Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

P
810W
ERCEUSE
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
P
D
810W
ERCUSSION
RILL
User and maintenance manual
T
P
810W
RAPANO A
ERCUSSIONE
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
S
810W
CHLAGBOHRMASCHINE
DE
B
-
W
EDIENUNGS
UND
ARTUNGSANLEITUNG
T
P
810W
ALADRADORA DE
ERCUSIÓN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
Réf. / Atr. Nr. : PRKIT92FP/ 513169

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribitech PRKIT92FP

  • Seite 1 Manuel d’instructions et d’utilisation 810W ERCUSSION RILL User and maintenance manual 810W RAPANO A ERCUSSIONE Manuale di istruzioni e di manutenzione 810W CHLAGBOHRMASCHINE EDIENUNGS ARTUNGSANLEITUNG 810W ALADRADORA DE ERCUSIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO Réf. / Atr. Nr. : PRKIT92FP/ 513169...
  • Seite 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Seite 3 5- Molette variateur de vitesse 6- Interrupteur Marche/Arrêt 7- Bouton de verrouillage 8- Poignée 9- Câble d’alimentation 10- Poignée auxiliaire II. CARACTERISTIQUES Référence PRKIT92FP / 513169 Modèle / Type Z1J-DD7-13B Alimentation 230V ~ 50Hz Puissance 810W Classe de protection Vitesse à vide n...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Seite 5 4. Garder les enfants éloignés Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge. Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de l’outil et de l'aire de travail. L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser.
  • Seite 6 18. Rester vigilant Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens. Ne pas faire fonctionner l'outil quand on est fatigué, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues. 19. Vérifier les pièces endommagées Avant d’utiliser ou de réutiliser l'outil, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.
  • Seite 7: Mise En Route

    mixage. 13. Ne pas essayer de changer le réglage des interrupteurs pendant que le moteur est en marche. Cette action pourrait endommager l’outil. 14. Utiliser des détecteurs pour vérifier la présence de câbles ou tuyaux dans la zone de travail. IV.
  • Seite 8: Entretien Et Entreposage

    Vous pouvez soit présélectionner la vitesse avec la molette (5) ou soit faire varier la vitesse pendant le fonctionnement de la perceuse. La vitesse de rotation que vous utilisez dépend du matériau sur lequel vous travaillez. 4.8- Interrupteur marche/arrêt (6) Pour mettre la perceuse en fonction, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (6).
  • Seite 9: Parts List

    5- Electronic variable speed control 6- ON/OFF Trigger Switch 7- Continuous operation locking button 8- Handle 9- Power cable 10- Auxiliary handle II. CHARACTERISTICS Reference PRKIT92FP / 513169 Model / Type Z1J-DD7-13B Power 230V ~ 50Hz Motor 810W Protection Class...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual.
  • Seite 11 Keep the product away from children or from their environment. Never allow children to operate the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Store idle tools When not in use, tool should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children. 6.
  • Seite 12 20. Defective switches or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. Warning The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of injury to persons or animals and may cause damages.
  • Seite 13: Getting Started

    IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected form its power source. 4.1- Unpacking Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage 4.2- Inserting and removing a bit Open chuck either electrically or manually. Insert the selected drill/driver bit into the chuck (1).
  • Seite 14: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use - The product is intended for indoor domestic use. - The product is intended for forward and reverse screwing; and for impact drilling 5.2- Operation: 1. Connect product to a power source (refer to characteristics on product). 2.
  • Seite 15: Elenco Componenti

    5- Regolatore della velocita 6- Interrutore avvio/arresto (On/Off) 7- Pulsante per funzionamento continuo 8- Impugnatura 9- Cavo di alimentazione 10- Impugnatura ausiliaria II. CARATTERISTICHE Articolo PRKIT92FP / 513169 Modello Z1J-DD7-13B Tensione di Alimentazione 230V ~ 50Hz Potenza 810W Classe di protezione Velocità...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Simboli Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Apparecchio di Classe di protezione II Indossare protezioni (maschera facciale, occhiali, tappi per orecchie) Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
  • Seite 17 Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con l'apparecchio. 5. Riporre gli utensili in un luogo sicuro. Gli utensili non utilizzati devono essere conservati in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non accessibile ai bambini.
  • Seite 18: Per Iniziare

    20. Anche l’interruttore, se danneggiato, deve essere sostituito da un’officina di assistenza. Non utilizzare mai utensili i cui interruttori non possono essere accesi o spenti. 21. Avvertenza L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone.
  • Seite 19 4.2- Azionamento del mandrino (per inserire e ritirare una punta o una fine) Aprire il mandrino sia elettricamente, sia manualmente. Inserire nel mandrino (1) una punta da trapano o da cacciavite che si desidera. Verificare che sia bene inserite e centrata. Ruotare l’anello esterno del mandrino sino a quando questo afferra la punta.
  • Seite 20: Funzionamento

    V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico in interno - Il prodotto è previsto per la perforazione, svitare o avvitare. 5.2- Utilizzo: 1. Collegare il prodotto ad una fonte d'alimentazione adeguata (vedere caratteristiche sul prodotto). 2.
  • Seite 21: Liste Der Einzelteile

    4- Vorwärts- / Rückwärts-Hebel 5- Elektronische Geschwindigkeitseinstellung 6- Hauptschalter 7- Dauerbetrieb Arretierknopf 8- Griff 9- Stromkabel 10- Zusatzgriff II. TECHNISCHE DATEN Art.Nr. PRKIT92FP / 513169 Modell / Typ Z1J-DD7-13B Stromversorgung 230V ~ 50Hz Motor 810W Schutzklasse Geschwindigkeit ohne Belastung 0-2800 min Spannfutter-Größe...
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    Symbole Nicht bei schlechtem Wetter verwenden (z.B. Sturm, Regen, Schnee …) und nicht der Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in feuchter oder nasser Umgebung verwenden. Achtung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Gerät der Isolierstoffklasse II mit doppelter Isolierung Schutzkleidung tragen: Gesichtsmaske, Ohren- und Augenschutz Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
  • Seite 23 Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden (z.B. Rohre, Heizung, Herd, Kühlschrank). 4. Gerät von Kindern fernhalten Lassen Sie keine Unbefugten das Gerät oder das Strom- bzw. Verlängerungskabel berühren. Unbefugte (vor allem Kinder) vom Gerät und von der Arbeitsumgebung fernhalten. Kinder vom Gerät fernhalten. Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen.
  • Seite 24: Besondere Hinweise Zur Benutzung Des Gerätes

    18. Seien Sie wachsam Achten Sie auf das, was Sie tun. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen. 19. Auf beschädigte Teile überprüfen Vor der Benutzung oder Wiederbenutzung sicherstellen, dass das Gerät korrekt funktioniert. Bewegliche Teile auf Beweglichkeit und Ausrichtung überprüfen, Gerät auf Schäden und korrekte Montage sowie auf Umstände überprüfen, die den Betrieb beeinträchtigen könnten.
  • Seite 25: So Geht's Los

    13. Versuchen Sie nicht, die Position des Schaltgriffes zu ändern, während der Motor läuft’ Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. 14. Überprüfen Sie mit Hilfe eines Detektors, ob sich Versorgungsleitungen oder Rohre in der Arbeitsumgebung befinden, die nicht zu sehen sind IV.
  • Seite 26: Wartung Und Lagerung

    Zum Anmachen des Gerätes den EIN/AUS-Schalter drücken. Das Gerät verfügt über einen Arretierknopf (7) zum Dauerbetrieb Machen Sie das Gerät an und drücken Sie dann auf den Arretierknopf (7) zum Dauerbetrieb, der sich an der Seite des Griffes befindet, und lassen Sie den EIN/AUS-Schalter los. Das Gerät läuft nun im Dauerbetrieb.
  • Seite 27: Lista De Piezas

    5- Control electrónico de velocidad variable 6- Interruptor 7- Botón de bloqueo de funcionamiento continuo 8- Mango 9- Cable de alimentación 10- Mango auxiliar II. CARACTERÍSTICAS Referencia PRKIT92FP / 513169 Modelo / Tipo Z1J-DD7-13B Potencia 230V ~ 50Hz Motor 810W Clase de protección Velocidad en vacío n...
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos No exponer a la intemperie (ej.: tormenta, lluvia, nieve) o humedad. No utilizar en áreas húmedas o mojadas. ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en la máquina si no se cumplen los requisitos de seguridad. Lea el manual de instrucciones. Herramienta de Clase II con aislamiento doble.
  • Seite 29 No permita que los transeúntes toquen la herramienta o el alargador. Todos los transeúntes (en especial los niños) deben mantenerse alejados de la herramienta y la zona de trabajo. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. Nunca permita que los niños utilicen la herramienta.
  • Seite 30 19. Compruebe las piezas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, debe comprobarse cuidadosamente para determinar su funcionamiento adecuado. Compruebe la alineación de las piezas móviles y su libertad de movimiento, localice las piezas que puedan estar rotas, compruebe que todo está montado correctamente y verifique el resto de las condiciones que podrían afectar al funcionamiento del equipo.
  • Seite 31: Procedimientos Iniciales

    IV. PROCEDIMIENTOS INICIALES Antes de manipular la herramienta asegúrese de que está desconectada del suministro eléctrico. 4.1- Desembalaje - Saque el producto de su embalaje. - Compruebe que el producto y los accesorios no presenten daños. 4.2- Inserción y extracción de una broca Abra el portabrocas eléctricamente o manualmente.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Suelte el gatillo. La máquina funcionará de forma continua sin necesidad de seguir presionando el gatillo. Para detener la máquina, presione brevemente y luego suelte el gatillo (6). V. FUNCIONAMIENTO 5.1- Uso previsto - Esta maquina está destinada únicamente a un uso doméstico. - Esta maquina está...

Inhaltsverzeichnis