren Borsten ausgestattet. Das ermöglicht
zeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät kos-
mai la griglia di uscita dell'aria
Ihnen, diese Rundbürsten aus den Locken zu zie-
tenlos, ohne Fracht- oder Reisekosten und ohne
Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile.
troppo vicina ai capelli o alla pel-
hen, ohne diese auszurollen. Lassen Sie Ihr Haar
auskühlen, bevor Sie es mit Bürste oder Kamm fri-
le.
sieren.
Coop kann keine Garantie gewähren:
• Accertarsi che la griglia di aspira-
• wenn Defekte oder Schäden infolge Missachtung
Haare glätten
der Sicherheitshinweise entstehen
zione e di espulsione dell'aria non
Für glatte Frisuren verwenden Sie den Haarglätter.
• bei unsachgemässer Behandlung durch den Käufer
siano impolverate e pulirle ogni
Teilen Sie Ihr gewaschenes, trockenes und gut durch-
oder Drittpersonen
• bei gewerblicher Nutzung
tanto con un pennello asciutto.
gekämmtes Haar in ca. 4 cm breite Haarsträhnen.
Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplat-
• bei normaler Abnützung
ten, drücken Sie diese zusammen und ziehen den
• für Entkalkung bzw. durch Kalk verursachte Schä-
ATTENZIONE! Non usare
Haarglätter vom Haaransatz aus langsam und sanft
den
bei eingeschaltetem Gerät bis zu den Haarspitzen.
• falls Reparaturen durch den Käufer oder Drittper-
questo apparecchio nelle vi-
Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange, bis das
sonen vorgenommen werden
cinanze di vasche da bagno,
Haar die gewünschte Glätte erreicht hat. Bei kurzem
• wenn der Garantieschein oder die Kassenquittung
fehlt
docce o altri contenitori
Haar gleicher Vorgang, nur die Haarsträhne ca. 10
Sekunden zwischen den geschlossenen Heizplatten
d'acqua.
glätten. Lassen Sie Ihr Haar auskühlen, bevor Sie es
Bei Garantieanspruch bitte die Kassenquittung oder
den Garantieschein vorlegen, welche Sie sorgfältig
mit Bürste oder Kamm frisieren.
aufbewahren sollten.
Coop declina ogni responsabilità
Kaltluftstufen
per i danni derivanti da un uso im-
Zusätzliche Coop-Leistungen bei Satrap-Elektrohaus-
Die Kaltluftstufen dienen zum Abkühlen und Fixieren
haltgeräten
proprio dell'apparecchio e dalla
der getrockneten und geformten Haarpartien.
Zum Aktivieren und Deaktivieren dieser Funktion,
mancata osservanza delle indica-
Qualitätslabor
betätigen Sie den Schiebeschalter COOL.
In unseren Labors werden sämtliche Satrap-Geräte
zioni di sicurezza.
auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstauglichkeit,
Ionengenerator
Leistung, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit einge-
Ihr Gerät ist mit einem Ionengenerator ausgestattet.
hend untersucht und geprüft.
Bei Aktivierung dieser Funktion erhält Ihr Haar mehr
Sécher les cheveux
Sicherheitsnormen
L'appareil peut être utilisé comme un sèche-cheveux
Alle Satrap-Geräte sind nach den internationalen und
normal. L'embout concentrateur d'air permet de con-
europäischen Normen EN/IEC geprüft und erfüllen
centrer le flux d'air sur l'endroit souhaité.
die schweizerischen Sicherheitsnormen.
Warendeklaration
Friser ou boucler les cheveux
Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Kauf
Les 3 brosses rondes permettent de sécher et de
gründlich informieren. Die werbefreie Warendeklara-
modeler les cheveux au gré de vos envies. Pour for-
tion garantiert eine klare, vergleichbare Konsumen-
mer des boucles, enroulez les cheveux en partant de
teninformation, damit Sie sicher wählen können. So
la pointe et laissez agir le flux d'air chaud. Les
erhalten Sie u.a. Auskunft über Herkunft, elektrische
mèches ne doivent pas être trop épaisses ni dépasser
Daten, Materialbeschaffenheit, Ausrüstung, Energie-
les 5 cm de largeur. Les brosses rondes de diamètre
konsum, Zubehör und Besonderheiten der jeweiligen
22 et 30 mm sont équipées de picots rétractables,
Geräte.
ce qui permet de retirer la brosse sans devoir dérouler
les boucles. Laissez refroidir vos cheveux avant de les
Coop-Garantie
brosser ou de les peigner.
Die Coop-Garantie auf Ihrem Satrap-Gerät bedeutet,
dass Garantiearbeiten für Sie garantiert kostenlos
Lisser les cheveux
sind. Es werden Ihnen keine Arbeitszeit, keine Mate-
La pince à lisser est parfaite pour réaliser des coiffu-
rial-, keine Reise- oder Frachtkosten verrechnet.
res plaquées. Séparez les cheveux propres, parfaite-
Coop Service
ment secs et bien démêlés en mèches d'environ 4 cm
de large. Prenez une mèche et placez-la entre les
Ihre Sicherheit nach dem Kauf.
plaques chauffantes de la pince à lisser, au niveau
Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr Ge-
des racines. Fermez la pince et glissez-la lentement
rät am besten in eine Coop-Verkaufsstelle mit dem
jusqu'aux pointes. Selon le lissage souhaité, répétez
entsprechenden Sortiment.
l'opération. Cheveux courts: procédez de même en
laissant les cheveux env. 10 secondes entre les
Hotline
Bei technischen Problemen und Fragen zu den Coop
plaques fermées. Laissez refroidir vos cheveux avant
de les brosser ou de les peigner.
Service-Leistungen steht Ihnen die mehrsprachige
Service-Hotline zur Verfügung. Tel. 0848 811 222.
Touche air froid
L'air froid sert à fixer le mouvement des cheveux
Service-Garantie
secs.
Der Coop Service garantiert allfällige Reparaturen
Pour activer et désactiver cette fonction, poussez le
während mindestens 5 Jahren für Kleingeräte. Auf
ausgeführte Reparaturen inkl. Ersatzteile gewährt der
bouton COOL.
Coop Service eine Garantie von 1 Jahr.
Générateur d'ions
Besuchen Sie den Coop Service im Internet unter
L'appareil est équipé d'un générateur d'ions. Cette
http://www.coop.ch
fonction donne un aspect brillant à vos cheveux tout
en réduisant leur charge électrostatique.
Pour activer et désactiver cette fonction, poussez le
2. Mise en service
bouton ION. Le témoin lumineux est bleu tant que la
fonction est activée.
Déballer l'appareil et s'assurer qu'il n'a pas été en-
dommagé pendant le transport. Si c'est le cas, le
4. Nettoyage et entretien
ramener immédiatement au point de vente pour le
faire réparer.
• Toujours débrancher l'appareil et le laisser entière-
Brancher l'appareil uniquement sur une prise de cou-
ment refroidir avant de le nettoyer.
rant alternatif 220–240 V.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
• Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour nettoyer
3. Utilisation
l'appareil.
• Nettoyer simplement l'appareil avec un chiffon
Mise en place / retrait des accessoires
légèrement humide puis passer un chiffon doux
Fixez les accessoires sur le manche de la brosse de
•
pour le sécher.
façon à ce que le symbole
soit placé en face du
symbole p, puis tournez jusqu'au déclic: les deux
symboles p doivent alors se trouver l'un en face de
5. Élimination
l'autre. Pour enlever les accessoires du manche, ap-
Les appareils électriques en fin de vie doivent être
puyez sur la touche «PUSH» (la maintenir enfoncée)
•
éliminés dans le respect de la législation et de
et tournez jusqu'à ce que le symbole
se retrouve en
l'environnement. Lorsqu'un appareil est hors d'usage,
face du symbole p.
le rendre définitivement inutilisable en sectionnant