9
Nokshingles vastspijkeren.
Firstschindeln nageln.
Nail the ride shingles.
Vloer/Boden/Floor
PRIMA 250 / 300
Vloer (optie)
Vloerregels volgens het afgebeelde vloerplan
gelijk verdelen. Breng vervolgens de vloerdelen
aan en spijker deze vast op de vloerregels, niet
op de onderranden. Let op: vloerdelen niet te
strak in elkaar schuiven en ca. 3 cm ruimte vrij
laten tussen vloerdeel en binnenzijde wand voor
de werking van het hout.Tot slot de bijgelever-
de vloerplinten aan de wand bevestigen (zie
tekening).Wij adviseren u de vloerdelen aan de
onderzijde dun te behandelen met impregneer-
middel.
Afwerking
Het is voor u (en uw tuinhuis) van het grootste
belang om uw tuinhuis een goede bescherming
te geven tegen weersinvloeden als regen, UV-
stralen en zichtbaar licht. Nieuw hout dient
binnen 4 – 6 weken te worden behandeld.
Vooral de opdekzijden van ramen en deuren
goed behandelen. Alle kale houtdelen (vooral de
verbindingen en de kopse kanten) rondom dun
voorbehandelen met impregneermiddel.
Vervolgens tijdens/na montage uw tuinhuis
afwerken met een dekkende verf/beits.
LUGARDE HOLLAND
Tel./Phone ++31 (0)573 40 18 00
www.lugarde.nl
10
Metalen kap met messingbol/weerhaan of heks plaatsen.
Metalhaube und Messingkugel,Wetterhahn oder Hexe montieren.
Install the metal cover and the brass ball/weathercock or witch.
Vloer/Boden/Floor
PRIMA ovaal/Oval/o val
Fussboden (Option)
Beim legen des Fussbodens werden zuerst die
Bodenriegeln angebracht (gleichmässig verteilen),
laut den abgebildeten Bodenplan. Die Boden-
bretter werden auf die Riegel genagelt. Nicht auf
die Tragbalken nageln (siehe Zeichnung). Dabei ist
darauf zu achten, dass die Bodenbretter nicht zu
dicht ineinander gepresst werden, damit das
Holz bei den unterschiedlichen klimatischen
Verhältnissen ärbeiten" kann. Der Fussboden
sollte nie zu fest an den Seitenwänden ange-
bracht werden. Der Abstand zwischen Wand und
Fussboden sollte etwa 3 cm. sein. Anschliessend
können Sie die Wandleisten anbringen, welche an
den Wänden (NICHT AN DEN FUSSBODEN)
befestigt werden sollten.Wir empfehlen Sie die
Bodenbretter an der Unterseite Dünn zu behan-
deln mit einem Imprägniermittel.
Nachbearbeitung
Es ist für Sie (und Ihr Gartenhaus) von wesentli-
cher Bedeutung, Ihr Gartenhaus weitestgehend
vor Witterungseinflüssen wie Niederschlag, UV-
Strahlung und sichtbares Licht zu schützen.
Neues Holz innerhalb von 4-6 Wochen behan-
deln. Besonders die seiten der Fenster und Tür
sollen gut behandelt werden.Alle unbehandelte
Holzteile (vor allem die Verbindungen und
Schmalseiten) rundum DÜNN mit farblosem
Imprägniermittel vorbehandeln.Anschliessend
während / nach der Montage Ihr Gartenhaus mit
einer deckenden Farbe / Lasur nachbearbeiten.
O F F I C I A L
11
Floor (Optional)
Install the floor beams (distribute evenly)
according to the floor plan. Now the floor
timber can be installed by nailing it onto the
floor beams (NOT ONTO the foundation
beams). Attention: you should leave approx. 3
cm. space around the floor and the inner wall,
in connection with the expansion of the wood.
Also the floor timber should not be pushed too
tight together for the same reason. Finally the
finishing skirting can be nailed to the wall
(see drawing ). NOT ONTO THE FLOOR!!
We advise you to treat the underside of the
floor timber with a THIN impregnating agent.
Finish
It is in your (and your summerhouse's) best
interest to make sure it is well protected
against the elements rain, UV radiation and
visible light. All new wood must be treated
within 4-6 weeks. Especially the overlap (frame)
of doors and windows. All bare wood (particu-
larly joints and beam/board ends) must be
treated with a THIN impregnating agent. After
this, you can finish your summerhouse during /
after Assembly with a covering coat of paint or
stain.
L U G A R D E
Afwerklijsten.
Verkleidungsleisten.
Finishing mouldings.
D E A L E R
05/2004/VD