Stromschlägen führen kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an die Gigaset Hotline zu wenden. Nehmen Sie defekte Geräte außer Betrieb, da diese ggf. andere Funkdienste stören könnten.
1. Sicherheitshinweise Headsets können Töne mit hoher Lautstärke und Frequenzen ausgeben. Wird das Gehör derartigen Tönen ausgesetzt, kann dies zu permanenten Hörverlusten führen. Die Lautstärke ist ggf. abhängig von den Bedingungen, unter denen Sie das Gerät ver- wenden. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Headsets mit den nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen vertraut.
Power „On“ (Ein) Power „Off “ (Aus) 3.2 Anpassen des Headset Das leichte und bequem zu tragende Gigaset ZX530 ist für beide Ohren geeignet. Bitte passen Sie das Headset wie in den folgen- den Abbildungen gezeigt an. Tragen am linken Ohr...
Leuchtet permanent abgeschlossen 3.4 Aufl aden des eingebauten Akkus Das Gigaset ZX530 verfügt über einen eingebauten Akku, der vor Benutzung des Headsets vollständig geladen werden muss. Das Laden dauert etwa 2 Stunden. Sie können das Headset entweder über das Netz-Ladegerät oder über einen USB-Anschluss, z.B. Ihres PC, laden.
3 Nach Abschluss der Suche wird eine Liste der gefundenen Geräte angezeigt. 4 Wählen Sie den Eintrag ZX530 und geben Sie die PIN ein (0000), wenn Sie dazu aufgefordert werden. Wenn das Registrieren erfolgreich war, wechselt die LED-Anzeige (rot/blau) den Status und blinkt blau.
Seite 10
Anruf Gespräch Aktiver Anruf Multifunktions- beenden taste kurz drücken Wahlwie- Standby Multifunktions- „Last number derholung taste 2 mal kurz redial“ der letzten drücken Rufnummer *) Funktionen werden an Gigaset DECT Mobilteilen / Basen über das Menü gesteuert...
Headset- Headset- Taste Audio-Rück- Funktion Status meldung Musik Musik spielt Multifunktions- Wieder gabe/ taste kurz Pause drücken Lautstärke Musik Taste + kurz lauter spielt/ aktives drücken Gespräch Laustärke Musik Taste – kurz leiser spielt/ aktives drücken Gespräch Vorheriger Musik spielt Taste + lang Titel drücken...
6. Anhang 6.1 Service Sie haben Fragen? Als Gigaset-Kunde profi tieren Sie von unserem umfangreichen Service-Angebot. Schnelle Hilfe erhalten Sie in die- ser Bedienungsanleitung und auf den Service-Seiten in unserem Gigaset-Online-Portal. Registrieren Sie bitte Ihr Gigaset-Produkt direkt nach dem Kauf.
Rechnung zu stellen. Gigaset Communications wird den Kunden hierüber vorab informieren. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communications. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
über die Produktion und den Vertrieb bis hin zur Entsorgung – legen wir größten Wert darauf, unsere ökologische Verantwortung wahrzunehmen. Informieren Sie sich auch im Internet unter www.gigaset.com über umweltfreundliche Produkte und Verfahren. Umweltmanagementsystem Gigaset Communications GmbH ist nach den internationalen Normen ISO 14001 und ISO 9001 zertifi ziert.
Do NOT attempt to remedy the problem yourself if a device malfunctions. In this case, please contact the Gigaset hotline. Do not use a defective device, as it could interfere with other radio services. Any attempt to remove any part of the headset results in the loss...
1. Safety Information Headsets ay emit sounds with a high volume and high frequency. Such sounds may cause permanent hearing loss. The volume may depend on the conditions under which the device is used. Please familiarise yourself with the following safety precautions before using the headset.
2. General Description The Gigaset ZX530 is a Bluetooth, wireless hands-free headset for use in combination with Gigaset telephones as well as other mobile devices which are equipped with the headset or hands-free Bluetooth profi le. 3. First steps 3.1 Quick guide...
Blue Illuminates constantly 3.4 Charging the built-in batteries The Gigaset ZX530 is equipped with a built-in battery, which must be fully charged before using the headset. Charging takes about 2 hours. You can either charge the headset with the mains charger or via a USB connection, e.g.
3 After the search is complete, a list of the devices which have been found is displayed. 4 Select the entry ZX530 and enter the PIN (0000), when you are prompted to do so. If the pairing was successful, the LED indicator (res/blue) changes its status and fl ashes blue.
Seite 20
Briefl y press the call multi-function Redialling the Standby Briefl y press the “Last number last number multi-function redial” key twice Playing music Music Briefl y press the / Pause playing multi-function Functions are controlled via the menu on Gigaset DECT handsets/bases.
Headset Headset Audio function status response Increasing Music Briefl y press the the volume playing/ + key Active call Reducing the Music Briefl y press the volume playing/ - key Active call Previous title Music Press the + key playing for a long time Next title Music...
6. Appendix 6.1 Service Do you have any questions? As a Gigaset customer, you benefi t from our extensive service. You can obtain rapid help in these operating instructions and on the Service pages of our Gigaset online portal. Please register your Gigaset product immediately after purchasing it, so that we can quickly help you if you have any questions or warranty claims.
New devices and their components, which reveal defects due to manufacturing and/or material faults within 24 months of the date of purchase shall, at the discretion of Gigaset Communications, be replaced with a device which corresponds to the state-of-the-art or shall be repaired, free of charge. This warranty of durability applies to wearing parts (e.g.
6.3 Environment Our environmental statement We at Gigaset Communications GmbH are aware of our social responsibility. That is why we actively take steps to create a better world. In all areas of our business – from product planning and production to sales and waste of disposal – following our environmental conscience in everything we do is of utmost importance to us.
Ingen del av apparaten eller nätdelen får öppnas eftersom det då fi nns risk för elstötar. Om apparaten inte fungerar ska du INTE själv försöka åtgärda problemet. Kontakta istället Gigaset Hotline för att få hjälp. Använd inte defekta apparater eftersom de kan störa annan radiotrafi k.
1. Säkerhetsanvisningar Headsets kan ge ifrån sig starka och högfrekventa ljud. Om du utsätts för den typen av ljud kan det ge upphov till permanenta hörselskador. Ljudvolymen beror i vissa fall på hur och var du använder headsetet. Läs igenom nedanstående säkerhetsåtgärder innan du börjar använda headsetet.
Power “On” (på) Power “Off ” (av) 3.2 Anpassa headsetet Det lätta och bekväma headsetet Gigaset ZX530 kan användas på bägge öronen. Du anpassar ditt headset enligt instruktionerna i nedanstående bilder. Bär i vänster öra Bär i höger öra...
Blå Lyser med fast sken 3.4 Ladda inbyggda batterier Gigaset ZX530 har ett inbyggt batteri som måste laddas upp helt innan du börjar använda headsetet. Laddningen ta cirka 2 timmar. Du kan ladda headsetet antingen med nätdelen eller via en USB-port, till exempel i din dator.
3 När du har valt headset visas en lista med hittade enheter. 4 Välj ZX530 och skriv in PIN-koden (0000) om du uppmanas att göra detta. När headsetet och telefonen är kopplade till varandra ändrar LED-lampan (röd/blå) status och blinkar med...
Seite 30
Tryck kort på ”Last number senaste multifunkti- redial” telefon- onsknappen 2 nummer gånger Spela musik/ Musik spelar Tryck kort på paus multifunktions- knappen Högre Musik spelar/ Tryck kort på + ljudvolym aktivt samtal Funktioner hos Gigaset DECT-handenheter/basstationer styrs via menyn.
Headset- Headset- Knapp Meddelande funktion status Lägre Musik spelar/ Tryck kort på - ljudvolym aktivt samtal Förra spåret Musik spelar Tryck länge på + Nästa spår Musik spelar Tryck länge på - Lågt batteri ”Battery low” 5. Teknisk specifi kation Batterityp/kapacitet/mått Li-Polymer/50mAh/4×9×23 mm Extern nätdel...
6. Bilaga 6.1 Service Har du frågor? Som Gigaset-kund kan du dra fördel av vår omfattande service. Du får snabb hjälp dels i den här bruks- anvisningen, men även på vår Gigaset-online-portal. Därför är det bra om du registrerar din Gigaset-produkt direkt efter köpet.
Ditt kvitto med inköpsdatum gäller som garantibevis. Garantianspråk ska göras gällande senast två månader efter att felet har upptäckts. Apparater och komponenter som har skickats Gigaset Communications för byte är Gigaset Communications egendom. Garantin gäller för nya apparater som har köpts inom EU.
Schweiz. I andra länder är användningen beroende av nationella tillstånd. Hänsyn har tagits till specifi ka förhållanden i olika länder. Härmed förklarar Gigaset Communications GmbH att den här apparaten uppfyller alla grundläggande krav och andra tillämpliga bestämmelser i EU:s direktiv om radioutrustning och teleterminalutrustning: 1999/5/EG.
Bruksanvisning på norsk 1. Sikkerhetsinformasjon OBS: Les sikkerhetsinformasjonen og bruksanvisningen grundig før bruk. Advarsel: Dette produktet kan inneholde små deler og må holdes utilgjengelig for små barn. Elektronisk utstyr For å unngå elektromagnetisk interferens, bør du slå av hodesettet hvis du blir oppfordret til det med tilsvarende skilt. Merknad: Det meste moderne elektroniske utstyret blir utsatt for elektromagnetiske forstyrrelser (EMI) hvis ikke er tilstrekkelig skjermet eller konstruert eller på...
1. Sikkerhetsinformasjon Hodesett kan sende ut lyd med høy lydstyrke og frekvenser. Dersom hørselen blir utsatt for slike lyder, kan det føre til permanent hørselsskade. Lydstyrken er avhengig av under hvilke forhold du bruker enheten. Gjør deg kjent med følgende sikkerhetsregler før du bruker hodesettet.
Micro-B USB-ladekontakt/ hodetelefonkontakt Power “On” (På) Power “Off ” (Av) 3.2 Tilpasning av hodesettet Det lette og behagelige på Gigaset ZX530 er egnet til begge ørene. Tilpass hodesettet som vist på bildene nedenfor. Bruk i venstre øre Bruk i høyre øre...
Lyser permanent 3.4 Lading av det innebygde oppladbare batteriet Gigaset ZX530 har et innebygd oppladbart batteri som må lades helt opp før du bruker hodesettet. Ladingen tar ca. 2 timer. Du kan lade hodesettet enten via nettstrømladeren eller via en USB-port, for eksempel på...
Detaljer om dette fi nner du i bruksanvisningen for telefonen. 3 Etter utført søk vises en liste over enheter som er funnet. 4 Velg oppføringen ZX530 og angi PIN-koden (0000) når du blir bedt om det. Dersom registreringen var vellykket, blinker LED-indikatoren (rød/blå) og angir statusen og blinker blått.
Seite 40
Trykk multi- “Last number nummeret på funksjonstasten redial“ nytt to ganger kort Musikkavspil- Musikk Trykk ling/pause spiller multifunksjons- knappen kort Lydstyrke Musikk Trykk tasten høyere spiller/ aktiv + kort samtale Funksjoner styres på Gigaset DECT mobildeler / baser via menyen.
6. Vedlegg 6.1 Service Har du spørsmål? Som Gigaset-kunde, drar du nytte av vårt omfattende servicetilbud. Rask hjelp fi nner du i denne bruksanvis- ningen og servicesidene på Gigasets onlineportal. Registrer ditt Gigaset-produkt umiddelbart etter kjøpet. Da kan vi gi deg enda bedre service dersom du har spørsmål eller vil fremme krav under garantien.
Garantiperioden utvides ikke pga. utførte ytelser under garantien. Dersom det ikke foreligger et garantitilfelle, forbeholder Gigaset Communications seg retten til å belaste kunden for utskiftingen eller reparasjonen. Gigaset Communications vil informere kjøperen om dette på forhånd. Bestemmelsene ovenfor betyr ikke en overføring av bevisbyrden til kunden.
Sveits. Hvis den ønskes brukt i andre land, må den godkjennes i det gjeldende landet. Landsspesifi kke krav er tatt høyde for. Vi, Gigaset Communications GmbH, erklærer at denne enheten er i tråd med de krav og andre relaterte bestemmelser som er befestet i direktiv 1999/5/EF.
Brugervejledning på dansk 1. Sikkerhedsanvisninger NB: Læs sikkerhedsanvisningerne brugervejledningen grundigt, inden enhederne tages i brug. Advarsel: Dette produkt kan indeholde smådele og skal derfor opbevares uden for små børns rækkevidde. Elektroniske apparater For at undgå elektromagnetiske fejl skal headsettet slukkes, hvis dette kræves af tilsvarende skiltning.
1. Sikkerhedsanvisninger Headset kan afgive lyde med høj lydstyrke og frekvenser. Udsættes hørslen for lyde af denne art, kan dette føre til vedvarende tab af hørslen. Lydstyrken er evt. afhængig af de betingelser, du bruger apparatet under. Læs de følgende sikkerhedsforanstaltninger, før du bruger headsettet.
Mikro-B USB-opladerhunstik/ høretelefonhunstik Power “On” (Til) Power “Off ” (Fra) 3.2 Tilpasning af headsettet Det lette og behagelige Gigaset ZX530 kan bruges i begge ører. Tilpas venligst headsettet som vist på de følgende illustrationer. På venstre øre På højre øre...
Blå Lyser uafbrudt 3.4 Opladning af det indbyggede batteri Gigaset ZX530 er udstyret med et indbygget batteri, som skal oplades helt, inden headsettet kan tages i brug. Opladning tager ca. 2 timer. Headsettet kan oplades enten via AC-opladeren eller via USB-tilslutningen, fx på en pc.
3 Efter endt søgning vises en liste over de fundne enheder. 4 Vælg ZX530, og indtast PIN-koden (0000), når du bedes om dette. Når registreringen er blevet afsluttet, skifter LED- visningen (rød/blå) status og blinker blåt.
Seite 50
2 gange nummer Musik (afspil- Musik Multifunktions- ning)/pause afspilles tast trykkes kort Højere Musik Tryk kort på lydstyrke afspilles/ tast + aktivt opkald Funktioner på Gigaset DECT håndsæt / basestationer styres over menuen.
Ved reparations- eller garantispørgsmål: Service Hotline: mandag til fredag mellem kl. 9.00 og17:00 på 4368 2003 Vi gør opmærksom på, at et Gigaset-produkt, som ikke sælges af en autoriseret forhandler i landet, måske ikke er helt kompatibelt med den nationale standard.
Gigaset Communications informerer i forvejen køber om dette. En ændring i bevisbyrden til ulempe for kunden er ikke forbundet med ovennævnte regler. For at påberåbe dig denne garanti bedes du kontakte Gigaset Communications. Telefonnummeret fi ndes i brugervejledningen...
Denne enhed er beregnet til brug i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz, i andre lande afhængigt af nationale godkendelser. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Gigaset Communications GmbH erklærer hermed, at denne enhed opfyl- der de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Korjaus ja huolto Laitteita ja verkkolaitteita ei saa avata, sillä silloin on olemassa sähköiskun vaara. Jos laite toimii virheellisesti, ÄLÄ yritä korjata ongelmaa itse. Gigaset Hotline -puhelinpalvelu auttaa ongelmatilanteissa. Poista vialliset laitteet käytöstä, koska ne voivat häiritä muita radioyhteyksiä. Takuu ei ole voimassa, jos kuulokemikrofonista on yritetty poistaa...
1. Tietoa turvallisuudesta Kuulokemikrofoneista voi kuulua hyvin voimakkaita, suuritaajuisia ääniä. Jos kuulo altistuu tällaisille äänille, seurauksena voi olla pysyviä kuulovaurioita. Laitteen käyttöolosuhteet voivat vaikuttaa äänenvoimakkuuteen. Tutustu seuraaviin turvallisuusohjeisiin ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Toteuta ennen tuotteen käyttöä seuraavat toimenpiteet: Aseta äänenvoimakkuus pienimpään asentoon ennen kuulokemikrofonin laittamista päähän.
+/- Tila-LED Micro-B USB-latausliitäntä/ (punainen/sininen) kuulokeliitäntä Power “On” (virta päällä) Power “Off ” (virta pois) 3.2 Kuulokemikrofonin säätäminen Gigaset ZX530 on kevyt ja mukava käyttää kummassa korvassa tahansa. Säädä kuulokemikrofoni sopivaksi seuraavien kuvien mukaisesti. Käyttö vasemmassa korvassa Käyttö oikeassa korvassa...
Palaa jatkuvasti Lataus valmis Sininen Palaa jatkuvasti 3.4 Kiinteän akun lataaminen Gigaset ZX530:ssä on kiinteä akku, joka on ladattava täyteen ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kuulokemikrofonin voi ladata verkkolaitteella tai USB-liitännästä (esim. tietokoneen) avulla. Huomaa: Varmista, että USB-liitin on oikeassa asennossa. Älä laita sitä...
2 Hae kuulokemikrofoneja puhelimesi Bluetooth-valikoista. Yksityiskohtaiset ohjeet annetaan puhelimen käyttöohjeessa. 3 Haun päätyttyä näytetään löydettyjen laitteiden luettelo. 4 Valitse luettelosta kohta ZX530 ja syötä PIN-koodi 0000, jos sitä pyydetään. Rekisteröinnin onnistuttua LED-valon (sininen/ punainen) tila muuttuu, ja se vilkkuu vain sinisenä.
Seite 60
Kahden kuulokkeen käyttäminen stereokuunteluun Jos haluat käyttää kuulokemikrofonin stereotoimintoa, toinen korvakuuloke on yhdistettävä kuulokemikrofonin USB-liitäntään. Huomaa, ettei stereotoimintoa saa käyttää, jos olet tienkäyttäjänä tieliikenteessä. Toiseen puheluun (koputus) vastaaminen käynnissä olevan puhelun aikana Toiseen puheluun vastaamiseksi pidä monitoimipainiketta painet- tuna 2 sekuntia. Ensimmäinen puhelu ei katkea. Puhelusta toiseen vaihtamiseksi paina monitoimipainiketta 2 sekuntia.
Kuuloke- Kuuloke- Painike Ääniviesti mikrofonin mikrofonin toiminto tila Äänenvoi- Musiikki soi Paina pluspaini- makkuuden / puhelu ketta (+) lyhyesti suurentami- käynnissä Äänenvoi- Musiikki soi Paina miinus- makkuuden / puhelu painiketta (-) pienentämi- käynnissä lyhyesti Edellinen Musiikki soi Paina pluspaini- kappale ketta (+) pitkään Seuraava Musiikki soi...
Jos sinulla on kysymyksiä, käytettävissäsi on Gigasetin asiakkaana kattava palvelutarjontamme. Ensiapua ongelmatilanteisiin löydät tästä käyttöohjeesta sekä Gigaset-verkkosivuston huolto-osiosta. Rekisteröi Gigaset-tuotteesi heti, kun olet hankkinut sen. Siten voimme vastata kysymyksiisi tai auttaa sinua takuuasioissa mahdollisimman nopeasti. Salasanasuojatulla omien tietojen alueella voit hallita henkilökohtaisia tietojasi ja olla yhteydessä...
Takuun hyödyntäminen ei pidennä takuuaikaa. Jos kyseessä ei ole takuun alainen vika, Gigaset Communi- cations varaa oikeuden laskuttaa tuotteen vaihto tai korjaus asiakkaalta. Gigaset Communications ilmoittaa tästä etukäteen asiakkaalle.
6.4 Hyväksyntä Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ETA-alueella ja Sveitsissä, muissa maissa riippuen kansallisesta hyväksynnästä. Maakohtaiset vaatimukset on otettu huomioon. Gigaset Communications GmbH vakuuttaa, että tämä laite täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot. Kopio direktiivin mukaisesta vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on Internet-osoitteessa www.gigaset.com/docs.
W przypadku wadliwego działania urządzenia NIE należy próbować samodzielnie usuwać usterki. W takim przypadku należy skontaktować się z infolinią fi rmy Gigaset. Uszkodzone urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji, ponieważ mogą one zakłócać działanie innych usług radiotelefonicznych. Każda próba usunięcia dowolnej części słuchawki prowadzi do...
1. Zasady bezpieczeństwa Słuchawki mogą emitować dźwięki o dużej głośności i częstotliwości. Takie dźwięki mogą powodować trwałą utratę słuchu. Głośność zależy od warunków, w jakich jest używane urządzenie. Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawki należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeprowadzić...
USB/ (czerwona/niebieska) gniazdo słuchawkowe Power “On” (Wł.) Power “Off ” (Wył.) 3.2 Dopasowanie słuchawki Lekka, wygodna słuchawka Gigaset ZX530 nadaje się do obu uszu. Dopasować słuchawkę w sposób pokazany na poniższych rysunkach. Noszenie na lewym uchu Noszenie na prawym uchu...
Ładowanie Niebieski Stale świeci się zakończone 3.4 Ładowanie zamontowanego akumulatora Gigaset ZX530 ma wbudowany akumulator, który musi być kompletnie naładowany przed użyciem słuchawki. Ładowanie trwa ok. 2 godzin. Słuchawkę można naładować za pomocą ładowarki sieciowej lub złącza USB komputera. Uwaga: Wtyk USB musi być...
Informacje szczegółowe są podane w instrukcji obsługi telefonu. 3 Po zakończeniu wyszukiwania jest wyświetlana lista znalezionych urządzeń. 4 Wybrać ZX530 i wprowadzić PIN (0000) po pojawieniu się takiego żądania. Po pomyślnej rejestracji dioda LED (czerwona/ niebieska) zmienia stan i miga na niebiesko.
Seite 70
Długie naciśnięcie między połączenie/ przycisku aktywnym Pasywne wielofunkcyjnego i pasywnym połączenie połączeniem Zakończenie Aktywne Krótkie rozmowy połączenie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego Powtórzenie Gotowość 2-krotne krótkie „Last number ostatniego naciśnięcie redial“ numeru przycisku wielofunkcyjnego Sterowanie funkcjami słuchawek/stacji bazowych Gigaset DECT umożliwia system menu.
6. Załącznik 6.1 Serwis Czy masz pytania? Jako klient Gigaset możesz korzystać z naszej bogatej oferty serwisowej. Szybką pomoc możesz uzyskać w niniejszej instrukcji obsługi i na stronach serwisowych naszego portalu online Gigaset. Zarejestruj produkt Gigaset bezpośrednio po zakupie. Dzięki temu będziemy mogli Ci pomóc jeszcze szybciej w przypadku pytań...
Nowe urządzenia i ich komponenty, u których zostanie stwierdzony defekt w ciągu 24 miesięcy od momentu zakupu na skutek błędów produkcyjnych i/lub materiałowych, zostaną bezpłatne naprawione lub wymienione przez fi rmę Gigaset Communications, według jej uznania, na odpowiednie urządze- nie odpowiadające aktualnemu stanowi techniki. Gwarancja na części zużywające się...
6.3 Środowisko Nasza polityka ochrony środowiska Jako fi rma Gigaset Communications GmbH ponosimy społeczną odpowiedzialność i angażujemy się na rzecz polepszania środowiska. We wszystkich obszarach naszej działalności – od planowania produktów i procesów poprzez produkcję i dystrybucję aż do utylizacji – przywiązujemy dużą wagę do naszej odpowiedzialności za środowisko.