Herunterladen Diese Seite drucken

Kaiser 5914 Bedienungsanleitung

Studio-out-of-the-boxbeleuchtungs-set

Werbung

Technische Daten / Technical Specifications / Spécifications techniques / Especificaciones / Caratteristiche tecniche
Betriebsspannung: AC 230-240 V, 50-60 Hz
Tension d'utilisation: AC 230-240 V, 50-60 Hz
oder AC 120 V, 60 Hz
(siehe Typenschild)
2 Leuchtstofflampen: je 8 W, ca. 4000 K,
2 lampes fluorescents: 8 W, env. 4000 K, durée
Lebensdauer ca. 5000 Std.
Ersatzlampe:
Art.-Nr. 5909: 8 W, ca. 4000 K,
Lampe de rechange: code no. 5909: 8 W, env. 4000 K,
Lebensdauer ca. 5000 Std.
oder Art.-Nr. 2133: 8 W, 5400 K,
Lebensdauer ca. 8000 Std.
Zuleitung:
2 x 1,9 m
Cordon secteur:
Hochfrequenzbetrieb
Haute fréquence
Voltaje de
Operating voltage: AC 230-240 V, 50-60 Hz
or AC 120 V, 60 Hz
funcionamiento:
(see type plate)
2 lámparas fluorescentes: 8 W, aprox. 4000 K ea,
2 fluorescent lamps: 8 W, approx. 4000 K each,
approx. 5000 hours service life
Replacement lamp: code no. 5909: 8 W, approx. 4000 K,
Lámpara de recambio: cód. 5909: 8 W, aprox. 4000 K,
approx. 5000 hours service life
or code no. 2133: 8 W, 5400 K,
approx. 8000 hours service life
Power cords:
2 x 1,9 m / 6.2 ft.
Cables de alimentación: 2 x 1,9 m
High-frequency operation
Alta frecuencia de funcionamiento
Hinweise zur Farbtemperatur
Remarques sur la température
de couleur 4000-4200 K
4000-4200 Kelvin
Dieses Licht ist problemlos bei digitalen Kame-
Il n'y a pas de problème à utiliser ces lampes avec
un équipement numérique (photo ou vidéo), car
ras und Videokameras einsetzbar, da sich diese
Kameras unterschiedlichen Farbtemperaturen
les appareils peuvent être réglés sur différentes
anpassen können.
températures de couleur.
Bei Verwendung mit konventionellen Kameras ist
Si l'on utilise ces éclairages avec un appareil
zu beachten, dass Tageslicht-Farbfilme auf eine
conventionnel, il faut se rappeler que les films
Farbtemperatur von 5.500 Kelvin eingestellt
couleur lumière du jour sont équilibrés pour une
sind, so dass gegebenenfalls eine Korrekturfilte-
température de couleur de 5500° Kelvin. Un filtre
rung erforderlich sein kann.
de correction supplémentaire peut donc être
nécessaire.
Considerations about 4000-4200 K
color temperature
Consideraciones sobre la
There are no problems using this light together
temperatura de color 4000-4200 K
with digital cameras and camcorders/videoca-
No hay ningún problema en usar estas antorchas
meras, as these cameras can be adapted to
con cámaras digitales y videocámaras, ya que
various color temperatures.
estos equipos están adaptados a varias tempera-
When using the lights with conventional came-
turas de color.
ras, please take into consideration, that daylight
Cuando use las antorchas con cámaras conven-
color film is adjusted to provide matching colors
cionales, tenga en cuenta que las películas para
with 5500 Kelvin color temperature and that an
luz de día están ajustadas para una temperatura
additional color correction by filters may be
de color de 5500 K, por lo que puede necesitar
necessary.
una corrección con filtros de color.
®
KAISER FOTOTECHNIK GMBH & CO. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Telefon (06281) 407-0 · Telefax (06281) 407-55
www.kaiser-fototechnik.de · info@kaiser-fototechnik.de
Voltaggio operativo: AC 230-240 V, 50-60 Hz
o AC 120 V, 60 Hz
ou AC 120 V, 60 Hz
(controllare la piastrina)
(voir plaque d´identification)
2 lampade fluorescenti: 8 W, ca. 4000 K ognuna,
de vie env. 5000 heures
5000 ore di durata
Lampada di ricambio: codice n. 5909: 8 W, ca.
4000 K, 5000 ore di durata
durée de vie env. 5000 heures
o codice n. 2133: 8 W,
ou code no. 2133: 8 W, 5400 K,
5400 K, 8000 ore di durata
durée de vie env. 8000 heures
Cavo rete:
2 x 1,9 m
2 x 1,9 m
Operazioni ad alta frequenza
AC 230-240 V, 50-60 Hz
o AC 120 V, 60 Hz
(ver tipo en placa)
vida útil de 5000 horas
vida útil de 5000 horas
Technische Änderungen vorbehalten.
o cód. 2133: 8 W, 5400 K,
Right reserved to make technical modifications.
vida útil de 8000 horas
Modifications techniques reservées.
Salvo modificaciones técnicas.
Con riserva di modifiche tecniche.
Considerazioni sulla temperatura
colore 4000-4200 K
Non vi sono problemi nell'utilizzare
questa lampada con apparecchi digitali e
camcorder/ videocamere, in quanto questi
apparecchi possono essere adattati alle
differenti temperature colore.
Quando si utilizzano le luci con apparecchi
convenzionali, tenere presente che le
pellicole a colori a luce diurna sono tarate
per i colori con temperatura colore 5500
Kelvin e che potrebbe essere necessaria
una ulteriore correzione per mezzo di filtri.
Kaiser
Studio-out-of-the-Box-
Beleuchtungs-Set
5914
®
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale delle istruzioni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiser 5914

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions ® Mode d'emploi ® KAISER FOTOTECHNIK GMBH & CO. KG Manual de instrucciones Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany Telefon (06281) 407-0 · Telefax (06281) 407-55 Manuale delle istruzioni www.kaiser-fototechnik.de · info@kaiser-fototechnik.de...
  • Seite 2 Leuchtenbefestigung / Mounting the lights / Lampenwechsel / Changing lamps / Montage des lampes / Montaje de los focos / Montaggio delle lampade Changement des lampes / Cambio de las lámparas / Sostituzione delle lampade Vor dem Wechseln einer Leuchtstofflampe ist der Retirer la fiche d´alimentation avant de changer Disinserite la presa principale prima di Netzstecker zu ziehen!