Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

sobre una superficie llana y con una
2 meters avstånd till andra konstruktioner.
felépítményektől legalább 2 méterre állítsa
distancia mínima de 2 metros de otros
Ställ inte upp rutschbanor över hårda ytor.
fel. A csúzdát ne kemény burkolatú felületre
objetos. ¡No instalar los toboganes en
Ha alltid skor på när du använder fordonet.
helyezze el! Használat közben mindig cipőt
superficies duras! Póngase siempre zapatos
FIN: Säilyttäkää osoite ja tuotteen
kell viselni. CZ: Prosím, uschovejte adresu a
al usarlo. P: Por favor, guarde o endereço e
käyttöohjeet. Ei sovellu alle 3-vuotiaille
návod k obsluze. Nevhodné pro děti do 3 let
as instruções de uso. Não adequado para
lapsille putoamisvaaran vuoksi! Lelua saa
z  důvodu nebezpečí pádu. Používat pouze
crianças com idade inferior a 3 anos devido a
käyttää
vain
aikuisen
välittömässä
pod dohledem dospělé osoby. Montáž a
perigo de queda! A utilizar sob a vigilância
valvonnassa. Kokoaminen ja purkaminen
demontáž musí provést dospělá osoba. Jen
directa de adultos. A montagem e
tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi.
pro domácí použití. Vhodné pro venkovní a
desmontagem devem ser executada por
Ainoastaan kotikäyttöön. Soveltuu sisäja
vnitřní prostory. Upevňovací prvky je
adultos. Apenas para uso doméstico.
ulkotiloihin. Kiristäkää kiinnityselementit
potřeba občas utáhnout speciálním klíčem!
Adequado para áreas de interior e exterior.
aika
ajoin
erikoisavaimen
avulla!
Doporučujeme umístit houpačku na rovnou
Com
a
chave
especial,
reapertar
Suosittelemme liukumäen pystyttämistä
plochu a min. 2 metry od ostatních
regularmente os elementos de fixação!
tasaiselle pinnalle ja väh. 2 metrin
konstrukcí. Neinstalujte houpačky nad tvrdé
Recomendamos a instalação do escorrega
etäisyydelle muista rakenteista. Älkää
povrchy! Při používání buďte vždy obutí.
sobre uma superfície plana e, no mínimo, a
asentako liukumäkeä kovalle pinnalle!
PL: Prosimy zachować adres i instrukcję
2 metros de outras construções. Não instalar
Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
użytkowania. Nie nadaje się dla dzieci
escorregas sobre superfícies duras! Usar
N: Oppbevar adressen og bruksanvisningen.
poniżej 3 lat z powodu niebezpieczeństwa
sempre calçado durante a utilização.
Ikke egnet for barn under 3 år på grunn av
upadku! Do użytku pod bezpośrednim
DK: Opbevar venligst adresse og
fare for styrt! Må kun brukes under tilsyn av
nadzorem osoby dorosłej. Montaż i
brugsanvisning. Ikke egnet til børn under 3
voksne. Montering og demontering må
demontaż powinny przeprowadzać tylko
år pga. Nedstyrtningsfare! Må kun anvendes
foretas av voksne. Kun for privat bruk. Egnet
osoby dorosłe. Wyłącznie do użytku
under opsyn af en voksen. Samling og
både innendørs og utendørs. Feste-
domowego. Do użytkowania na zewnątrz i
adskillelse skal foretages af voksne. Kun til
elementene må av og til skrues fast med en
w pomieszczeniach. Elementy mocujące
privat brug. Egnet til uden- og indendørs.
spesialnøkkel! Vi anbefaler å plassere
dociągnąć od czasu do czasu przy pomocy
Spæn fra tid til anden fastgørelses-
rutsjebanen på en jevn flate minst 2 meter
specjalnego klucza! Zalecamy montaż
elementerne efter med specialnøglen! Vi
fra andre apparater. Rutsjebanen må ikke
zjeżdżalni na płaskiej powierzchni, w
anbefaler, at opstille rutschestativet på en
monteres over harde overflater! Under
odległości przynajmniej 2 metrów od
plan flade og min. 2 meter fra andre
bruken må du alltid ha på deg sko.
innych przeszkód. Nie montować zjeżdżalni
opbygninger. Placer ikke rutschestativet
H: Kérem, őrizze meg a címet és a használati
na
twardych
over hårde overflader! Benyt altid sko ved
utasítást. Leesés veszélye miatt 3 év alatti
użytkowaniu
noś
brugen. S: Spara adressen och bruks-
gyermekek számára nem alkalmas!
GR: Παρακαλώ διαφυλάξτε τη διεύθυνση
anvisningen. Ej lämpad för barn under 3 år
Tisztítása: elemes játékok esetén száraz
και τις οδηγίες χρήσης. Ακατάλληλο για
på grund av risken att falla! Ska användas
ruhával, műanyag játékoknál langyos,
παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω κινδύνου
under tillsyn av vuxen. Montering och
szappanos vízzel. Csak felnőtt közvetlen
πτώσης! Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση
demontering måste göras av vuxna. Endast
felügyelete mellett használható! Az össze-
επίβλεψη ενηλίκου. Η συναρμολόγηση και
för hemmabruk. Lämpad både för utomhus
és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni.
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από
och inomhus. Drag åt monteringselementen
Csak otthoni használatra! Külső és belső
ενήλικες. Μόνο για οικιακή χρήση.
med jämna mellanrum med specialnyckeln!
térre alkalmas. A rögzítő elemeket időnként
Κατάλληλο για εσωτερικούς και εξωτερικούς
Vi rekommenderar att ställa upp
speciális kulccsal utána kell húzni! Azt
χώρους. Κάπουκάπου να σφίγγετε τα
rutschbanan på en jämn yta och med minst
ajánljuk, hogy a csúzdát sima felületen, más
τεμάχια συγκράτησης με ειδικό κλειδί!
2018
Προτείνουμε την τοποθέτηση της τσουλήθρας
in razstavijo odrasli. Samo za domačo
σε επίπεδη επιφάνεια και σε απόσταση
uporabo. Primeren za notranjo in zunanjo
τουλάχιστον 2 μέτρων από άλλες εγκα-
uporabo. Pritrdilne elemente občasno
ταστάσεις. Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση
ponovno privijte z ustreznim ključem!
τσουλήθρας σε σκληρές επιφάνειες! Κατά τη
Svetujemo vam, da tobogan postavite na
χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα
ravno površino in najmanj 2 metra stran od
παπούτσια. RUS: Сохраняйте указанный
drugih struktur. Tobogana ne nameščajte na
адрес и инструкцию. Не предназначено
toge površine. Pri uporabi vedno nosite
для детей младше 3-х лет из-за опасности
čevlje. HRV: Adresu i uputu za uporabu
падения! Пользование под непосред-
molimo sačuvati. Nije prikladno za djecu
ственным присмотром взрослых. Сборка
mlađu od 3 godine zbog opasnosti od
и разборка должна производиться
padanja! Smije se koristiti samo pod
взрослыми. Только для использования в
neposrednim nadzorom odraslih. Montažu i
быту. Пригодна к использованию как
demontažu moraju provesti odrasle osobe.
внутри, так и снаружи помещений.
Samo za kućnu uporabu. Primjereno za
Элементы крепления должны время от
unutrašnje i vanjsko područje. Elemente za
времени подтягиваться при помощи
pričvršćivanje povremeno pritegnite sa
специального ключа! Рекомендуется
specijalnim ključem! Preporučamo Vam, da
ставить горку на ровной поверхности на
tobogan postavite na ravnu površinu i da
расстоянии как минимум 2 метра от
održite razmak od najmanje 2 m prema
других построек. Не устанавливайте горки
drugim objektima. Tobogane nemojte
на грунте с твёрдой поверхностью!
postavljati na tvrde površine! Pri korištenju
Пользоваться только в обуви. TR: Lütfen
uvijek nositi cipele. SK: Uschovajte prosím
adresi ve kullanım kılavuzunu saklayın.
adresu a návod na použitie. Nevhodne pre
Düşme tehlikesi sebebiyle 3 yaş altı çocuklar
deti do 3 rokov z dôvodu rizika
için uygun değildir! Yalnızca ve doğrudan
nebezpečenstva
pádu!
Používať
yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir.
priamym dohľadom dospelej osoby. Montáž
Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler
a demontáž musí vykonať dospelá osoba. Iba
tarafından yapılmalıdır. Sadece ev içi
na domáce použitie. Vhodné do interiéru i
powierzchniach!
Przy
kullanımlar için. Dış ve iç mekanlar için
exteriéru.
Upevňovacie
prvky
zawsze
buty.
uygun değildir. Cıvatalı bağlantılar zaman
dotiahnite špeciálnym kľúčom! Odporúčame
zaman özel anahtarla sıkılmalı! Kaydırağın
šmýkačku postaviť na rovnú plochu
düz bir zemin üzerinde ve diğer yapıtlardan
v  minimálnej vzdialenosti 2 metre od
en az 2 metre mesafede kurulmasını tavsiye
ostatných konštrukcií. Šmýkačky neinštalujte
ederiz. Kaydırak sert zeminler üzerinde
na tvrdé povrchy! Pri používaní buďte vždy
kurulmamalıdır. Kullanırken daima ayakkabı
obutí.
BG:
Запазете
адреса
giyiniz. SI: Prosimo Vas, da ohranite naslov in
ръководството за употреба. Не е годно за
navodilo za uporabo. Zaradi nevarnosti padca
деца под 3 години поради опасност от
ni primerno za otroke mlajše od 3 let. Igrača
падане! Да се употребява само при пряк
se sme uporabljati samo pod neposrednim
надзор от възрастен. Монтажът и
nadzorom odrasle osebe. Igračo naj sestavijo
демонтажът трябва да се извърши от
възрастни лица. За употреба само в
kukkumisoht! Kasutada ainult täiskasvanu
pieaugušajiem. Izmantot tikai mājās.
домашни условия. Годна за игра на
otsese järelevalve all! Kokku panna ja lahti
Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Ik pa
открито и в закрити помещения.
võtta tohivad ainult täiskasvanud. Ainult
laikam ar speciālu atslēgu pievelciet ciešāk
Скрепителните елементи се донатягат от
koduseks kasutamiseks. Kontrollida regu-
stiprinājumu elementus! Mēs iesakām
време на време със специален ключ! Ние
laarselt kinnitusi. Pingutage kinnitus-
uzstādīt slidkalniņu uz līdzenas virsmas
Ви
препоръчваме
да
поставите
elemente
aegajalt
spetsiaalvõtmega.
vismaz 2 metru attālumā no citām
пързалката на разстояние от минимум 2
Soovitame liumäe paigutada tasasele
konstrukcijām. Neuzstādiet slidkalniņus uz
м от други пристройки. Пързалките не
aluspinnale ja vähemalt 2 m kaugusele
cietām virsmām! Vienmēr izmantot ar
трябва да се монтират върху твърди
muudest objektidest. Ärge paigaldage
apautām kājām. AR:
повърхности! Носете винаги обувки при
liumägesid kõvale aluspinnale! Kasutamisel
‫العنوان وبتعليمات ا ستخدام. هذه الز قة غ‬
използване. RO: Vă rugăm să păstrați
kanda alati jalanõusid. LT: Prašom išsaugoti
‫مناسبة ل طفال دون سن الثالثة نظر ً ا حتمال‬
adresa şi instrucțiunile de folosire. Nepotrivit
adresą ir naudojimo instrukciją. Netinkamas
‫اف‬
pentru copii sub 3 ani datorită pericolului de
vaikams iki 3 metų dėl pavojaus nukristi!
‫المبا من شخص بالغ. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة‬
cădere! A se folosi sub directa supraveghere a
Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems.
unei persoane adulte. Montarea şi
Sumontuoti ir išmontuoti turi tik suaugusieji.
‫فقط. يجب إحكام ربط مسام ومشابك التثبيت من‬
demontarea trebuie efectuată de adulți.
Tik buitiniam naudojimui. Reguliariai tikrinti
‫ب كيب‬
Numai pentru uz domestic. Adecvat pentru
tvirtinimus. Retkarčiais priveržkite tvirtinimo
،‫الز قة ع سطح مستو ٍ وع ب ُ عد ٢ م ، ع ا قل‬
interior şi pentru exterior. A se strânge din
detales specialiu veržliarakčiu! Čiuožyklą
‫من الز قات ا خرى. ويجب أ ت ُ ق َام الز قة فوق‬
când în când elementele de fixare cu cheia
rekomenduojame
statyti
ant
lygaus
‫أسطح صلبة! احرص ع ا ر تداء ا حذية دائم ا ً أثناء‬
specială! Recomandăm amplasarea toboga-
paviršiaus bent 2 metrų atstumu nuo kitų
nului pe o suprafaţă plană la cel puţin 2 metri
statinių. Nemontuokite čiuožyklos ant kietų
de alte elemente constructive. A nu se instala
paviršių! Visuomet važinėti apsiavus batus.
toboganele pe suprafeţe dure! La folosire, a
LV: Lūdzu, uzglabājiet adresi un lietošanas
se
purta
întotdeauna
încălțăminte.
pamācību. Nav piemērots bērniem līdz 3
UA: Зберігайте адресу і посібник з
gadu vecumam, jo pastāv nokrišanas risks!
pod
експлуатації. Не призначене для дітей
Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā.
молодше 3-х років через небезпеку
Montāža
un
demontāža
jāveic
падіння! Користування під безпосереднім
наглядом дорослих. Складання та
občas
розбирання має проводитись дорослими.
Тільки для користування у побуті.
Підходить
для
використання
у
приміщеннях та на відкритому повітрі.
Час від часу підтягувати кріпильні
елементи спеціальним ключем! Радимо
и
встановлювати гірку на рівній поверхні,
не ближче 2 метрів від інших споруд. Не
встановлювати
гірку
над
твердою
поверхнею! Користуватися тільки у взутті.
EST: Hoidke aadress ja kasutusjuhend alles.
Ei sobi alla 3-aastastele lastele –
‫بهذا‬
‫ا حتفاظ‬
‫ي ُ رجى‬
‫التعر ض لخطر السقوط! تستخدم تحت ا‬
‫وتفكيكها ع يد أحد البالغ . ل ستخدام الم‬
‫وقت خر بالمفتاح المخصص لذلك! ونو‬
.‫ا ستخدام‬
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 7 0 4
BIG-BOBBY-CAR
www.big.de
3 -7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BIG baby-slide

  • Seite 1 надзор от възрастен. Монтажът и EST: Hoidke aadress ja kasutusjuhend alles. big.de | service.big.de rutschbanan på en jämn yta och med minst ajánljuk, hogy a csúzdát sima felületen, más τεμάχια συγκράτησης με ειδικό κλειδί! nadzorom odrasle osebe.
  • Seite 2 D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! www.big.de Istruzioni per il montaggio Monteringsbeskrivning PL: Instrukcja montażu HRV: Uputa za montažu EST: Paigaldusjuhend N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟ-...