Alarmmodus
De display toont "AL".
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de alarmfunctie te activeren of te deactiveren.
Instelvolgorde: uren > minuten.
•
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
•
Druk tijdens het afgaan van het alarm op een willekeurige knop om het alarm te stoppen.
Sensorfunctie / Modusvergrendelingsfunctie
•
Zet de sensorschakelaar in de stand "ON" om de sensor te activeren.
•
Zet de modusvergrendelingsschakelaar in de stand "ON" om de sensor te gebruiken voor het schakelen
tussen de verschillende modi.
KN-AC10
Let op: Indien de modusvergrendelingsschakelaar in de stand "OFF" staat, zal de achtergrondverlichting
alleen oplichten in de kleur van de geselecteerde modus.
Alarm clock
•
Zet voor het indrukken van een willekeurige knop de modusvergrendelingsschakelaar in de stand "OFF".
•
Zet de sensorschakelaar in de stand "OFF" om de sensor te deactiveren.
1
4
Veiligheid
8:00
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
TIME
op elektrische schokken te verkleinen.
7
6
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
•
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
2
3
4
5
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Description
English
Waarschuwing!
1. Display
2. Up/down buttons
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
3. Set button
4. Mode button
•
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
5. Reset button
6. Sensor switch
•
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
7. Mode lock switch
Use
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Replacing the batteries
Beschreibung
•
Open the battery compartment.
1. Display
•
Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
•
Close the battery compartment.
3. Einstelltaste
Setting the mode
5. Reset-Taste
The backlight lights in different colours depending on the selected mode. If no button is pressed within
7. Modussperrschalter
6 seconds, the backlight will be switched off automatically.
Gebrauch
•
Press the mode button.
•
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Austausch der Batterien
Setting order: time mode > temperature mode > date mode > timer mode > alarm mode.
•
Öffnen Sie das Batteriefach.
Time mode
•
Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
The display shows "TIME".
•
Schließen Sie das Batteriefach.
•
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Einstellung des Modus
Setting order: 12/24-hour format > hours > minutes.
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet je nach gewähltem Modus in verschiedenen Farben. Wird innerhalb
•
Press the set button to confirm each setting.
von 6 Sekunden keine Taste gedrückt, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet.
Temperature mode
•
Drücken Sie auf die Modustaste.
•
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
The display shows "TEMPERATURE".
Einstellreihenfolge: Zeitmodus > Temperaturmodus > Datumsmodus > Timer-Modus > Alarmmodus.
•
Press the up/down buttons to switch between °C and °F.
Date mode
Zeitmodus
The display shows "DATE".
Auf dem Display erscheint "TIME".
•
Press the up/down buttons to adjust the settings.
•
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Setting order: year > month > day.
Einstellreihenfolge: 12/24-Stunden-Format > Stunden > Minuten.
•
Press the set button to confirm each setting.
•
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Timer mode
Temperaturmodus
The display shows "TIMER".
Auf dem Display erscheint "TEMPERATURE".
•
Press the up/down buttons to adjust the settings.
•
Drücken Sie zum Umschalten zwischen °C und °F auf die Auf-/Ab-Tasten.
Setting order: minutes > seconds.
Datumsmodus
•
Press the set button to confirm each setting.
Auf dem Display erscheint "DATE".
•
After exiting the setting mode, press the up button to start the timer.
•
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
•
If the timer reaches "00:00", the alarm will sound for 1 minute. Press the up/down buttons to pause or
Einstellreihenfolge: Jahr > Monat > Tag.
resume the alarm. Press any other button to stop the alarm. Simultaneously press the up/down
•
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
buttons to reset the alarm.
Timer-Modus
Alarm mode
Auf dem Display erscheint "TIMER".
The display shows "AL".
•
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
•
Press the up/down buttons to activate or deactivate the alarm function.
Einstellreihenfolge: Minuten > Sekunden.
Setting order: hours > minutes.
•
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
•
Press the set button to confirm each setting.
•
Drücken Sie nach Verlassen des Einstellmodus auf die Auf-Taste, um den Timer zu starten.
•
If the alarm sounds, press any button to stop the alarm.
•
Sobald der Timer "00:00" erreicht hat, ertönt der Alarm 1 Minute lang. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten,
Sensor function / Mode lock function
um den Alarm zu unterbrechen oder wiederaufzunehmen. Drücken Sie auf eine beliebige andere Taste,
•
To activate the sensor, set the sensor switch to the "ON" position.
um den Alarm zu stoppen. Drücken Sie gleichzeitig auf die Auf-/Ab-Tasten, um den Alarm zurückzusetzen.
•
Set the mode lock switch to the
"ON" position to
use the sensor to switch between the different modes.
Alarmmodus
Note: If the mode lock switch is in the
"
OFF" position, the backlight will light in the colour of the selected
Auf dem Display erscheint "AL".
mode only.
•
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
•
Before pressing any button, set the mode lock switch to the
"OFF" position
.
Einstellreihenfolge: Stunden > Minuten.
•
To deactivate the sensor, set the sensor switch to the
"
OFF" position.
•
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Safety
•
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf eine beliebigen Taste, um den Alarm zu stoppen.
Sensorfunktion / Modussperrfunktion
•
Um den Sensor zu aktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position "ON".
•
Stellen Sie den Modussperrschalter auf Position "ON", um den Sensor dazu zu verwenden, zwischen
•
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
verschiedenen Modi umzuschalten.
when service is required.
Hinweis: Befindet sich der Modussperrschalter auf Position "OFF", leuchtet die Hintergrundbeleuchtung
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
nur in der Farbe des gewählten Modus.
•
Bevor Sie auf eine Taste drücken, stellen Sie den Modussperrschalter auf Position "OFF".
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•
Um den Sensor zu deaktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position "OFF".
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
Sicherheit
described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Warning!
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not clean the inside of the device.
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
device.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
Beschrijving
Nederlands
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pflege
1. Display
2. Omhoog/omlaag-knoppen
3. Instelknop
4. Modusknop
Warnung!
5. Resetknop
6. Sensorschakelaar
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
7. Modusvergrendelingsschakelaar
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
Gebruik
es gegen ein neues aus.
De batterijen vervangen
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
•
Open het batterijcompartiment.
Descripción
•
Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
•
Sluit het batterijcompartiment.
1. Pantalla
De modus instellen
3. Botón ajustar
De achtergrondverlichting licht in verschillende kleuren op afhankelijk van de geselecteerde modus.
5. Botón de reinicio
Indien er binnen 6 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt de achtergrondverlichting automatisch
uitgeschakeld.
7. Interruptor de bloqueo de modo
•
Druk op de modusknop.
Uso
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: tijdmodus > temperatuurmodus > datummodus > timermodus > alarmmodus.
Sustitución de las pilas
Tijdmodus
•
Abra el compartimento de las pilas.
De display toont "TIME".
•
Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
•
Cierre el compartimento de las pilas.
Instelvolgorde: 12/24-uursformaat > uren > minuten.
Ajuste del modo
•
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
La retroiluminación se enciende en diferentes colores en función del modo seleccionado. Si no se pulsa
Temperatuurmodus
ningún botón durante 6 segundos, la retroiluminación se apaga automáticamente.
De display toont "TEMPERATURE".
•
Pulse el botón de modo.
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om tussen °C en °F te schakelen.
•
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la configuración. Orden de configuración:
modo de hora > modo de temperatura > modo de fecha > modo de temporizador > modo de alarma.
Datummodus
Modo de hora
De display toont "DATE".
La pantalla muestra "TIME".
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
•
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la configuración.
Instelvolgorde: jaar > maand > dag.
•
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Orden de configuración: formato 12/24 horas > horas > minutos.
•
Pulse el botón de ajuste para confirmar cada configuración.
Timermodus
Modo de temperatura
De display toont "TIMER".
•
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
La pantalla muestra "TEMPERATURE".
Instelvolgorde: minuten > seconden.
•
Pulse los botones arriba/abajo para cambiar entre °C y °F.
•
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
•
Druk na het verlaten van de instelmodus op de omhoog-knop om de timer te starten.
•
Indien de timer "00:00" bereikt, zal het alarm gedurende 1 minuut klinken. Druk op de omhoog/
omlaag-knoppen om het alarm te pauzeren of te hervatten. Druk op een willekeurige andere knop
om het alarm te stoppen. Druk gelijktijdig op omhoog/omlaag-knoppen om het alarm te resetten.
Modo de fecha
La pantalla muestra "DATE".
•
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la configuración.
Orden de configuración: año > mes > día.
•
Pulse el botón de ajuste para confirmar cada configuración.
Modo de temporizador
La pantalla muestra "TIMER".
•
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la configuración.
Orden de configuración: minutos > segundos.
•
Pulse el botón de ajuste para confirmar cada configuración.
•
Tras salir del modo de configuración, pulse el botón arriba para iniciar el temporizador.
•
Cuando el temporizador alcance "00:00", la alarma sonará durante 1 minuto. Pulse los botones arriba/abajo
para pausar o reanudar la alarma. Pulse cualquier otro botón para detener la alarma. Simultáneamente,
pulse los botones arriba/abajo para restablecer la alarma.
Modo de alarma
La pantalla muestra "AL".
•
Pulse los botones arriba/abajo para activar o desactivar la función de alarma.
Orden de configuración: horas > minutos.
•
Pulse el botón de ajuste para confirmar cada configuración.
•
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para detener la alarma.
Función de sensor / Función de bloqueo de modo
•
Para activar el sensor, sitúe el interruptor del sensor en la posición de "ON".
•
Sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de "ON" para utilizar el sensor para cambiar
entre los distintos modos.
Nota: Si el interruptor de bloqueo de modo está en la posición de "OFF", la retroiluminación se iluminará
solo en el color del modo seleccionado.
•
Antes de pulsar cualquier botón, sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de "OFF".
•
Para desactivar el sensor, sitúe el interruptor del sensor en la posición de "OFF".
Seguridad
•
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Deutsch
•
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta
2. Auf-/Ab-Tasten
a la descrita en el manual.
4. Modustaste
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
6. Sensorschalter
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•
No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description
1. Écran
2. Boutons haut /bas
3. Bouton régler
4. Bouton mode
5. Bouton de réinitialisation
6. Interrupteur de capteur
7. Interrupteur de blocage de mode
Usage
Remplacement des piles
•
Ouvrez le compartiment de pile.
•
Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
•
Fermez le compartiment de pile.
Réglage du mode
Le rétroéclairage s'allume dans différentes couleurs selon le mode sélectionné. En l'absence de pression
sur un bouton dans les 6 secondes, le rétroéclairage s'éteint automatiquement.
•
Appuyez sur le bouton de mode.
•
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : mode heure > mode température > mode date > mode minuterie > mode alarme.
Mode heure
L'affichage indique "TIME".
•
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : Format 12/24 heures > heures > minutes.
•
Appuyez sur le bouton régler pour confirmer chaque réglage.
Mode température
L'affichage indique "TEMPERATURE".
•
Appuyez sur les boutons haut/bas pour alterner entre °C et °F.
Mode date
L'affichage indique "DATE".
•
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : année > mois > jour.
•
Appuyez sur le bouton régler pour confirmer chaque réglage.
Mode minuterie
L'affichage indique "TIMER".
•
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : minutes > secondes.
•
Appuyez sur le bouton régler pour confirmer chaque réglage.
•
Après être sorti du mode de réglage, appuyez sur le bouton haut pour lancer la minuterie.
•
Si la minuterie atteint "00:00", l'alarme sonne pendant 1 minute. Appuyez sur les boutons haut /bas
pour pauser /redémarrer l'alarme. Appuyez sur un autre bouton pour arrêter l'alarme. Appuyez sur
les boutons haut /bas simultanément pour réinitialiser l'alarme.
Mode alarme
L'affichage indique "AL".
•
Appuyez sur les boutons haut /bas pour activer /désactiver la fonction d'alarme.
Ordre de réglage : heures > minutes.
•
Appuyez sur le bouton régler pour confirmer chaque réglage.
•
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur un bouton quelconque pour arrêter l'alarme.
Fonction capteur /Fonction blocage de mode
•
Pour activer le capteur, positionnez l'interrupteur de capteur sur "ON".
•
Positionnez l'interrupteur de blocage de mode sur "ON" afin d'utiliser le capteur pour alterner entre
les différents modes.
Remarque : Si l'interrupteur de blocage de mode est en position "OFF", le rétroéclairage s'allume dans la
couleur du mode sélectionné uniquement.
•
Avant d'appuyer sur un autre bouton, positionnez l'interrupteur de blocage de mode sur "OFF".
•
Pour désactiver le capteur, positionnez l'interrupteur de capteur sur "OFF".
Sécurité
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualifié si une réparation s'impose.
•
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles
Español
décrites dans le manuel.
•
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
2. Botones arriba/abajo
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
4. Botón de modo
Nettoyage et entretien
6. Interruptor del sensor
Avertissement !
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Descrizione
1. Display
2. Pulsanti su/giù
3. Pulsante impostazione
4. Pulsante modalità
5. Pulsante di reset
6. Commutatore del sensore
7. Commutatore blocco modalità
Uso
Sostituzione delle batterie
•
Aprire il vano batterie.
•
Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
•
Chiudere il vano batterie.
Impostazione della modalità
La retroilluminazione si accende in colori diversi a seconda della modalità selezionata. Se non viene
premuto alcun pulsante entro 6 secondi, la retroilluminazione si disattiva automaticamente.
•
Premere il pulsante modalità.
•
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Ordine di impostazione:
modalità ora > modalità temperatura > modalità data > modalità timer > modalità allarme.
Beskrivelse
Modalità ora
Sul display compare il messaggio "TIME".
•
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: formato 12/24 ore > ore > minuti.
•
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Modalità temperatura
Sul display compare il messaggio "TEMPERATURE".
Anvendelse
•
Premere i pulsanti su/giù per alternare fra °C e °F.
Modalità data
Udskiftning af batterierne.
•
Sul display compare il messaggio "DATE".
•
•
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
•
Ordine di impostazione: anno > mese > giorno.
•
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Indstilling af tilstand
Modalità timer
Baggrundslyset skifter farve afhængigt af den valgte tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for
Sul display compare il messaggio "TIMER".
6 sekunder, slukker baggrundslyset automatisk.
•
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
•
Ordine di impostazione: minuti > secondi.
•
•
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
•
Dopo l'uscita dalla modalità di impostazione premere il pulsante su per avviare il timer.
Klokkeslæt
•
Se il timer raggiunge "00:00", l'allarme suona per 1 minuto. Premere le frecce su/giù per mettere in
Displayet viser "TIME".
pausa o riprendere l'allarme. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere l'allarme. Premere
•
simultaneamente le frecce su/giù per riprendere l'allarme.
Modalità sveglia
•
Sul display compare il messaggio "AL".
Temperatur
•
Premere le frecce su/giù per attivare o disattivare la funzione sveglia.
Displayet viser "TEMPERATURE".
Ordine di impostazione: ore > minuti.
•
•
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
•
Quando la sveglia suona, premere un pulsante qualsiasi per interrompere la sveglia.
Dato
Displayet viser "DATE".
Funzione sensore / funzione blocco modalità
•
•
Per attivare il sensore, impostare il commutatore del sensore in posizione "ON".
•
Impostare il commutatore di blocco modalità in posizione "ON" per utilizzare il sensore in modo da
•
commutare fra le diverse modalità.
Nota: Se il commutatore di blocco modalità è in posizione "OFF". la retroilluminazione si illumina solo del
Timer
colore per la modalità selezionata.
Displayet viser "TIMER".
•
Prima di premere qualsiasi pulsante, impostare il commutatore di blocco modalità in posizione "OFF".
•
•
Per disattivare il sensore, impostare il commutatore del sensore in posizione "OFF".
•
Sicurezza
•
•
•
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
Alarm
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Displayet viser "AL".
•
Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
•
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
•
descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
Sensorfunktion / Tilstandslåsefunktion
sostituirlo immediatamente.
•
Français
•
Pulizia e manutenzione
Bemærk: Hvis tilstandslåsekontakten er i positionen "OFF", lyser baggrundslyset kun i farven for den
valgte tilstand.
Attenzione!
•
•
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•
•
Non pulire l'interno del dispositivo.
•
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Sikkerhed
•
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição
Português
•
1. Visor
2. Botões para cima/baixo
3. Botão definir
4. Botão de modo
•
5. Botão repor
6. Interruptor do sensor
•
7. Interruptor de bloqueio de modo
•
Utilização
•
Substituição das pilhas
•
Abra o compartimento das pilhas.
Rengøring og vedligeholdelse
•
Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
•
Feche o compartimento das pilhas.
Advarsel!
Definir o modo
•
A retroiluminação acende-se em cores diferentes, dependendo do modo selecionado. Se não for premido
•
qualquer botão no espaço de 6 segundos, a retroiluminação será automaticamente desligada.
•
•
Prima o botão de modo.
•
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as definições. Ordem de definição:
•
modo de horas > modo de temperatura > modo de data > modo de temporizador > modo de alarme.
Beskrivelse
Modo de horas
O visor apresenta "TIME".
•
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as definições.
Ordem de definição: formato de 12/24 horas > horas > minutos.
•
Prima o botão definir para confirmar cada definição.
Modo de temperatura
Bruk
O visor apresenta "TEMPERATURE".
•
Prima os botões para cima/baixo para alternar entre °C e °F.
Bytte batterier
Modo de data
•
O visor apresenta "DATE".
•
•
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as definições.
•
Ordem de definição: ano > mês > dia.
Angi modus
•
Prima o botão definir para confirmar cada definição.
Bakgrunnsbelysningen lyser i ulike farger avhengig av valgt modus. Hvis du ikke trykker på en knapp i løpet
Modo de temporizador
av 6 sekunder, vil bakgrunnsbelysningen slukkes.
•
O visor apresenta "TIMER".
•
•
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as definições.
Ordem de definição: minutos > segundos.
•
Prima o botão definir para confirmar cada definição.
Tidsmodus
•
Depois de sair do modo de definição, prima o botão para cima para iniciar o temporizador.
Displayet viser "TIME".
•
Se o temporizador atingir "00:00", o alarme irá soar durante 1 minuto. Prima os botões para cima/baixo
•
para colocar o alarme em pausa ou para o retomar. Prima qualquer outro botão para parar o alarme.
Prima, simultaneamente, os botões para cima/baixo para repor o alarme.
•
Modo de alarme
Temperaturmodus
O visor apresenta "AL".
Displayet viser "TEMPERATURE".
•
Prima os botões para cima/baixo para ativar ou desativar a função de alarme.
•
Ordem de definição: horas > minutos.
•
Prima o botão definir para confirmar cada definição.
Datomodus
•
Quando o alarme soar, prima qualquer botão para pará-lo.
Displayet viser "DATE".
•
Função do sensor/função de bloqueio de modo
•
Para ativar o sensor, coloque o interruptor do sensor na posição "ON".
•
•
Coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição "ON" para utilizar o sensor para alternar entre
os diferentes modos.
Timermodus
Nota: Se o interruptor de bloqueio de modo estiver na posição "OFF", a retroiluminação irá acender-se
Displayet viser "TIMER".
apenas na cor do modo selecionado.
•
•
Antes de premir qualquer botão, coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição "OFF".
•
Para desativar o sensor, coloque o interruptor do sensor na posição "OFF".
•
•
Segurança
•
Alarmmodus
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
Displayet viser "AL".
ser aberto por um técnico autorizado.
•
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•
•
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•
•
Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
finalidades além das descritas no manual.
Sensorfunksjon / Moduslåsfunksjon
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
•
danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
•
Italiano
Merk: Hvis moduslåsbryteren er satt til "OFF", vil bakgrunnsbelysningen lyse med fargen for valgt modus.
Limpeza e manutenção
•
Aviso!
•
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Sikkerhet
•
Não limpe o interior do dispositivo.
•
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
•
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
•
•
•
•
Dansk
Rengjøring og vedlikehold
1. Display
2. Op/ned-knapper
Advarsel!
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
3. Indstillingsknap
4. Tilstandsknap
•
Ikke rengjør innsiden av enheten.
5. Nulstillingsknap
6. Sensorkontakt
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
7. Tilstandslåsekontakt
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning
Åbn batterirummet.
1. Display
Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
3. Inställningsknapp
Luk batterirummet.
5. Återställningsknapp
7. Lägeslåsbrytare
Användning
Tryk på tilstandsknappen.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Byta ut batterierna
Indtillingsrækkefølge: klokkeslæt > temperatur > dato > timer > alarm.
•
Öppna batterifacket.
•
Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
•
Stäng batterifacket.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Ställa in läge
Indstillingsrækkefølge: 12/24-timeformat > timer > minutter.
Bakgrundsbelysningen lyser i olika färger beroende på valt läge. Om ingen knapp trycks in inom 6 sekunder,
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt.
•
Tryck på läges-knappen.
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Tryk på op/ned-knapperne for at skifte mellem °C og °F.
Inställningsordning: tidsläge > temperaturläge > datumläge > timerläge > alarmläge.
Timerläge
Displayen visar "TID".
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Indstillingsrækkefølge: år > måned > dag.
Inställningsordning: 12/24-timmarsformat > timmar > minuter.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
•
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Temperaturläge
Displayen visar "TEMPERATUR".
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att byta mellan °C och °F.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Indstillingsrækkefølge: minutter > sekunder.
Datumläge
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
Displayen visar "DATUM".
Tryk på op-knappen for at starte timeren, når du forlader indstillingstilstanden.
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Hvis timeren når "00:00", lyder alarmen i 1 minut. Tryk på op/ned-knapperne for at gentage eller stille
Inställningsordning: år > månad > dag.
alarmen i pause. Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe alarmen. Tryk samtidig på op/
•
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
ned-knapperne for at nulstille alarmen.
Timerläge
Displayen visar "TIMER":
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Tryk på op/ned-knapperne for at aktivere eller deaktivere alarmfunktionen.
Inställningsordning: minuter > sekunder.
Indstillingsrækkefølge: timer > minutter.
•
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
•
När du avslutat inställningsläget, tryck på upp-knappen för att starta timern.
Når alarmen går i gang, skal du trykke på en hvilken som helst knap for at slukke den.
•
Om timern når "00:00", låter alarmet i 1 minut. Tryck på upp/ned-knapparna för att pausa eller återuppta
alarmet. Tryck på valfri annan knapp för att stoppa alarmet. Tryck på upp/ned-knapparna samtidigt
Aktivér sensoren ved at stille sensorkontakten i positionen "ON".
för att återställa alarmet.
Stil tilstandslåsekontakten i positionen "ON" for at bruge sensoren til at skifte mellem de forskellige tilstande.
Alarm-läge
Displayen visar "AL".
•
Tryck på upp/ned-knapparna för att aktivera eller avaktivera alarmfunktionen.
Inden du trykker på en af knapperne, skal tilstandslåsekontakten stilles i positionen "OFF".
Inställningsordning: timmar > minuter.
Deaktivér sensoren ved at stille sensorkontakten i positionen "OFF".
•
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
•
Om alarmet låter, tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
Sensorfunktion / Lägeslåsfunktion
•
För att aktivera sensorn, sätt sensorbrytaren i "ON"-läget.
•
Sätt lägeslåsbrytaren till "ON"-läget för att använda sensorn för att byta mellan de olika lägena.
Obs: Om lägeslåsbrytaren är satt till "OFF"-läget, kommer bakgrundbelysningen endast att lysa med
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
färgen för det valda läget.
når service er nødvendig.
•
Innan du tryck på någon knapp, ställ lägeslåsbrytaren i "OFF"-läget.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•
För att avaktivera sensorn, sätt sensorbrytaren i "OFF"-läget.
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Säkerhet
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Rengør ikke apparatet indvendigt.
•
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
beskrivs i denna bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
den bytas ut omedelbart.
Norsk
Rengöring och underhåll
1. Display
2. Opp/ned-knapper
Varning!
3. Innstillingsknapp
4. Modusknapp
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
5. Nullstillingsknapp
6. Sensorbryter
•
Rengör inte enhetens insida.
•
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
7. Modusbryter
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (2x AAA) i batterikammeret.
Lukk batterirommet.
Trykk på modusknappen.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: tidsmodus > temperaturmodus > datomodus > timermodus > alarmmodus.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: 12/24 timers format > timer > minutter.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Trykk på opp/ned-knappene for å veksle mellom °C og °F.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: år > måned > dag.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: minutter > sekunder.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Gå ut av innstillingsmodus og trykk på opp-knappen for å starte timeren.
Hvis timeren er "00:00", vil alarmen utløses om 1 minutt. Trykk på opp/ned-knappene for å pause eller
gjenoppta alarmen. Trykk på hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen. Trykk på opp/ned-knappene
samtidig for å nullstille alarmen.
Trykk på opp/ned-knappene for å aktivere eller deaktivere alarmfunksjonen.
Rekkefølge: timer > minutter.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Når alarmen lyder, trykk på en knapp for å stoppe den.
Sett sensorbryteren til "ON" for å aktivere sensoren.
Sett moduslåsbryteren til "ON" for å bruke sensoren for å veksle mellom de forskjellige modusene.
Før du trykker på en knapp, sett moduslåsbryteren til "OFF".
Sett sensorbryteren til "OFF" for å deaktivere sensoren.
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Svenska
2. Upp/ned-knappar
4. Lägesknapp
6. Sensorbrytare