Herunterladen Diese Seite drucken

Abus JC9100 Montage- Und Bedienungsanleitung

Bettschutzgitter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JC9100:

Werbung

DE
EN
Montage:
Installation:
VORSICHT:
CAUTION:
- Auf ausreichende Befestigung, Tragfähigkeit und Stabilität
- Ensure sufficient secureness, load capacity and stability!
achten!
- Protective barrier on bed may only be used with
- Bettschutzgitter darf nur mit angegebenen Matratzen
provided mattresses.
benutzt werden.
No guarantee or liability in cases of:
Keine Gewährleistung oder Haftung bei:
- Non-compliance with the instructions
- Nichtbeachten der Anleitung
- Incorrect installation or operation
- Fehlerhafter Einbau oder Bedienung
- independent modification of the product
- Eigenständige Modifikation am Produkt
Safety of children:
Sicherheit der Kinder:
Children and persons with limited abilities or lack of experience
Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder Mangel
and knowledge may not install or operate the product.
an Erfahrung und Wissen dürfen das Produkt weder montieren noch
bedienen.
Do not use protective barrier on bed if parts thereof
are damaged or missing.
Bettschutzgitter nicht benutzen, wenn Teile davon beschädigt
If children are able to climb over or open the barrier,
sind oder fehlen.
do not continue to use barrier!
Wenn Kinder das Gitter überklettern oder öffnen können,
Gitter nicht mehr verwenden!
Check secureness and proper functioning before each use!
Vor jeder Benutzung Festigkeit und sichere Funktion prüfen!
Care and maintenance:
Regularly check the secure position as well as the function
Pflege und Wartung:
according to the instructions.
Regelmäßig den festen Sitz sowie die Funktion gemäß Anleitung
Clean with damp cloth and mild cleaning agents.
prüfen. Reinigung mit feuchtem Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Warnings
Warnhinweise:
Take note of and comply with the warnings.
Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise.
Non-compliance can lead to injury or material damage.
Nichtbeachten kann zu Verletzung oder Sachschaden führen.
Warnings are marked by the following symbols.
Warnhinweise sind durch folgende Symbole gekennzeichnet.
VORSICHT = Verletzungsrisiko
CAUTION = risk of injury in the event
bei Nichtbeachten.
of non-compliance.
i
i
HINWEIS = Hinweise zur Montage.
NOTE = assembly instructions.
FR
IT
Montage :
Montaggio:
ATTENTION :
ATTENZIONE:
- Vérifier que l'ensemble est suffisamment bien fixé,
- Controllare che il fissaggio, la capacità di portata e
solide et stable !
la stabilità siano adeguati!
- La grille de sécurité pour le lit doit être utilisée exclusivement
- La sponda per letto può essere utilizzata solo
avec les matelas indiqués.
con i materassi indicati.
Aucune garantie ni responsabilité en cas de :
Nessuna garanzia o responsabilità in caso di:
- non-respect des instructions
- mancata osservanza delle istruzioni
- erreur de montage ou manipulation incorrecte
- montaggio o utilizzo errato
- modification apportée au produit par le client
- modifica autonoma del prodotto
Sécurité des enfants :
Sicurezza dei bambini:
Les enfants et les personnes aux capacités réduites ou manquant
Bambini e persone dalle capacità ridotte o con ridotta esperienza
d'expérience et de connaissance ne doivent pas monter ni
e conoscenza, se non sorvegliati, non possono far funzionare
utiliser le produit sans supervision.
e montare il prodotto.
Ne pas utiliser la grille de sécurité pour le lit si des pièces de
Non utilizzare la sponda per letto se alcuni componenti
celle-ci sont endommagées ou manquantes.
sono danneggiati o assenti.
Ne plus utiliser la grille si les enfants peuvent l'escalader ou l'ouvrir !
Se i bambini riescono a scavalcare o ad aprire la sponda,
smettere di utilizzarla!
Avant chaque utilisation, vérifier la solidité et le bon
fonctionnement de la grille !
Prima di ogni utilizzo controllare la resistenza ed
il corretto funzionamento!
Entretien et maintenance :
Vérifier régulièrement que la grille est bien fixée et fonctionne
Cura e manutenzione
correctement comme indiqué dans la notice.
Controllare regolarmente la stabilità e il corretto funzionamento in
Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.
base alle istruzioni. Pulizia con panno umido e detergente delicato.
Avertissements :
Avvertenze:
Respecter et prendre en compte les avertissements. Le non-respect
Si prega di leggere e osservare le avvertenze.
de ces avertissements peut entraîner des blessures ou endommager
La mancata osservanza può portare a lesione o a danni materiali.
le matériel. Les avertissements sont signalés par les symboles suivants.
Le avvertenze sono contrassegnate dai seguenti simboli.
ATTENTION = risque de blessure
ATTENZIONE = rischio di lesioni in
en cas de non-respect.
caso di mancata osservanza.
i
i
REMARQUE = remarques concernant le montage.
NOTA = indicazioni sul montaggio.
© ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com | 3/6
D
JC9100
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Assembly and operating instructions
EN
Notice de montage et d'utilisation
FR
Montaggio ed istruzioni per l'uso
IT
DE
EN
Bettschutzgitter zur Absturz-Sicherung für Kinder mit Befestigung
Bed safety barrier for children with fixture
unter Matratzen mit einer Höhe von 10-20 cm.
under mattresses with a height of 10-20 cm.
Zur Verwendung im Haus für Kinder ab 18 Monaten.
For use inside house for children from 18 months and up.
VORSICHT:
CAUTION:
Nicht für Fensteröffnungen geeignet!
Not suitable for window openings!
Nicht im Freien verwenden!
Do not use in open space!
Kinder immer beaufsichtigen!
Always supervise children!
VORSICHT:
CAUTION:
Anleitung vor Montagebeginn oder Gebrauch sorgfältig lesen
Carefully read and follow the instructions
und den Anweisungen folgen!
before installation or use!
Bei Nichtbeachten besteht Verletzungsgefahr.
There is a danger of injury in the event of non-compliance.
Anleitung zur weiteren Verfügung aufbewahren!
Keep instructions for future use!
Technische Änderungen und Irrtümer
Technical changes and errors reserved.
vorbehalten. Abbildungen ähnlich.
Illustrations similar.
FR
IT
Grille de sécurité anti-chute pour les enfants avec fixation
Sponda per letto anti-caduta per bambini con fissaggio
sous le matelas, d'une hauteur de 10-20 cm.
sotto il materasso avente un'altezza da 10-20 cm.
À utiliser dans la maison pour les enfants à partir de 18 mois.
Per l'utilizzo domestico per bambini a partire da 18 mesi.
ATTENTION :
ATTENZIONE:
Ne convient pas pour les fenêtres !
Non adatto per le finestre!
Ne pas utiliser en plein air !
Non utilizzare all'aperto!
Toujours surveiller les enfants !
Sorvegliare sempre i bambini!
ATTENTION :
ATTENZIONE:
Lire attentivement les instructions avant le montage
Prima del montaggio o dell'uso leggere attentamente
ou l'utilisation et suivre les consignes !
le istruzioni e seguirne le indicazioni!
Le non-respect des consignes entraîne un risque de blessure.
In caso di mancata osservanza sussiste pericolo di lesioni.
Conserver les instructions pour une consultation ultérieure !
Conservare le istruzioni per consultazioni future!
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Con riserva di modifiche tecniche ed errori.
Illustrations pour référence.
Illustrazioni simili.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus JC9100

  • Seite 1 REMARQUE = remarques concernant le montage. NOTA = indicazioni sul montaggio. Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs. Con riserva di modifiche tecniche ed errori. Illustrations pour référence. Illustrazioni simili. © ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com | 3/6...
  • Seite 2 Info 1.1. Info 1.2. Info 1.3. Info 1.4. press 2/6 | © ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com 4/6 | © ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com © ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com | 5/6...