Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BABY MONSTERS KUKI

  • Seite 6 - Improper usage or lack of knowledge regarding the instructions can result in dangerous situations or personal injury or damage to the stroller. - Push the stroller at a normal walking speed only. In the event of damage or problems, discontinue use and contact BABY MONSTERS customer Service. English...
  • Seite 7 1. Parts List Make sure you have all the parts listed below before using your stroller. If any parts are missing, call Customer Service. 1.Main Body 2.Bumper Bar 3.Canopy 4.Shoulder Pad x2 *ACCESSORY PACK includes canopy x1 & shoulder pad x2. 2.
  • Seite 8: Maintenance

    8.Using the Swivels Wheels Some models feature swivel locks that improve handling over rough ground. To keep wheels from swiveling, step down on the swivel lock levers (B). Flip up the swivel locks to restore the swivel action. 9. Using the Reclining Backrest To recline seat, press the strap release button on the adjuster (C) and allow seat to recline.
  • Seite 9: Troubleshooting

    3.Adding Lubricant Avoid lubricating the swivel wheels whenever possible. Excessive lubrication or adding lubricant to swivel wheels when new may cause them to develop a shimmy or wobble that may quicken their deterioration. Add lubricant (silicon spray*) to the area required in small amounts. (Do not use cooking oil or WD-40 because oil attracts dust and would hinder the movement rather than improve it.) * Compressed air is available in varying size cans at most hardware stores.
  • Seite 10: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Gracias por elegir un producto de Baby Monsters. Lea atentamente estas instrucciones antes de usarlo. La seguridad de su bebé puede verse afectada si no se respetan estas instrucciones. Este cochecito es apto para bebés desde los 0 meses hasta los 15 kg.
  • Seite 11: Montaje Del Cochecito

    1. Lista de piezas Antes de usar el cochecito, asegúrese de que dispone de todas las piezas nombradas a continuación. Si falta alguna de ellas, llame al servicio de atención al cliente. 1. Cuerpo principal 2. Barra frontal 3. Capota 4.
  • Seite 12: Mantenimiento

    Empuje el cochecito hacia adelante para asegurarse de que los frenos están correctamente accionados. 8. Usar las ruedas giratorias Algunos modelos disponen de bloqueos de las ruedas giratorias que mejoran la conducción en suelos irregulares. Para conseguir que las ruedas no se giren, mueva hacia abajo con el pie el accionamiento de bloqueo de rueda giratoria (B).
  • Seite 13: Solución De Problemas

    Cuerpo principal Limpie enérgicamente los restos de barro. Utilice un paño seco para limpiar el cuerpo principal. A continuación elimine todos los restos de humedad del cuerpo con un paño seco. Si no se seca adecuada- mente podrían quedarse cercos y oler a húmedo. 2.
  • Seite 14 Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Baby Monsters. Veuillez lire attentivement ces consignes avant de l'utiliser. La sécurité de votre bébé pourrait être compromise si vous ne respectez pas ce mode d'emploi. Cette poussette convient aux bébés de la naissance à 15 kg.
  • Seite 15 1. Liste des pièces Avant d'utiliser la poussette, assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces indiquées ci-dessous. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service client. 1. Corps principal 2. Barre avant 3. Capote 4. Garniture d'épaule x 2 * Le paquet d'accessoires comprend 1 capote et 2 garnitures d'épaule.
  • Seite 16: Entretien

    ATTENTION ! Actionnez les freins situés sous le guidon à chaque fois que la poussette est à l'arrêt. Poussez vers l'avant la poussette pour vous assurer que les freins sont bien enclenchés. 8. Utiliser les roues pivotantes Certains modèles disposent de verrouillages des roues pivotantes qui améliorent la circulation sur des sols irréguliers.
  • Seite 17: Résolution Des Problèmes

    sale. Retirez le détergent. Corps principal Lavez énergiquement les restes de boue. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le corps principal. Ensuite, supprimez tous les restes d'humidité du corps avec un chiffon sec. S'il n'est pas correctement séché, des auréoles pourraient persister et sentir l'humidité. 2.
  • Seite 18 GEBRAUCHSANWEISUNG Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen, dass Sie sich für ein BABY MONSTERS Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie in der BABY MONSTERS Familie begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen viel Freude bei all Ihren Unternehmungen mit Ihrem Nachwuchs.
  • Seite 19 Defekte, Schäden oder Probleme bei der Benutzung des Wagens auftreten, dürfen Sie ihn nicht mehr benutzen und sollten umgehend Ihren Fachhändler kontaktieren. Verwenden Sie im Reparaturfall nur originale Ersatzteile oder lassen den Wagen vom BABY MONSTERS Kundenservice reparieren! 1. Liste der Bestandteile Legen Sie bitte alle Teile, die im Lieferumfang enthalten sind, auf eine saubere Fläche aus.
  • Seite 20: Aufbau Des Kinderwagens

    11. Bremspedal 12. Fußraumstütze 13. Feststellbares Schwenkrad mit Hebel 14. Einrichtung zur Rücklegung des Sitzes 15. Faltriegel 16. Falthebel Aufbau des Kinderwagens 3. Öffnen des Kinderwagen-Hauptteils Entfernen Sie das Verpackungsmaterial bitte vollständig. Öffnen sie die Gebrauchsanleitung. Lösen Sie den Faltriegel (A). Drücken Sie den Druckknopf am Handgriff (B), und ziehen Sie den Schiebergriff nach außen bis Sie ein „KLICK“-Geräusch hören.
  • Seite 21 BENUTZUNG IHRES KINDERWAGENS 7. Benutzung der Bremsen Betätigen Sie die beiden Bremspedale (A) auf beiden Seiten an den Hinterrädern, um die Hinterräder fest zu verriegeln. Betätigen Sie die beiden Bremspedale (A) auf beiden Seiten an den Hinterrädern, um die Hinterräder wieder freizugeben.
  • Seite 22 Handgriff nach Umstellung wieder fest eingerastet ist. Pflege- und Wartungsanleitung Ihr BABY MONSTERS Kinderwagen begleitet und unterstützt Sie und Ihren Nachwuchs gerne bei all Ihren Unternehmungen durch Stadt, Land und am Meer, im Sommer wie im Winter. Damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kinderwagen haben, ist es sehr wichtig, dass Sie nachfolgende Pflege- und Wartungstipps befolgen, damit die einzelnen Bestandteile stets und weiterhin einwandfrei funktionieren können.
  • Seite 23 -Benutzen Sie den Kinderwagen NICHT, wenn ein Teil des Wagens beschädigt sein sollte und setzen Sie sich mit Ihrem BABY MONSTERS Händler in Verbindung. -Gehen Sie sorgsam mit Ihrem Wagen um und achten Sie beim Transport darauf, dass die textilen Materialien nicht ein- oder zerreißen oder die Metalloberflächen zerkratzt werden.
  • Seite 24: Störungen Beheben

    Schwenkräder und die Radaufnahmen sauber und frei von Schmutz sind. -Sollten Sie keine Abhilfe schaffen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, wo Sie den Wagen gekauft haben – er wird Ihnen weitere Schritte empfehlen oder den BABY MONSTERS Service informieren. Der Kinderwagen faltet sich nicht zusammen -Versichern Sie sich, dass das Verdeck komplett zusammengefaltet ist und dass sich die vorderen Schwenk räder im festgestellten Modus befinden.
  • Seite 25 (Haas Handelsagentur / service@haas-baby.de). Sollte einmal ein Problem mit einem BABY MONSTERS Produkt auftreten, wenden Sie sich jedoch bitte immer zuerst an den Verkäufer, wo Sie das BABY MONSTERS Produkt erworben haben. Dieser weiß, an welchen Vertreter er sich wenden muss und kann das weitere Prozedere für Sie übernehmen.
  • Seite 26 歡迎 感謝您購買BABY MONSTERS的產品! 請務必於使用前詳細閱讀此說明書。 如未正確使用此產品可能會影響您小孩的安全! 此產品設計為出生即可使用,最多可承重至15KGS(因幼兒發育速度各有不同)。 如使用於剛出生的嬰兒,請把靠背調整至最低位置使用。 通過歐盟安全規範: EN1888:2012 警告及注意事項 不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。 警告!防止孩童掉落或滑出推車造成嚴重傷害。 警告!孩童於乘坐時,務必繫上安全帶。 警告!勿將嬰幼兒單獨留置車上無人看護。 警告!勿於嬰幼兒乘坐於推車內時,將整個手推車往上提或搬動。 否則恐造成手推車滑落或前扶手掉落。 警告! 勿於路面階等過大,樓梯,電扶梯,海灘,石子路或泥巴地等地使用此推車。 警告!勿承載超過一名嬰幼兒。 警告!勿讓嬰幼兒乘坐於手推車座椅以外的部位。 警告!此推車適用於年齡0個月以上,體重15公斤以下。 警告!勿讓嬰幼兒站立於推車上。 警告!勿懸掛物品於頂蓬或推車手把,否則易造成手推車失衡翻覆。 警告!停置手推車時,務必確實使用剎車裝置。 警告!置物籃最大容許載重量4.5公斤。 警告!使用推車前,請確認鎖固裝置功能。 警告!勿讓孩童手靠近移動件,特別留意手把需固定,以防夾手指。 警告!避免窒息危險,請立即丟棄PE袋。 警告!不當操作或不充分了解使用守則,可能引致嚴重意外或車身損壞。 警告!僅以正常行走速度推行手推車。 1.零組件 使用手推車前,請確認含有以下零組件。 如果有缺少任何零組件,請見以下: 1.推車主體 2.前扶手把 3.頂蓬 4.肩護套 x 2 * 配件包含頂蓬x1 pc & 肩護套 x 2 pcs...
  • Seite 27 2.零組件名稱 1.收車按鈕 2.推車手把 3.頂蓬 4.頂棚支架 5.前扶手把 6.座椅 7.安全帶護套 8.安全帶 9.胯下帶 10.置物籃 11.剎車踏板 12.腳靠 13.前輪定位鈕 14.椅背調節扣 15.收車鉤 16.收車踏板 推車組裝 3.打開車台 鬆開收車鉤(A)。 按下推車手把上的收車按鈕(B),將推車手把拉出直到聽到”喀”聲,確保牢固。然後拉 起推車手把,聽到”喀”聲,確認推車上半部已完全展開。踩踏收車踏板(C)確認完全 打開車台。 注意!抬起並搖晃推車確認完整打開車台。 4.組裝頂蓬 安裝頂蓬塑膠件(D)妥善插入車架固定座(E)。將頂蓬往上拉,確保不會鬆脫。 將頂蓬扣孔扣上手把兩側(F),並扣上其餘椅背後的扣孔(F)。 5.安裝前扶手把 安裝前扶手把(G)在車台兩側孔位(H)。 聽到”喀”聲,然後試拉一下前扶手把,確保安裝成功。 注意!可拉一下前扶手把,確保安裝成功。 6.安裝肩護套 將攤開的肩護套(I)放置肩帶下(J)。對折並扣上扣孔(K)完成肩護套安裝。 推車功能 7.剎車功能 踩下推車後面剎車踏板(A)以煞車。 踩下推車後面剎車踏板(A)以鬆開煞車。 注意!停車務必踩下剎車,並推動車台確認剎車成功。 8.前輪定位旋轉 踩下前輪定位扣(B)使其固定直行,向上提則可恢復前輪360度旋轉。 中文...
  • Seite 28 9.調整椅背角度 調整座位後躺角度時,請按壓調節扣(C)往下拉鬆拉帶。 調整座位坐直角度時,請安壓調節扣(C),並同時拉住D環(D), 將調節扣往座椅方向滑去。 注意! 調整椅背角度時,推車內請勿乘載幼兒。 10.使用前扶手把 打開前扶手把(G),拉起前扶手把其中一邊扣(H)。 注意!可任意打開任一邊前扶手把。 移除前扶手把(G),拉起前扶手把兩邊口(H)。 11.調整安全帶 注意! 避免孩童掉出或滑落,務必永遠繫上安全帶。 將跨下帶(L)放置孩童雙腳中間,並將兩邊腰帶安全扣扣上塑膠部分(M)。將肩帶扣環 (N)扣上腰帶頂上環扣。鬆開腰帶(O)調整安全帶或腰帶。 注意!即使已扣上安全帶,仍需注意幼兒滑落或站起來。勿使用已損壞的安全帶。 12.調整頂蓬 將頂蓬圈(P)往前拉延伸頂蓬。將頂蓬往推車手把推收合。 13.卸除前輪 按下解開鈕(Q),將前輪(R)取下。 14.收合推車 收車前,請將幼兒抱出,並清空置物籃。將頂蓬收合,椅背調整到最低位置。按壓手把 上收車按鈕(B),然後往前推,並同時將收車踏板(C)往上踢。將推車往內靠攏直到收車 鉤(A)完全扣上。 保養 1.清潔 頂蓬,安全帶,座布及置物籃 以毛刷刷淨汙跡。用乾抹布擦乾額外的水份,陰乾即可。若須清潔軟件,請用稀釋過中 性清潔劑噴灑頑強髒汙,再擦拭掉清潔劑。 車架 溫柔擦掉泥土髒汙後,用濕抹布擦拭。再用乾抹布擦掉多餘水份。 2.輪子及旋轉定位裝置 正常使用久了,輪子旋轉流暢度不如新車一般, 因為定位狀置卡塵。建議在添加潤滑油前, 先確認旋轉狀態,或可用空壓機噴一噴 (a) 和 (b)。請定期檢查所有螺絲,螺帽, 螺母等零件是否鬆動。 中文...
  • Seite 29 3.上潤滑油 盡可能避免上潤滑油。還是新車時,還是新車時,若前輪定位裝置若上過多的潤滑油, 易造成前輪加速汰舊。若非要使用潤滑油(矽膠噴霧),請微量使用(請勿使用食用油或 WD-40,因為易沾黏灰塵後,卡塵不易清除,招致反效果。 壓縮空氣在五金行均易購得。 請勿曝曬過度,造成推車塑膠及布料色變。 故障解決 輪子轉向困難 請移除推車手把上任何懸掛物,並確保置物籃內物品擺置均重。 確認剎車裝置是否在鎖固位置 正常使用久了,輪子旋轉流暢度不如新車一般,因為定位狀置卡塵。 確保前輪乾淨無塵。如果還是沒有幫助,請求助各地BABY MONSTERS各地服務點。 無法收車 確認頂蓬是否完全收合及前輪定位是否鎖住。 確認安全帶是否卡在側邊 難以推上人行道 往後拉推車上人行道可能有點困難,並造成危險。因此可將推車手把提起,將後輪提上 人行道,然後將推車往後拉,直到前輪一起拉上來。 Imported by Lil Ones, S.L. Service Call +34 93773 5515 info@lil-oned.es baby-monsters.com 中文...

Inhaltsverzeichnis