If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Do not throw the device into the fire as it may explode. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
PCMP44 USB output power bank micro USB input docking station status LEDs USB output power button micro USB input Operation Charging the Power Bank Insert the power bank into the docking station. Connect the docking station to the mains. The LED will flash during charging.
PCMP44 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Seite 8
PCMP44 Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of...
PCMP44 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. USB-uitgang powerbank micro-USB-ingang laadstation statusleds USB-uitgang aan/uit-knop micro-USB-ingang Gebruik De powerbank opladen Plaats de powerbank in het laadstation. Sluit het laadstation aan op het lichtnet.
Seite 10
..........680 g voeding ......5 V / 2.5 A (niet meegelev.) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over V.
Seite 12
PCMP44 transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lire attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances...
PCMP44 Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable. A la fin de sa durée de vie, se débarrasser de ce produit en respectant la législation d'élimination locale. Ne pas jeter l'appareil au feu pour éviter tout risque d'explosion. Directives générales Se référer à...
Seite 14
PCMP44 Charger l'appareil mobile S'assurer que le power bank est complètement chargé. Connecter l'appareil mobile au power bank avec le câble USB inclus. Appuyer sur le bouton on/off pour lancer le processus de charge. Les LEDs d'état affichent le niveau de charge du power bank.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
PCMP44 Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
PCMP44 Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. salida USB power bank entrada micro USB estación de carga LEDs de estado salida USB botón ON/OFF entrada micro USB Funcionamiento Cargar el power bank Introduzca el power bank en la estación de carga.
Seite 19
....... 5 V / 2.5 A (no incl.) Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página...
PCMP44 Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
PCMP44 gesetzlichen. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, denn es könnte explodieren. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. USB-Ausgang Powerbank Micro-USB-Eingang Dockingstation Status-LEDs USB-Ausgang Ein/Aus-Schalter Micro-USB-Eingang Anwendung...
Seite 23
PCMP44 Die Status-LEDs zeigen den Ladezustand der Powerbank an. 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 % Drücken sie zweimal den Ein/Aus-Schalter, um den Ladevorgang zu stoppen. Reinigung und Wartung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Wir empfehlen jedoch es von Zeit zu Zeit zu reinigen, damit es wie neu aussieht.
PCMP44 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
PCMP44 Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą. Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać...
Seite 26
Nie wyrzucać urządzenia do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® końcu niniejszej instrukcji. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
PCMP44 Obsługa Ładowanie akumulatora Power Bank Umieścić akumulator power bank w stacji dokującej Podłączyć stację do sieci zasilającej. Dioda LED miga podczas ładowania. Ładowanie urządzenia mobilnego Upewnić się, że akumulator power bank jest w pełni naładowany. Podłączyć urządzenie mobilne do akumulatora power bank za pomocą...
PCMP44 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo...
PCMP44 sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Seite 31
PCMP44 saída USB powerbank entrada micro USB estação de carregamento LEDs de estado saída USB botão ligado / entrada micro USB desligado Utilização Carregar o Power Bank Coloque o power bank na estação de ancoragem. Ligue a estação de ancoragem a uma tomada elétrica.
Seite 32
....... 5 V / 2.5 A (não incl.) Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
Seite 34
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Seite 35
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Seite 36
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Seite 37
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Seite 38
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Seite 39
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Seite 40
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...