Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
FR – Horloge radio-contrôlé étanche réf. 11385
Mode d'emploi
1.
Caractéristiques techniques
Récepteur radio intégré pour la réception du top horaire DCF 77 :
- Plage de tension de service
- Courant d'utilisation
160 µA
- Durée de fonctionnement standard avec une pile
- Type de pile 1.5V pile ronde ALKALINE AA, LR6
- Comparaison horaire avec l'émetteur 12 fois par jour
- Permutation automatique heure d'été/heure d'hiver - Durée de permutation env.5 min
2. Mise en marche
- Insérer une pile LR6 dans le compartiment à piles situé au dos de la pendule en respectant
la polarité.
- S'il y a une épingle au dos du mouvement, veuillez la retirer afin d'assurer le bon
fonctionnement du mouvement
- En mode réception, le mécanisme de la pendule se met automatiquement sur la position 4,8
ou 12 heures Ne pas déplacer la pendule durant la réception.
Après réception du top horaire DCF et de son traitement interne (5 à 10 minutes), la pendule se règle automatiquement
à l'heure précise. Refermer le cache en tournant de droite à gauche. Veillez à laisser en place le caoutchouc
d'étanchéité.
3. Mauvaise réception
Lors de la mise en route de la pendule faire attention :
- Au delà d'une distance de plus de 1500 km, de l'émetteur du signal, les conditions topographiques et météorologiques
peuvent affecter la réception des ondes longues.
- proximité d'appareils ménagers non-antiparasités
- proximité d'appareil de télévision à moins de 2 mètres
- proximité d'appareil avec émission de haute fréquence.
Réglage manuel (SET)
Procéder à un réglage manuel en appuyant pendant quelques secondes sur le bouton M.SET situé au dos de
l'horloge jusqu'à ce que les aiguilles se mettent à tourner et maintenez la pression jusqu'à ce que l'horloge se mette
à l'heure.
Fonction REC
Si l'horloge ne capte pas correctement le signal, vous pouvez procéder à un réglage manuel en appuyant pendant
quelques secondes sur le bouton REC, situé au dos de l'horloge jusqu'à ce que les aiguilles soient sur 12h00 et
indiquent ainsi qu'elle cherche à capter le signal. Comme indiqué dans le paragraphe mise en service, la pendule
se règlera automatiquement à l'heure dès qu'elle aura capté le signal DCF.
Fonction RESET
Cette fonction doit dans la mesure du possible n'être utilisée que durant les phases d'assemblages et de réparation
de l'horloge puisqu'elle efface complètement et de manière irréversible les réglages de l'horloge. Si par erreur, une
pression était effectuée sur ce bouton, les aiguilles se positionneraient à nouveau sur 12h00 pour rechercher le
signal.
Indices de panne :
Les aiguilles n'avancent pas après l'insertion de la pile.
La pendule n'indique pas l'heure correcte parce qu'elle n'a pas reçu de signal dans un délai de 10 min après insertion
de la pile.
Procédure :
Vérifier la polarité de la pile. Vérifier qu'il n'y ait pas d'épingle intégré au dos du mouvement Placer votre pendule à
plusieurs mètres de tout objet PC, TV, climatiseur ou appareil ménager, de préférence près d'une fenêtre. Oter la pile et
recommencer.
NB : Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les
déchets chimiques.Ce produit est un produit conforme à la directive DEEE et ROHS ; lorsque vous mettez cet appareil au rebut,
respectez les lois ou réglementations locales
1.25-1.75V
AA (1.5V)
M.SET
RESET
BATTERIE
Importé par : AIC International - 44980 Ste Luce sur Loire - France
env. 1 an
REC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ORIUM 11385

  • Seite 1 FR – Horloge radio-contrôlé étanche réf. 11385 Mode d’emploi Caractéristiques techniques Récepteur radio intégré pour la réception du top horaire DCF 77 : - Plage de tension de service 1.25-1.75V - Courant d’utilisation 160 µA AA (1.5V) - Durée de fonctionnement standard avec une pile env.
  • Seite 2 Manual radio controlled clock 1. Switching - Insert an LR6 battery in the battery compartment on the back of the clock with the correct polarity. - If there is a pin on the back of the movement, please remove it in order to ensure the proper functioning of the movement - In receive mode, the mechanism of the clock automatically turns on the 4.8 or 12 o'clock position Do not move the...
  • Seite 3 - Wenn es auf der Rückseite der Bewegung ein Stift, entfernen Sie es bitte, um das ordnungsgemäße Funktionieren der Bewegung zu gewährleisten - Im Empfangsmodus den Mechanismus der Uhr schaltet sich automatisch die 4,8 oder 12 Uhr nicht bewegen Pendel während des Empfangs. N ach Erhalt der Zeitsignal DCF und der internen Verarbeitung (5 bis 10 Minuten) wird die Uhr automatisch auf die eingestellte Zeit Präzise Verriegeln Sie den Batteriekasten beim von rechts nach links sich drehen.
  • Seite 4 N a ontvangst van het tijdsignaal DCF en de interne verwerking (5 tot 10 minuten), wordt de klok automatisch ingesteld op de tijd Nauwkeurige Sluit het batterijgeval terwijl van rechts naar links het draaien. Verwijder niet het rubber van het verzegelen. 2 Slecht ontvangst Aan het begin van de klok te kijken: - Voorbij een afstand van meer dan 1500 km, het signaal zender, de topografische en meteorologische omstandigheden...
  • Seite 5 Al inicio del reloj a seguir: - Más allá de una distancia de más de 1500 km, el transmisor de la señal, las condiciones topográficas y meteorológicas pueden interferir con la recepción de onda larga. - Cerca de aparatos sin supresión - Cerca de televisión establecida en menos de 2 metros - Dispositivo de proximidad que emiten alta frecuencia.
  • Seite 6 - Al di là di una distanza di più di 1500 km, il trasmettitore del segnale, le condizioni topografiche e meteorologiche possono interferire con la ricezione di onde lunghe. - In prossimità di apparecchi non soppresso - La televisione nelle vicinanze set a meno di 2 metri - Dispositivo di prossimità...