Inhaltszusammenfassung für Windhager MOSQUITO STOPP PROFI
Seite 1
Lichtfalle Bedienungsanleitung Lichtfalle Bedienungsanleitung Piège à insectes lumineux Lampada anti-insetti Istruzioni per l‘uso Rovarirtó lámpa kezelési útmutató Svetlobna past proti žuželkam (SLO) navodila za uporabo WH-QA282-04...
(D) Impressum / Inhalt / Allgemeines / Bedienung (D) Impressum / Inhalt / Allgemeines / Bedienung Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer WINDHAGER Lichtfalle entschieden haben. (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung Impressum Bestimmungsgemäße Verwendung Herstellerbezeichnung Nur für den bestimmungsge- WINDHAGER mäßen (nicht gewerblichen...
Sicherheit / Reinigung / Entsorgung öffnen. So treiben Sie die lästigen bensmitteln einsetzen. Insekten direkt in die Lichtfalle. - Gerät nicht zerlegen oder Zum Beispiel im Wintergarten Netzkabel ersetzen. einen Abstand von mindestens 3 m zum Aufenthaltsbereich - Gerät nicht am Kabel auf- von Personen einhalten.
(D) Entsorgung / Technische Daten umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie sie an einer öffent- lichen Sammelstelle. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Entsor- gungsstelle. Technische Daten Technische Daten Produktbezeichnung Produktbezeichnung Produktbezeichnung MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP DUAL PROFI...
Le produit est destiné à une utili- Désignation du fabricant/de sation dans un cadre privé pour l’importateur se protéger des insectes volants WINDHAGER FRANCE Sárl conformément aux spécifi cations 2, avenue de l´Europe, BP 244 F-67727 HOERDT CEDEX indiquées. Toute autre utilisation france@windhager.eu...
Sécurité / Nettoyage / Consignes d’élimination et ouvrir les portes des pièces. - Ne pas utiliser à proximité de Les insectes importuns iront denrées alimentaires. ainsi directement vers le piège - Ne pas démonter l‘appareil lumineux. Dans un jardin d‘hiver, ni remplacer le câble d‘alimen- installer la lampe à...
(F) Consignes d’élimination / Caractéristiques techniques Déposez-le dans un centre de collecte public. Votre centre de collecte communal vous fournira les renseignements complémen- taires nécessaires. Caractéristiques Caractéristiques techniques Désignation du produit Désignation du produit Désignation du produit MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP DUAL PROFI...
Conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité européenne peut être demandée en contac- tant l‘adresse indiquée sur le coupon de garantie (à la fi n de ce manuel). oduit Désignation du produit MOSQUITO STOPP JUNIOR Numéro d’article 03511 / 03514 Alimentation 220-240V, 50-60Hz Consommation...
Denominazione produttore/ (compresi i bambini) con facoltà importatore: limitate o prive di esperienza e/o WINDHAGER conoscenze specifi che, a meno HANDELSGES.M.B.H., Industrie- che non vengano sorvegliate da straße 2, 5303 Thalgau, Austria, una persona responsabile della austria@windhager.eu...
Sicurezza / Istruzioni di lavaggio / Avvertenze per lo smaltimento Ideale per ambienti fino a 30 m². neggiamenti. In presenza di danneggiamenti, non riparare Avvertenze per la lampada anti- l’apparecchio da soli. Per la insetti 03541 Dual: riparazione rivolgersi invece a utilizzare l’interruttore(0)per ac- un tecnico qualificato.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo speci- fi cato sul foglio della garanzia (in fondo alle presenti istruzioni). Denominazione prodotto MOSQUITO STOPP JUNIOR N. articolo 03511 / 03514 Alimentazione 220-240V, 50-60Hz Consumo elettrico 4 Watt Tensione griglia...
Seite 14
(H) Rovarirtó lámpa kezelési útmutató Impresszum Rendeltetésszerű használat Gyártó neve: Csak rendeltetésszerű, nem WINDHAGER ipari - repülő rovarok elleni HANDELSGES.M.B.H., Industrie- védekezésül - használatra straße 2, 5303 Thalgau, Austria, készült. Minden más jellegű austria@windhager.eu felhasználás nem megengedett.
Biztonság / Tisztítás / Ártalmatlanítási tudnivalók kellemetlen rovarokat közvetlenül - Ne használja élelmiszerek a fénycsapdába hajtja. Például közelében. a télikertben legalább 3 m - Ne szerelje szét a készüléket távolságot tartson be az emberek és ne cserélje ki a hálózati tartózkodási helyétől.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate na naslovu, navedenemu na garancijskemu listu (na koncu teh navodil). ése Termék megnevezése MOSQUITO STOPP JUNIOR Cikkszám 03511 / 03514 Energiaellátás 220-240V, 50-60Hz Áramfogyasztás 4 Watt Rácsfeszültség 1.000 V Lámpa 4 Watt, Typ F4T5BL Égési időtartam...
Seite 18
O podjetju Izdelek je zasnovan le za uporabo v skladu s predpisi in ne za obr- Oznaka proizvajalca/uvoznika: tno uporabo, in sicer kot zaščita WINDHAGER proti žuželkam. Kakršnakoli druga HANDELSGES.M.B.H., Industrie- uporaba ni dovoljena. straße 2, 5303 Thalgau, Austria, austria@windhager.eu Ta naprava ni namenjena uporabi www.windhager.eu...
Varnost / Čiščenje / Napotki za odstranjevanje oseb. Napravo obesite na pri- - Redno preverjajte napravo, če trdilnem obroču v višini pribl. 2 ima poškodbe. Če je naprava m – vtaknite vtič – naprava je poškodovana, je ne smete pripravljena za uporabo. Idealno nikoli sami popravljati.
(SLO) Tehnični podatk Tehnični podatki Oznaka izdelka Oznaka izdelka Oznaka izdelka MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP MOSQUITO STOPP DUAL PROFI BABY Številka artikla Številka artikla Številka artikla 03541 / 03543 03531 / 03544 03512 / 03516 Napajanje z energijo Napajanje z energijo Napajanje z energijo 220-240V, 50-60Hz 220-240V, 50-60Hz...
Seite 21
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate na naslovu, navedenemu na ga- rancijskemu listu (na koncu teh navodil). Oznaka izdelka MOSQUITO STOPP JUNIOR Številka artikla 03511 / 03514 Napajanje z energijo 220-240V, 50-60Hz Poraba toka Napetost mreže 1.000 V Žarnica...