Herunterladen Diese Seite drucken

REV Ritter GL-8806 Bedienungsanleitung Seite 2

Inspektionskamera mit lcd-farbmonitor
INSPEKTIONSKAMERA
Typ: GL-8806
MIT LCD-FARBMONITOR
Bedienungsanleitung
INSPECTION VIDEO CAMERA
GB
FR
WIHT COLOR LCD MONITOR
Instruction Manual
CÁMARA DE INSPECCIÓN
ES
CON PANTALLA LCD A COLOR
Manual de instrucciones
FR
Veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. La caméra a
été conçue pour inspecter des tuyaux ou autres endroits difficilement accessibles
en temps réel.
CONTENU
• Tube flexible avec lentille et une caméra de 17mm
• 2,4" TFT-LCD écran couleur
• Accessoires
STRUCTURE
Figure A
Tube mobiles
Touche miroir
Commande de la luminosité DEL
Commande contraste LCD
Affichage de la puissance
Compartiment de piles
Affichage de la basse tension
Poignée
Interrupteur MARCHE/ARRET
Caméra et DELs
MISE EN CONFORMITE
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie et retirez le support de
batterie.
2.
Introduisez 4 piles AA tel que décrit sur le support de piles.
3.
Remettez le support de piles et refermez le couvercle
Attention : N'introduisez jamais des piles avec des mains humides!
ES
Por favor, lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
producto. La cámara ha sido diseñada para controlar a tiempo real tuberías y otras
zonas de difícil acceso.
CONTENIDO
• Tubo flexible con lente y cámara 17mm
• 2,4" TFT-LCD pantalla a color
• Accesorios
MONTAJE
Imagen A
tubo móvil
tecla espejo
control de brillo de los LED
control de contraste de los LED
indicador de potencia
compartimento para batería
indicador de baja tensión
asa
conmutador de encendido y apagado
cámara y LED
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1.
Abra la cubierta del compartimento para la batería y saque la bandeja de la
batería.
2.
Coloque 4 pilas AA como se indica en la bandeja de la batería.
3.
Vuelva a colocar la bandeja de la batería y cierre la cubierta.
Atención: ¡Nunca ponga las pilas con las manos mojadas!
CAMERA DE SURVEILLANCE
AVEC ECRAN COULEUR LCD
Mode d'emploi
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Application du tube flexible sur le moniteur
Reliez le tube flexible au moniteur, veuillez à ce que la protection de rotation
soit poussée dans l'ouverture prévue. Vissez ensuite la connexion.
Poussez la protection de rotation dans
l'ouverture
Installation d'accessoires
Les 3 pièces d'accessoires fournies (miroir, crochet, aimant) sont montées
de la même manière dans le tube flexible, conf. les images:
Visez l'entaille dans
la fente
MANIPULATION
1.
Allumez la caméra. La DEL s'allume pour l'affichage de l'état de service.
2.
Optimisez l'image sur l'écran, en réglant la luminosité de la DEL et le
contraste de l'image (voir illustration structure).
3.
Vous pouvez régler la position souhaitée de l'image par rotation (voir
illustration structure)
4.
En cours d'utilisation, le tube Flexi doit toujours pouvoir être déplacé
facilement, évitez une application trop importante de force qui pourrait
endommager l'appareil.
5.
Les accessoires fournis peuvent servir à soulever des petits objets
métalliques ou de conduites plus minces.
Conseil : Le tube flexi peut être plié dans de nombreuses formes,
permettant ainsi d'observer de nombreux endroits normalement difficiles
d'accès.
Colocación del tubo flexible en la pantalla
Una el tubo flexible con la pantalla. Al hacerlo asegúrese de introducir la
protección antigiro en el orificio provisto a tal efecto. Finalmente atornille la
unión.
Introducción de la protección antigiro
en
el orificio
Instalación de los accesorios
Los tres accesorios incluidos (espejo, gancho, imán) se montan de la misma
manera en el tubo flexible (véanse las imágenes):
dirigir a la ranura del
puesto de conexión
MANEJO
1.
Encienda la cámara. Se encenderá el LED del indicador de modo de
funcionamiento.
2.
Optimice la imagen de la pantalla ajustando la claridad del LED y el
contraste de la imagen (véase la ilustración de montaje).
3.
Puede ajustar la posición de la imagen que prefiera girándola (véase la
ilustración de montaje).
4.
Durante el uso, el tubo flexible debe poderse mover siempre con suavi-
dad. Evite los grandes esfuerzos que pueden dañar tanto el dispositivo.
5.
Los accesorios incluidos pueden ayudar a levantar pequeños objetos
metálicos o tuberías finas.
Consejo: El tubo flexible se puede girar de varias maneras, de forma que
podrá explorar zonas a las que de otro modo le sería difícil acceder.
A
CONSIGNES DE SECURITE
Ne plongez jamais l'écran dans l'eau et stockez le dans un endroit sec. Vous
évitez ainsi un risque de blessures et de détérioration de l'appareil. La lentille et
le tube flexi sont les seules pièces étanches à l'eau dès l'assemblage complet
Vissez la connexion
de l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous ne l'utilisez pas.
Eliminez les piles vides conformément aux règlementations, elles ne font pas
partie des ordures ménagères.
Retirez les piles avant de nettoyer l'appareil.
Changez toujours les 4 piles en même temps
N'utilisez que des piles prévues á cet usage.
Respectez la polarité en introduisant les piles.
N'exposez les piles jamais á des températures élevées ou à des feux non
Pour le blocage
protégés, risque d'explosion !
- cliquez
SPÉCIFICATIONS
Capteur d'image
Résolution 8 caméras
Angle de vue horizontale
Eclairage minimal
Plage de visualisation nocturne
Tension
Diamètre du tube (tête)
Classe de protection
Ecran
Résolution (écran)
Système vidéo
Consommation électrique (max.)
Dimension
Poids
Plage de température
Humidité de l'air
Toutes les données : sous réserve de divergences minimales
INDICACIONES DE SEGURIDAD
No sumerja nunca la pantalla en agua y guárdelo en un lugar seco. Así evitará
el riesgo de sufrir lesiones y los daños en el dispositivo. Solo la lente y el tubo
flexible son resistentes al agua cuando el dispositivo está completamente
Atornillado la unión
montado.
Apague el dispositivo cuando no vaya a utilizarlo.
Deseche las pilas conforme a la normativa vigente; no deben tirarse a la
basura.
Quite las pilas antes de limpiar el dispositivo.
Cambie siempre las 4 pilas al mismo tiempo.
Utilice solo pilas del tipo especificado.
Observe la correcta polaridad de las pilas cuando las ponga.
No exponga nunca las pilas a altas temperaturas ni al fuego, ya que podrían
para bloquear
explotar.
hacer clic
ESPECIFICACIONES
Sensor de imagen
Resolución 8 cámara
Ángulo de visibilidad horizontal
Iluminación mínima
Zona de visión nocturna
Voltaje
Diámetro de tubo (cabeza)
Clase de aislamiento
Pantalla
Resolución (pantalla)
Sistema de vídeo
Consumo de energía eléctrica (máx.)
Tamaño
Peso
Rango de temperatura
Humedad del aire
Todos los datos están sujetos a pequeñas variaciones.
WEEE - INDICATION DES TRAITEMENTS DES
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électro-
niques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole
de la poubelle avec les roues indique l'importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l'environnement et faites en sorte
que, lorsque vous n'utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications
du traitement des déchets.
Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27
janvier 2003 au sujet d'anciens appareils électroniques et électriques.
CMOS
704 x 576 pixels
50°
0 Lux
1 mètre
4 piles AA
17mm
IP67 (uniquement pour lentille
et tube)
2,4" TFT-LCD
480 x 234 pixels
PAL / NTSC
150mA
242 x 84 x 62mm
542g (avec piles)
-10°C - 50°C (14F - 122F)
15% - 85%
WEEE-INDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no
clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la
necesidad de una evacuación selectiva.
Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando
este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo
más.
DIRECTIVA 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del
27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
CMOS
704 x 576 píxel
50°
0 Lux
1 metro
4 pilas AA
17mm
IP67 (solo lente y tubo)
2,4" TFT-LCD
480 x 234 píxel
PAL/NTSC
150mA
242 x 84 x 62mm
542g (con baterías)
-10°C - 50°C (14F - 122F)
15% - 85%
DÉCHETS
loading