Inhaltszusammenfassung für HOMMELWERKE HOMMELTESTER T500
Seite 1
HOMMEL TESTER T500 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE MANUAL DE INSTRUCCIONES Art.-Nr./Ref.No./Réf.No./Nº de art. 024479 Version/versión 03/2002...
Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegende Sicherheits - und Gesundheitsanforderungen der EG - Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Messsystems verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine: HOMMELTESTER T500 Maschinentyp: Rauheitsmessgerät Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 91/368/EG...
Messaufgaben, Verwendung der Messelektronik zu anderen Zwecken u.ä.) gilt als nicht bestimmungsgemäß! Für entstandene Schäden aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwen- dung übernimmt die Hommelwerke GmbH keinerlei Haftung! Das Risiko trägt allein der Anwender! 0.2 Sicherheitshinweise Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in...
Seite 8
1.1 Erstinbetriebnahme Die erste Messung 1. Akku einsetzen: Akkufach 1 des Gerä- tes öffnen, Akku einsetzen (Polarität be- achten!), Fach wieder schließen. 2. Taster einsetzen: Taster in Tasterhalter 2 einsetzen. Achtung: Taster vorsichtig handha- ben, nicht auf die Spitze drücken! Starttaste p 3 kurz drücken.
Seite 9
1 Inbetriebnahme Gerätebeschreibung Das T500-Oberflächenmessgerät von HOMMEL ist ein leicht handhabbares und netzunabhängiges Rauheitsmessgerät der Genauigkeitsklasse 1. Es ermöglicht die mobile Erfassung von Rauheits-Messwerten und deren Übertra- gung zur Weiterverarbeitung auf Rechnern. Eigenschaften des T500 3 Oberflächenmessgrößen (R a , R z , R max /R t ) nach DIN, ISO und JIS Datenspeicher für 125 Messungen 3 Taststrecken, 3 Cut-Offs...
1.2 Gerätebeschreibung Aufbau des T500 1 Fach für Wechselakku 2 Prisma (empfohlene Zusatzausstattung) 3 Taster T5E 4 Ausziehbare Stativfüße 5 V24-Schnittstelle für standardisierte Da- tenübertragung (z.B. an PC oder SPC- Rechner). Bedienelemente 6 Mode-Taste m zum Umschalten zwischen den Be- triebsarten (Messen und Einstellen) zum Einstellen der Messbedingun- gen.
1 Inbetriebnahme Anzeige Das eingebaute LC-Display enthält 3 Anzeigen: 1 auf der alphanumerischen Anzeige (oben) werden Messbedingungen, Ein- heiten sowie Warn- und Fehlermeldun- gen angezeigt 2 die numerische Anzeige (unten) zeigt die aktuellen Zahlenwerte der Messgrößen bzw. der Messbedingungen an 3 die Balkenanzeige (links) signalisiert die aktuelle Position der Tastnadel die Tasterbewegung während des...
1.3.1 Messzubehör Als weiteres Zubehör sind erhältlich 1 Ersatz-Standardtaster (Artikel-Nr. 226491) sowie für Messungen am Messständer: 2 Taster T5KK zur Messung an Innen- und Außenradien (Artikel-Nr. 226900) 3 Taster T5KO zur Messung in kleinen Bohrungen (ab 2,0 mm, max. Tiefe 8,0mm) (Artikel-Nr.
1.3.3 Akku-Ladegerät Rechneranschluss Über die eingebaute V24-Standard-Schnitt- stelle 1 und das PC-Kabel 2 kann der HOMMEL TESTER T500 an einen Rechner 2 3 4 5 (z.B. SPC, PC) angeschlossen werden. Mit Hilfe der HOMMEL COMMAND LANGUAGE Anschluss (HCL) können dann sämtliche Funktionen des T500 fernge- Steckerbelegung steuert sowie...
2 Betrieb Betrieb Einsatzmöglichkeiten Der HOMMEL TESTER T500 kann einge- setzt werden für Messung auf ebenen Flächen Messung auf Wellen Messung in Bohrungen. Messung ohne Prisma, kleinste Welle Æ 30 mm Messung ohne Prisma, kleinste Bohrung Æ 150 mm Messung mit Prisma, kleinste Welle Æ...
2.1 Einsatzmöglichkeiten Positionieren des T500 mittels Stativfüßen: Die Lage des HOMMEL TESTER T500 bezüglich des Werkstücks kann durch Ausziehen der integrierten Stativfüße stufenlos verändert werden. 1 Stativfüße ausziehen: Stativfüße an Griffkerbe fassen und ausziehen. Die Stativfüße bleiben in der gewählten Posi- tion arretiert.
Seite 17
2 Betrieb Messung in Bohrungen: Die genaue Tasterposition wird mit der digitalen Positionsanzeige überprüft (siehe Kap. 2.3.4 Messbetrieb). Die Messung wird dann mit der im Tischnetzteil T500TN integrierten Starttaste ausgelöst; damit wird ein Verwackeln des T500 vermieden. Messung an schrägen Kanten: Die Klemmschrauben des Anschlagstifts lösen, Stift in die richtige Schräglage drehen, festklemmen.
2.1 Einsatzmöglichkeiten Handhabung 2.2.1 Messung Beim Messen ist darauf zu achten, dass der T500 parallel nicht verkantet sowie (bei Messungen auf zylindrischen Flächen) axial zum Werkstück geführt wird. Falsch: nicht parallel Erst dann Messlauf durch Betätigen der Starttaste auslösen. Achtung: Taster sorgfältig behandeln, behut- sam auf das Werkstück aufsetzen, Diamantspitze kann sonst beschädigt...
Seite 19
2 Betrieb Anbringen des Auflageprismas Prisma 1 anstelle der werkseitig montierten Kunststoffabdeckung anschrauben. Tasterwechsel Achtung: Taster vorsichtig behandeln! Insbesondere Druck oder Schlag auf die Spitze, z.B. beim Einsetzen, unbedingt vermeiden! Prisma (falls vorhanden) abschrauben. Gerät umdrehen und eingesetzten Taster mit dem Fingernagel herausdrücken. Taster nicht fallen lassen! Neuen Taster vorsichtig einstecken, evtl.
2.2.2 Stromversorgung 2.2.2 Stromversorgung Ein voll aufgeladener Akku gestattet die Durchführung von ca. 120 Messungen. Wird der HOMMEL TESTER T500 nicht betrie- ben, bleiben die gewählten Einstellungen ca. 14 Tage erhalten. Wird jedoch ein entladener Akku ersetzt, sollten Sie daran denken, dass zum Erhalten der im Speicher abgelegten Daten nur eine begrenzte Zeit zur Verfügung steht.
Seite 21
2 Betrieb speichert hat. Die Akkus können bis zu ihrem Gebrauch im Gerät verbleiben. Ein Blinken der grünen Anzeige signalisiert den Erhaltungsmodus im entsprechenden Ladeschacht. Eine Erwärmung des Akkus beim Laden ist jÿ normal. Hinweise: Falls die Anzeige sofort nach dem Einlegen eines Akkus blinkt, erkennt der Microcon- troller einen Defekt des Akkus.
Seite 22
2.3.2 Gerät einschalten Wartung/ Pflege: Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, sind die Kontakte in den Ladeschalen von Verschmutzungen freizu- halten. Reinigung des Gerätes nur mit einem trockenen Tuch vornehmen! Aus Gründen des Umweltschutzes müssen verbrauchte oder defekte Akkus über Batterie-Sammelbehälter entsorgt werden.
2 Betrieb Bedienung 2.3.1 Betriebsarten Zweckmäßige Handhaltungen bei Der HOMMEL TESTER T500 hat 2 Betriebs- Bedienung: arten: Messen Einstellen. Im Messbetrieb wird eine Messung durch- geführt und die Ergebnisse nach Beendi- gung des Messlaufes im Display angezeigt. Im Einstellbetrieb werden die Messbedin- gungen angezeigt bzw.
2.3.4 Messbetrieb 2.3.3 Übersichtsdiagramm Bedienung Messbetrieb p d Legende d rändeln m Taste gedrückt halten und rändeln m Taste kurz loslassen Einstellbetrieb p d erscheint nur bei Einstellung DATA SAVE T500...
Seite 25
2 Betrieb 2.3.4 Messbetrieb Gerät positionieren Gerät wie in Kapitel 2.2.1 gezeigt auf Werk- stück aufsetzen und einschalten ( p drük- ken). m drücken. Die Anzeige POS(ition) erscheint. Erscheint der obere oder untere Pfeil der Balkenanzeige, ist das Gerät nicht richtig positioniert.
2.3.5 Einstellbetrieb Messwerte speichern Die DATA SAVE-Funktion ermöglicht die Speicherung der Messergebnisse von insgesamt 125 Messungen nacheinander. Dabei werden die letzten 10 Messungen mit komprimierten Profilen gespeichert. Die letzte Messung bleibt mit dem kompletten jÿ Profil erhalten (2000 Messpunkte). Hinweis: Bei Überschreiten der einge- stellten Anzahl von Messwerten werden die gespeicherten Messergebnisse nicht über- schrieben.
Seite 27
2 Betrieb jÿ Hinweise: Zur Software-Version siehe Kap. 2.4.2 Geräte-Reset. Zum Löschen des Wertespeichers bei älteren Software-Versionen siehe SAVE-Funktion Kapitel 2.3.5 Einstell- betrieb „Speicherbetrieb konfigurieren“. 2.3.5 Einstellbetrieb Im Einstellbetrieb können die Messbedin- gungen angezeigt oder eingestellt werden: In der Anzeigeschleife werden durch Drehen des Rändelrades d die ver- schiedenen Messbedingungen ange- wählt.
Seite 28
2.3.5 Einstellbetrieb Cut-off Eingestellte Grenzwellenlänge der Messung anzeigen. Messbereich Gewählten Messbereich anzeigen. Auswertenorm Eingestellte Auswertenorm anzeigen. Maßeinheit Gewählte Maßeinheit anzeigen. Toleranz R max /R t Toleranzwert von R max oder (bei Auswerte- norm ISO) Toleranzwert von R t anzeigen. (Es wird das Ergebnis der letzten Messung für R max /R t angezeigt.) Ist der Wert 0 eingestellt, so ist dies gleich- bedeutend mit „kein Toleranzwert vorgege-...
Seite 29
2 Betrieb Auswertestrecke Eingestellte Auswertestrecke in Bezug auf den aktuellen Cut-off-Wert (LM3 = 3-fache Cut-off-Länge). Parkstellung des Tasters Wird die m -Taste in dieser Einstellung gedrückt, fährt der Taster in Parkstellung und das Gerät schaltet sich ab. Speicherbetrieb Der Speicherbetrieb ist aktiv; es werden die Ergebnisse von max.
Seite 30
2.3.5 Einstellbetrieb Ändern der Messbedingungen (Einstellschleifen) Generelles Vorgehen: 1. Mit d zu ändernde Messbedingung an- wählen. 2. m Taste gedrückt halten, bis alphanu- merische Anzeige blinkt. Die zur ange- zeigten Messbedingung gehörige Ein- stellschleife ist aktiv. 3. d bei gedrückter m Taste drehen, bis gewünschter Wert angezeigt wird.
Seite 31
2 Betrieb Auswertenorm DIN = Deutsches Institut für Normung ISO = Internationale Standardorganisation JIS = Japanischer Industriestandard Maßeinheit mm (Mikrometer) min (Mikroinch) Toleranz R a /R z /R max bzw. R t Beispiel: R z -Toleranzwert 38,3 einstellen Die Dezimalstellen werden einzeln einge- stellt.
Seite 32
2.3.5 Einstellbetrieb Auswertestrecke bezüglich Cut-off =1L c =2L c =3L c =4L c =5L c 0,25 0,5 0,75 1,0 1,25 10,0 12,5 Timer Die automatische Abschaltung des T500 nach 10 Sekunden (Messbetrieb) bzw. 20 Sekunden (Einstellbetrieb) kann im Feld PARK außer Funktion gesetzt werden. Dazu m Taste gedrückt halten, bis TIME erscheint und mit d „OFF“...
Seite 33
2 Betrieb Speichergröße definieren/Speicher löschen Bei eingeschalteter DATA SAVE-Funktion können Sie hier die Anzahl der zu spei- chernden Messwerte (max. 125) vorwählen. Die Dezimalen wählen Sie wie bei der Funktion Toleranz. Führen Sie anschließend mehr Messungen durch als voreingestellt, hat dies auf die gespeicherten Werte keinen jÿ...
2.4.2 Geräte-Reset Störungen 2.4.1 Zustandsmeldungen Stehende Anzeige: Batterievorwarnung. Akkuladung reicht nur noch für ca. 10–15 Messungen. Blinkende Anzeige: Akku entladen; Wechsel- akku einsetzen oder Netzgerät anschließen. Blinkende Pfeile: Die Messung ist übersteu- ert (d.h. der gewählte Messbereich wurde überschritten). Gegebenenfalls auf MB2 umschalten.
Seite 35
2 Betrieb Wenn Sie jetzt bei gedrückten m + p Tasten am Rändelrad d drehen, wird das Gerät auf die vom Werk vorgegebenen Messbedingungen zurückgesetzt. Ihre eigenen Einstellungen gehen verloren! Betätigen Sie d nicht, bleiben Ihre Einstel- lungen erhalten. T500...
3 Oberflächen-Messgrößen Oberflächen-Messgrößen Rauheitsparameter nach DIN/ISO/JIS R a (CLA/AA) Mittenrauheitswert DIN 4777 ISO/DIN 4287/1 Arithmetisches Mittel der Profilabweichung des gefilterten Rauheitsprofils von der mittleren Linie innerhalb der Messstrecke I m . ∫ y dx R z DIN Gemittelte Rauhtiefe DIN 4777 Arithmetisches Mittel aus den Einzelrauh- tiefen Z 1 bis Z 5 von fünf aneinandergrenzen- den Einzelmessstrecken l e im gefilterten...
Seite 37
3 Oberflächen-Messgrößen R z ISO Zehnpunktehöhe ISO/DIN 4287/1 Mittelwert der Absolutwerte der Höhen der fünf höchsten Profilerhebungen und der Absolutwerte der Tiefen der fünf tiefsten Profilvertiefungen innerhalb der Bezug- strecke I m (ermittelt am gefilterten Rauheits- profil). ∑ ∑...
5 Technische Daten Technische Daten HOMMEL TESTER 500 Oberflächenmessgrößen: ........Ra, Rz-DIN, Rmax nach DIN 4777 R a , R z -ISO, R max nach ISO 4287 R a , R z -JIS nach Japanischer Norm JIS B601 Datenspeicher max. 125 Messungen Toleranzanzeigen für R a , R z , R max Grenzwellenlängen Lc (cut-off): ......
Seite 40
5 Technische Daten Messkapazität: ............ ca. 120 Messungen Display: ............... LCD Abmessungen (mm): ........... Länge Breite Höhe ................118 Gewicht (g): ............330 Taster T5E Messprinzip: ............induktiv, Trägerfrequenz 10 KHz Diamant Tastspitze: ..........Radius 5 mm nach DIN 4772 Spitzenwinkel: .............
This declaration will become void in the event of modifications to the measuring system not approved by us. Designation of the machine: HOMMELTESTER T500 Machine type: Roughness gauging instrument...
Seite 43
Contents Contents Preliminary remarks ............2 Designated use ..............2 Safety instructions ..............2 Disassembly and disposal ............ 2 Commissioning ............. 3 Putting into operation for the first time ........ 3 Unit description ..............5 Description of accessories ............ 7 1.3.1 Measuring accessories ..........
Hommelwerke GmbH cannot be held liable for any damage resulting from such improper use! The risk of such misuse lies entirely with the user! 0.2 Safety instructions...
1 Commissioning Commissioning Putting into operation for the first time Basic Equipment (Set 999500) Optional equipment Designation Article No. Designation Article No. 1 HOMMEL TESTER T500 7 Vee-block (including 191800 191838 small screwdriver) (023259) 2 Battery charger 8 T5KK Euro version 062875 226900 US version...
1.1 Putting into operation for the first time The first measurement 1. Inserting the battery: Open the battery compartment 1 of the unit and fit the battery (pay attention to polarity!); close the compartment again. 2. Inserting the pick-up: Insert the pick-up 2 into the pick-up holder.
Seite 47
1 Commissioning Unit description The T500 surface measuring instrument from HOMMEL is an easy-to-handle and mains- independent roughness measuring device of accuracy class 1. It permits mobile recording of roughness values and transfer of these to computers for further processing. Characteristics of the T500 3 roughness parameters (R a , R z , R max / R t ) in accordance with DIN, ISO and JIS...
1.2 Unit description Design of the T500 1 Battery compartment 2 Vee-block (recommended optional equip- ment) 3 Pick-up T5E 4 Pull-out support feet 5 RS-232 interface for standardized data transfer (e.g. to PC or SPC computer). Operating controls 6 Mode key m for switch-over between the operating modes (measurement and set-up) for setting the measuring parameters.
1 Commissioning Display The built-in LC display contains 3 display types: 1 Measuring parameters, units as well as warning and error messages are dis- played on the alphanumerical display (top) 2 The numeric display (bottom) shows the current values of the measured variables and parameters 3 The bar display (left) signals the current stylus position...
1.3.1 Measuring accessories The following are available as additional accessories 1 Replacement standard pick-up (Article No. 226491) and, for measurements on the measuring column: 2 Pick-up T5KK for measuring in internal and external radii (Article No. 226900) 3 Pick-up T5KO for measurement in small bores (as from 2.0 mm, max.
1 Commissioning 1.3.2 Power supply accessories The basic equipment of the T500 includes: 1 A rechargeable battery (9 V block battery) 2 Battery charger (POWERline2) Recommended optional equipment: 1 A rechargeable battery (9 V block battery, art.-no. 023784) Other accessories: 3 Table power supply unit T500 TN (Article No.
1.4 Computer connection Computer connection The HOMMEL TESTER T500 can be con- 2 3 4 5 nected to a computer (e.g. SPC, PC) via the built-in-RS-232 1 standard interface and the PC-cable 2. Using the HOMMEL COM- MAND LANGUAGE (HCL), it is possible to Pin assignment of RS-232 interface control all functions of the T500 by re-...
2 Operation Operation Possible applications The HOMMEL TESTER T500 can be used measurement on flat surfaces measurement on shafts measurement in bores. Measurement without vee-block, smallest shaft Ø 30 mm Measurement without vee-block, smallest bore Ø 150 mm Measurement with vee-block, smallest shaft Ø...
2.1 Possible applications Positioning the T500 by means of support feet: The position of the HOMMEL TESTER T500 with respect to the workpiece can be continu- ously varied by pulling out the integrated support feet. 1 Pulling out support feet: Grip the support feet by the notch and pull out.
Seite 55
2 Operation Measurement in bores: The exact pick-up position can be checked with the digital position display (see Chapter 2.3.4. Measuring mode). The measurement is then started by means of the start key integrated in the table power supply unit T500 TN;...
2.2 Handling Handling 2.2.1 Measurement When performing measurements, it must be ensured that the T500 is guided parallel not tilted and (for measurements on cylindrical sur- faces) axially with respect to the workpiece. Wrong: not parallel Only then must the measuring run be started by pressing the start key.
Seite 57
2 Operation Attaching the vee-block Screw on the vee-block 1 instead of the plastic cover fitted at the works. Replacing the pick-up Important: Handle the pick-up care- fully! In particular, avoid pressure or impact on the stylus tip, e.g. when insert- ing, under all circumstances! Unscrew vee-block if mounted.
2.2.2 Power supply 2.2.2 Power supply A fully charged battery allows approx. 120 measurements to be performed. If the HOMMEL TESTER is not in use, the se- lected settings will remain in the memory for approx. 14 days. If an exhausted battery is to be changed, the stored data is conserved for max.
Seite 59
2 Operation If one of the green LEDs flashes, the 9V block belonging to it is provided with trickle charging. Warming of the batteries during the charging process is normal. jÿ Notes: If the green LED(s) flash(es) immediately af- ter insertion of the battery(ies), the microcon- troller recognizes a battery defect.
Seite 60
2.3.1 Operating modes Maintenance: Do not practise any cleaning or maintenance work, if your charger is plugged in! In order to guarantee a perfect function of the charger keep the contacts inside the charg- ing boxes free of dirt. Use nothing but a dry cloth to clean the charger! Give used or damaged batteries to the battery collecting point.
2 Operation Operating instructions 2.3.1 Operating modes The HOMMEL TESTER T500 has two Expedient holding positions for operations: operating modes: Measurement Set-up In measuring-mode, a measurement is performed and the results are shown on the display after completion of the measuring run.
2.3.4 Measuring mode 2.3.3 Overview diagram – operation Measuring mode p d Legend turn knurled wheel d keep m depressed and turn d briefly release the m Set-up mode m d only with DATA SAVE setting T500...
Seite 63
2 Operation 2.3.4 Measuring mode Positioning the unit Place the unit on the workpiece as shown in Chapter 2.2.1 and switch on (press p , Press the m key. The display POS(ition) appears. The unit is not correctly positioned if the top or bottom arrow of the bar display appears.
2.3.5 Set-up mode Saving measurement results The DATA SAVE function enables the results of 125 measurements to be saved consecu- tively. The last 10 measurements are saved with compressed profiles. The final measure- ment is saved with the complete profile (2000 measuring points).
Seite 65
2 Operation 2.3.5 Set-up mode The measuring parameters can be displayed or set in set-up mode: The various parameters are selected in the display loop by turning the knurled wheel d . The possible values for a selected pa- rameter are paged through and set in the set-up loop by pressing and holding the m key and simultaneously turning the knurled wheel d .
Seite 66
2.3.5 Set-up mode Cut-off Display of set cut-off length of measurement. Measuring range Display of selected measuring range. Evaluation standard Display of set evaluation standard. Unit of measurement Display of selected unit of measurement. Tolerance R max /R t Display of tolerance value for R max or (witch evaluation standard ISO) tolerance value of R t .
Seite 67
2 Operation Evaluation length Set evaluation length with respect to the current cut-off value (LM3 = 3x cut-off length). Parking position of the pick-up The pick-up travels to parking position and the unit switches off if the p key is pressed in this setting.
Seite 68
2.3.5 Set-up mode Changing the measuring parameters (setting loops) General procedure: 1. Select the parameter to be changed with 2. Keep the m key depressed until the al- phanumeric display flashes. The setting loop belonging to the displayed param- eter is active. 3.
Seite 69
2 Operation Evaluation standard DIN = German Standards Institute ISO = International Standard Organization JIS = Japanese Industrial Standard Unit of measurement µm (micrometer) µin (microinch) Tolerance R a /R z /R max or R t Example: Setting the R z tolerance value 38.3 The decimal places are set individually.
Seite 70
2.3.5 Set-up mode Evaluation length with respect to cut-off =1L c =2L c =3L c =4L c =5L c 0,25 0,5 0,75 1,0 1,25 10,0 12,5 Timer Automatic cut-out of the T500 after 10 seconds (measuring mode) or 20 seconds (set-up mode) can be deactivated in the PARK field.
Seite 71
2 Operation Define memory capacity / erase memory With the DATA SAVE function switched-on, the number of measurement-values (max. 125) can be pre-set. The number of decimal places are selected as for the Tolerance function. If more measurements are then carried out than have been pre-set, the saved values will not be affected.
2.4.2 Unit reset Faults 2.4.1 Status messages Static display: Advance battery warning. The battery charge is sufficient only for approx. 10-15 measurements. Flashing display: Battery exhausted; fit replacement battery or connect power supply unit. Flashing arrows: The measuring range has been exceeded.
Seite 73
2 Operation If you now turn the knurled wheel d with the keys depressed, the unit is reset to the parameters preset by the works. However, your own settings are lost! Your settings are preserved if you do not operate d . T500...
3 Surface roughness parameters Surface roughness parameters Roughness parameters in accordance with DIN/ISO/JIS R a (CLA/AA) Arithmetic mean roughness value DIN 4777 ISO/DIN 4287/1 Arithmetic mean of the profile deviation of the filtered roughness profile from the centre line within the measuring length l m . ∫...
Seite 75
3 Surface roughness parameters R z ISO Ten point height ISO/DIN 4287/1 The main value of the absolute values of the 5 highest peaks and the 5 lowest valleys within the reference length lm (determined from the filtered roughness profile). ...
5 Technical data Technical data HOMMEL TESTER 500 Surface roughness parameters: ......R a , R z -DIN, R max in accordance with DIN 4777 R a , R z -ISO, R max in accordance with ISO 4287 R a , R z -JIS in accordance with Japanese standard JIS B601 Memory: ..............
Seite 78
5 Technical data Power supply: ............. standard commercially available 9 V rechargeable battery with plug-in power supply unit/charger Measuring capacity: ........... approx. 120 measurements Display: ............... LCD Dimensions (mm): ..........Length Width Height ................118 Weight (g): ............330 Pick-up T5E Measuring principle: ...........
CE en matière de sécurité et de santé. Toute modification du système de mesure effectuée sans concertation préalable avec nos services rend cette déclaration nulle. Désignation de la machine : HOMMELTESTER T500 Type de la machine : Appareil de mesure de la rugosité...
Seite 81
Table des matières Table des matières Remarques préliminaires ..........2 Utilisation conforme à l’emploi prévu ........2 Consignes de sécurité ............2 Démontage et évacuation ............2 Mise en service .............. 3 Première mise en service ............3 Description de l’appareil ............5 Description des accessoires ..........
à l’utili- sation prévue! Hommelwerke GmbH décline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme à l’emploi prévue! L’utilisa- teur seul assume le risque! 0.2 Consignes de sécurité...
1 Mise en service Mise en service Première mise en service Equipement de base (Set 999500) Equipement complémentaire Désignation Article n° Désignation Article n° 1 HOMMEL TESTER T500 7 Prisme d’appui 191800 191838 (y compris petit tournevis) (023259) 2 Chargeur d’accu 8 T5KK Version Euro 062875...
1.1 Première mise en service La première mesure 1. Introduire l’accu: ouvrir le logement d’accu 1 de l’appareil, introduire l’accu (respecter la polarité!), refermer le loge- ment. 2. Introduire le capteur: Introduire le capteur dans le support de capteur 2. Attention: manipuler avec précaution le capteur, ne pas appuyer sur la pointe! Donner une courte impulsion sur la touche...
Seite 85
1 Mise en service Description de l’appareil L’appareil de mesure d’état de surface T500 de HOMMEL est un appareil de mesure de rugosité de la classe de précision 1, facile à tenir dans la main et indépendant du secteur. il permet l’élaboration mobile des valeurs de mesure de rugosité...
1.2 Description de l’appareil Construction du T500 1 Logement pour accu interchangeable 2 Prisme (équipement complémentaire conseillé) 3 Capteur T5 E 4 Pieds-statif extensibles 5 Interface V24 pour transfert standard des données (par ex. sur PC ou ordinateur Eléments de commande 6 Touche mode m pour la commutation entre les modes de service (mesurer et régler)
1 Mise en service Affichage Le Display LCD incorporé contient 3 afficha- ges: 1 Sur l’affichage alphanumérique (en haut) sont affichés les conditions de mesure, les unités ainsi que les messages d’aler- te et d’erreur 2 L’affichage numérique (en bas) indique les valeurs chiffrées des critères de me- sure voire des conditions de mesure 3 L’affichage à...
Seite 88
1.3.1 Accessoires de mesure En tant qu’autres accessoires, peuvent être obtenus 1 Capteur standard de rechange (Article n° 226491) ainsi que pour mesures sur le support de mesure: 2 Capteur T5KK pour mesure dans des rayons extérieurs et intérieurs (Article n° 226900) 3 Capteur T5KO pour mesure dans des pe- tits alésages (à...
1 Mise en service 1.3.2 Accessoires pour l’alimentation L’équipement de base du T500 comprend: 1 Une batterie rechargeable (bloc accu de 2 Un chargeur d’accu (POWERline 2) Equipement complémentaire conseillé: 1 Une batterie rechargeable (bloc accu de 9V, art.-no. 023784) Autres accessoires: 3 Alimentation de table T500 TN (Article n°...
1.4 Raccordement à un ordinateur Raccordement à un ordinateur Par l’entremise de l’interface incorporée V24 1 standard et le câble PC 2, il est possible de relier l’HOMMEL TESTER T500 à un 2 3 4 5 ordinateur (par ex. SPC, PC). A l’aide de l’HOMMEL COMMAND LANGUAGE (HCL), on peut alors Brochage de la prise...
2 Utilisation Utilisation Possibilités d’utilisation L’HOMMEL TESTER T500 peut être utilisé pour mesure sur surfaces planes mesure sur arbres mesure dans des alésages Mesure sans prisme plus petit arbre Ø 30 mm Mesure sans prisme plus petit alésage Ø 150 mm Mesure avec prisme plus petit arbre Ø...
2.1 Possibilités d’utilisation Positionnement du T500 à l’aide des pieds statif: La position de l’HOMMEL TESTER T500 par rapport à la pièce peut être modifiée en continu par l’extension des pieds statif intégrés. 1 Etirer les pieds statif: Saisir les pieds statif par la gorge poignée et étirer.
Seite 93
2 Utilisation Mesure dans des alésages: La position précise du capteur est contrôlée avec l’affichage numérique de position (voir chapitre 2.3.4 Service de mesure). La me- sure est alors déclenchée avec la touche Start intégrée de l’alimentation de table T500TN, de manière à éviter que le T500 vacille.
2.2 Maniement Maniement 2.2.1 Mesure Lors de la mesure, il faut veiller, à ce que le T500 soit guidé parallèlement sans effet de bascule axialement (lors de mesures sur surfa- ces cylindriques) par rapport à la pièce. Faux: non parallèle Alors seulement, déclencher le cycle de mesure par une impulsion sur la touche p .
Seite 95
2 Utilisation Montage de l’appui prismatique Visser le prisme 1 en lieu et place de la protection plastique montée en usine. Changement de capteur Attention: Manipuler le capteur avec précaution! Eviter absolument, et plus particulièrement par ex., lors de la mise en place, pressions ou coups sur la pointe! Dévisser, le cas échéant, le prisme.
2.2.2 Alimentation 2.2.2 Alimentation Un accu entièrement chargé permet de procéder à environ 120 mesures. Si l’HOM- MEL TESTER n’est pas utilisé, les réglages sélectionnés sont maintenus pendant 14 jours. Si une batterie déchargée doit être changée, sachez que les données sont maintenues dans la mémoire pendant max.
Seite 97
2 Utilisation endommager. Si un LED clignote vite, la batterie est chargée est le chargeur commence un charge d’entretien pour éviter l’auto-dé- charge.. Il est normal que les batteries deviennent chaudes pendant le chargement. jÿ Remarques: Si un LED clignote vite juste après avoir en- clenché...
2.3.2 Mettre l’appareil sous tension Sinon il y a un danger de décharge électri- que. Utilisez un linge sèche pour nettoyer le chargeur.! Les batterie ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères ordinaires. Remettez- les à votre marchand ou à n’importe quel autre point de recyclage por batteries usa- gées.
2 Utilisation Service 2.3.1 Modes de service L’HOMMEL TESTER T500 est doté de 2 modes de service: Tenue en main en raison du service: mesure réglage. Dans le service mesure, on réalise une mesure et les résultats sont affichés dans le display en fin de cycle de mesure.
2.3.4 Service mesure 2.3.3 Aperçu du diagramme de service Service de mesure p d Légende d Moleter Maintenir la touche m enfoncée et moleter Relâcher un bref instant la touche m Service réglage p d n’apparaît que dans le réglage DATA SAVE T500...
Seite 101
2 Utilisation 2.3.4 Service mesure Positionnement de l’appareil Poser l’appareil sur la pièce comme démon- tré au chapitre 2.2.1 et mettre sous tension (appuyer p ) et appuyer sur la touche m . L’affichage POS(ition) apparaît. S’il apparaît la flèche supérieure ou inférieure dans l’affichage à...
2.3.5 Service réglage Mémorisation des valeurs de mesure La fonction DATA SAVE permet la mémori- sation des résultats de mesure d’un total de 125 mesures successives. En outre, les 10 dernières mesures sont mémorisées avec des profils comprimés. La dernière mesure reste maintenue avec le profil complet (2000 jÿ...
Seite 103
2 Utilisation jÿ Information: Pour la version du logiciel, voir chapitre 2.4.2. Reset de l’appareil Pour l’effacement de la mémoire de va- leurs pour des versions de logiciel plus anciennes voir fonction SAVE chapitre 2.3.5. Service de réglage “Configuration du service mémoire”. 2.3.5 Service réglage Dans le service réglage, il est possible d’afficher les conditions de mesure ou de les...
Seite 104
2.3.5 Service réglage Cut-off Affichage de la longueur limite d’onde de la mesure Echelle de mesure Affichage de l’échelle de mesure sélection- née Norme d’exploitation Affichage de la norme d’exploitation sélec- tionnée Unité de mesure Affichage de l’unité de mesure sélectionnée Tolérance R Affichage de la valeur de la tolérance de R ou (lors de la norme d’exploitation ISO) de R...
Seite 105
2 Utilisation Course d’exploitation La course d’exploitation sélectionnée en référence à la valeur actuelle du cut-off (LM3 = 3 fois la longueur du cut-off). Position parking du capteur Si l’on appuie sur la touche p dans ce réglage, le capteur se déplace en position parking et l’appareil s’éteint) Service mémoire Le service mémoire est actif, un max.
Seite 106
2.3.5 Service réglage Modification des conditions de mesure (boucle de réglage) Démarche générale: 1. Avec d , sélectionner la condition de me- sure à modifier. 2. Maintenir la touche m enfoncée jusqu’à ce que l’affichage alphanumérique cli- gnote. La boucle de réglage corres- pondante de la condition de mesure affi- chée est active.
Seite 107
2 Utilisation Norme d’exploitation DIN = Institut allemand de normalisation ISO = Organisation de standardisation internatio- nale JIS = Standard industriel japonais Unité de mesure µm (micromètre) µin (micro-inch) Tolérance R voire R Exemple: Régler valeur de tolérance R 38,3 Les rangs des décimales sont réglés iso- lément.
Seite 108
2.3.5 Service réglage Course d’exploitation en référence au cut-off =1L c =2L c =3L c =4L c =5L c 0,25 0,5 0,75 1,0 1,25 10,0 12,5 Timer La coupure automatique du T500 après 10 secondes (service mesure) voire 20 secon- des (service réglage) peut être mise hors fonction dans le champ PARK.
Seite 109
2 Utilisation Définir la grandeur de mémorisation/effacer la mémoire Avec la fonction DATA SAVE commutée, on peut présélectionner le nombre de valeurs de mesure à mémoriser (max. 125). Les déci- males seront sélectionnées comme pour la fonction Tolérance. Si ensuite, vous dépas- sez le nombre de mesure présélectionné, cela n’aura pas d’influence sur les valeurs jÿ...
2.4.1 Avertissement d’état Incidents 2.4.1 Avertissement d’état Affichage fixe: Pré-avertissement de batterie. La charge de l’accumulateur ne suffit que pour encore environ 10 à 15 mesures. Affichage clignotant: accu déchargé, intro- duire l’accu de remplacement ou raccorder au secteur. Flèches clignotantes: la mesure est saturée (c’est-à-dire, l’échelle de mesure sélection- née a été...
Seite 111
2 Utilisation Si vous tournez maintenant la roue moletée d avec les touches m + p enfoncées, l’appareil sera ramené aux conditions de mesure présélectionnées par l’usine pour l’appareil. Vos propres réglages seront perdus! Si vous ne manipulez pas d , vos réglages seront maintenus.
3 Critères d’état de surface Critères d’état de surface Paramètres de rugosité selon DIN/ISO/JIS (CLA/AA) Rugosité moyenne DIN 4777 ISO/DIN 4287/1 Moyenne arithmétique des écarts du profil de rugosité filtré, de la ligne moyenne au sein de la course de mesure l ∫...
Seite 113
3 Critères d’état de surface Hauteur en dix points z ISO ISO/DIN 4287/1 Valeur moyenne des valeurs absolues des cinq plus grandes élévations du profil et, des valeurs absolues des profondeurs des cinq plus grandes cavités du profil, au sein de la course de référence l (élaborée sur le profil ...
5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HOMMEL TESTER T500 Critères d’état de surface: ........R selon DIN 4777 z-DIN selon ISO 4287 z-ISO , selon norme z-JIS japonaise JIS B601 Mémoire d’informations ........max. 125 mesures Affichages de tolérance pour R Longueurs limites d’ondes L (cut-off): ....
Seite 116
5 Caractéristiques techniques Interface: ............. Standard V24 (RS 232), sérielle Alimentation: Accu interchangeable 9V du commerce avec chargeur pour prise secteur Capacité de mesure: .......... environ 120 mesures Display: ............... LCD Dimensions (mm): ..........Longueur Largeur Hauteur Poids (gr): ............330 Capteur T5E Principe de mesure: ...........
CE. Esta declaración quedará anulada si se efectúan modificaciones en el sistema de medición sin previo acuerdo con nosotros. Den. de la máquina: HOMMELTESTER T500 Tipo de máquina: Dispositivo de medición de la rugosidad Directivas CE pertinentes: Directiva CE de máquinas...
Seite 119
INDICE INDICE Precomentarios ............. 2 Utilización conforme a su finilidad ........2 Indicaciones de seguridad ........... 2 Desmontaje y eliminación de resuidos ....... 2 Puesta en marcha ............3 Primera puesta en marcha ........... 3 Descripción del instrumento ..........5 Descripción de los accesorios ..........
¡En desperfectos resultantes de una utilización no conforme a su finalidad, la empresa Hommelwerke GmbH no se responsabiliza! ¡El riesgo es solo responsabilidad del usuario! 0.2 Indicaciones de seguridad ¡Observense las indicaciones de seguridad...
1.1 Primera puesta en marcha La primera medición 1. Introducir la batería: abrir el compar- timento de la batería 1 del instrumento, introducir la batería (respetando la po- laridad), y volver a cerrar el comparti- mento. 2. Introducir el palpador en el soporte 2 ¡...
Seite 123
1 Puesta en marcha Descripción del instrumento El instrumento de medición de superficies T500 de HOMMELWERKE es un instru- mento con una precisión clase 1, fácil de sujetar en la mano, con alimentación autó- noma sin necesidad de estar conectado a la red.
1.2 Descripción del instrumento Montaje del T500 1 Compartimento para batería 2 Prisma ( accesorio recomendado) 3 Palpador T5E 4 Pies de soporte extensibles 5 Puerto de serie V-24 para transmisión de datos (por ejemplo al PC o al ordena- dor SPC).
1 Puesta en marcha Indicación El display LCD incorporado contiene 3 indicaciones: 1 en la indicación alfanumérica de arriba se indican condiciones de medida, uni- dades y advertencias o errores 2 la indicación numérica de abajo indica los valores de números actuales de las medidas respectivamente las condicio- nes de medida 3 la indicación de barra a la izquierda se-...
Seite 126
1.3.1 Accesorios para la medición Accesorios adicionales: 1 Palpador estándar de recambio (nº artículo 226491) También para mediciones en el soporte de medición: 2 Palpador T5KK para medir en radios in- teriores y exteriores ( nº artículo 226900) 3 Palpador T5KO para medir en pequeñas perforaciones (a partir de 2,0 y profundi- dad máx.
1 Puesta en marcha 1.3.2 Accesorios para la alimentación En el equipamiento básico: 1 una batería recargable ( 9 V ) 2 acumulador-cargador de baterías POWERline 2 Equipamiento adicional recomendado: 1 una batería recargable (9 V ) de recam- bio (HW- nº artículo 023784) Equipamiento adicional: 3 alimentador de sobremesa T500 TN (nº...
1 Puesta en marcha Conexión al ordenador A través del puerto V24 estándar 1 y el cable PC 2 2 , el HOMMEL TESTER T500 puede conectarse al ordenador (por ejemplo 2 3 4 5 SPC, PC). Con la ayuda de HOMMEL COMMAND LANGUAGE (HCL) es posible : dirigir a distancia todas las funciones del Asignación de conexiones...
2 Utilización Utilización Posibilidades de utilización El HOMMEL TESTER T500 se puede utilizar para mediciones en superficies planas mediciones en ondas mediciones en perforaciones. Medición sin prisma, onda más pequeña: diámetro 30mm Medición sin prisma, perforación más pequeña: diámetro 150 mm Medición con prisma, onda más pequeña Æ...
2.1 Posibilidades de utilización Posicionamiento del T500 mediante pies extensibles: Se puede modificar la posición deseada para el HOMMEL TESTER T500 hacia la pieza de trabajo alargando los pies extensi- bles. 1 Alargar los pies extensibles: sujetar los pies del trípode en la parte grabada y estirar.
Seite 131
2 Utilización Medir en perforaciones: La posición exacta del palpador se controla con la indicación digital (ver capítulo 2.3.4 Servicio de medición). La medición será activada por la tecla START integrada en el alimentador de sobremesa T500 TN; de este modo se evita una posible oscilación del T500.
2.2 Manejo Manejo 2.2.1 Medición Durante la medición debe de asegurarse de que el T500 esté: paralelo a la pieza sin ladear axial (en mediciones de superficies cilín- dricas) hacia la pieza de trabajo. Incorrecto: no paralelo Entonces pulsar la tecla START. ¡...
Seite 133
2 Utilización Montaje del prisma de apoyo Atornillar el prisma 1 en el lugar de inser- ción de la carcasa plástica. Cambio de palpador Atención: Tratar el palpador con cuidado! Sobretodo evitar presión o golpes en la punta en el momento del cambio.
2.2.2 Alimentación 2.2.2 Alimentación Una batería completamente cargada permite ejecutar aproximadamente 120 mediciones. Si no se utiliza el HOMMEL TESTER duran- te días, los ajustes seleccionados se con- servan durante unos 14 días. En caso de cambiar una batería descargada debe recordar que hay un tiempo limitado de dos minutos para conservar los datos en la memoria.
Seite 135
2 Utilización Brilla de la luz verde señaliza el modo de mantenimiento en la caja de carga corres- pondiente. Un calentamiento del acumulador cuando jÿ está cargandose es normal. Indicaciones: En el caso de que la luz brille justo después de haber colocado el acumulador reconoce el microcontrolador un defecto en el acumulador.
Seite 136
2.3.2 Puesta en marcha del instrumento Mantenimiento / cuidados: ¡Trabajos de mantenimiento y cuidado solamente con el cable desenchufado! Para asegurar una función exacta y correc- ta, mantenga todos los contactos en el aparato libre de suciedad. La limpieza del aparato sólo se debe realizar con un paño seco.
2 Utilización Servicio 2.3.1 Tipos de servicio El HOMMEL TESTER T500 tiene dos tipos Posición adecuada de la mano durante el uso de servicio: medir ajustar. En medir se efectúa una medición y se indican los resultados al final del recorrido de medición en el display.
2.3.4 Servicio de medición 2.3.3 Vista del diagrama Servicio Medir p d Leyenda d girar la rueda m pulsar tecla presionada y girar la rueda m soltar un instante la tecla Ajuste p d Solo aparece en ajuste DATA SAVE T500...
Seite 139
2 Utilización 2.3.4 Servicio de medición Posicionar instrumento Colocar el instrumento encima de la pieza de trabajo como en el capítulo 2.2.1. y ponerlo en marcha (pulsar p ). Pulsar m . Aparece la indicación POS(ición). Si aparece la flecha superior o la flecha inferior de la indicación de barra, el instru- mento no esta posicionado correctamente.
2.3.5 Servicio reglaje Memorizar valores de medida La función DATA SAVE hace posible la memorización de los resultados de 125 mediciones consecutivas. En tal caso se memorizan las últimas 10 mediciones con perfiles comprimidos. La última medición se conserva con el perfil completo (2000 jÿ...
Seite 141
2 Utilización jÿ Informaciones: Para la versión Software ver capítulo 2.4.2 Reset del instrumento. Para borrar la memoria de valores en una versión más antigua, ver función SAVE en capítulo 2.3.5 Servicio reglaje “configurar memoria”. 2.3.5 Servicio reglaje En servicio reglaje se pueden mostrar o ajustar las condiciones de medida: Girando la rueda d se seleccionan las diferentes condiciones de medida.
Seite 142
2.3.5 Servicio reglaje Cut-off Indicar la longitud seleccionada de la onda límite. Zona de medición Indicar la zona de medición seleccionada Norma de evaluación Indicar la norma de evaluación selecciona- Unidad de medida Indicar la unidad de medida seleccionada. Tolerancia Rmax / Rt: Indicar valor de tolerancia de Rmax o (en norma de evaluación ISO) valor de toleran- cia Rt.
Seite 143
2 Utilización Recorrido de evaluación: Recorrido de evaluación seleccionado en referencia al valor actual cut – off (LM3 = triple longitud de cut – off) Posición de aparcado del palpador: Si se pulsa la tecla m en esta posición, el palpador se pone en posición de aparcado y el instrumento se desconecta.
Seite 144
2.3.5 Servicio reglaje Cambiar las condiciones de medición Procedimiento general: 1. Seleccionar las condiciones de medición con d . 2. Pulsando la tecla m sin dejarla hasta que la indicación alfanumérica se ilumi- ne de manera intermitente. Las condicio- nes de medición indicadas están acti- vas.
Seite 145
2 Utilización Norma de evaluación DIN = Instituto Alemán para normalización ISO = Organización internacional estándar JIS = Estándar industrial Japonés Unidad de medida mm (micra) min (micro-pulgadas) Tolerancia R a /R z /R max resp. R t Ejemplo: Valor tolerancia -Rz Ajustar 38,3 Los rangos decimales se ajustan uno por uno.
Seite 146
2.3.5 Servicio reglaje Recorrido de evaluación referente Cut-off =1L c =2L c =3L c =4L c =5L c 0,25 0,5 0,75 1,0 1,25 10,0 12,5 Timer La desconexión automática del T500 des- pués de 10 segundos (funcionamiento de medición) o 20 segundos (funcionamiento de ajuste) puede ser desconectada en el campo PARK.
Seite 147
2 Utilización Definir volumen de memoria / borrar memoria En la función DATA-SAVE en marcha es posible de seleccionar el número de valores de medición para memorizar (máximo 125). Los números decimales se seleccionan igual que en la función tolerancia. Si luego realiza más mediciones de las preseleccio- nadas, carece de importancia para los jÿ...
2.4.2 Reset del instrumento Incidencias 2.4.1 Informaciones del estado Indicación: Advertencia batería. La carga de la batería solamente sirve para aprox. 10-15 mediciones. Indicación de manera intermitente: batería descargada; introducir la batería cargada o conectar a la red. Flechas de manera intermitente: la medición está...
Seite 149
2 Utilización Si ahora, pulsando las teclas m y p , gira la rueda d ,el instrumento vuelve a las condiciones de medición preseleccionados desde fábrica. Sus ajustes se perderán! Si no confirma con la rueda d , que sus ajustes se conserven! T500...
3 Parámetros de rugosidad de superficies Parámetros de rugosidad de superficies Parámetros de rugosidad según DIN/ISO/JIS R a (CLA/AA) Valor medio de rugosidad DIN 4777 ISO/JIS 4287/1 Media aritmética de la discrepancia del perfil de rugosidad filtrado de la línea media dentro del recorrido de medición Im.
Seite 151
3 Parámetros de rugosidad de superficies R z ISO Altura en diez puntos ISO/JIS 4287/1 Valor medio de los valores absolutos de los cinco puntos más elevados del perfil y de los valores absolutos de los puntos más profun- dos del perfil dentro del trayecto de referen- cia Im (elaborado sobre el perfil de rugosi- ...
5 Datos técnicos Datos técnicos HOMMEL TESTER 500 Parámetros de rugosidad: : ........ Ra, Rz-DIN, Rmax DIN 4777 Ra, Rz-ISO, Rmax según ISO 4287 Ra, Rz-JIS según JIS B601 norma japonesa Memoria de datos máximo 125 mediciones Indicaciones de tolerancia par Ra, Rz, Rmax Longitud de ondas límites Lc (cut-off): ....
Seite 154
5 Datos técnicos Capacidad de medición: ........aprox. 120 mediciones Display: ............... LCD Medidas en mm: ..........Longitud ancho altura ................118 Peso en g: ............330 Palpador T5E Principio de medición: ......... induct.,frecuencia portadora 10KHz Punta de palpador de diamante: ......radio 5 µm según DIN 4772 Angulo de punta: ..........