Herunterladen Diese Seite drucken
TireMoni TM-4100
Kurzanleitung
QuickStart guide
Démarrage rapide
Guida rapida
3. Lenker-Halterung zusammenbauen und mit Anzeige am Lenker installieren
3. Assemble holder and install to handlebar together with monitor
3. Assembler le support et l installer avec moniteur au guidon
3. Montare la staffa e installare insieme con monitor al manubrio
1. Batterien einlegen
1. Insert batteries
1. Insérer les piles
1. Inserire le batterie
2. Sensoren auf Ventil installieren
2. Install sensors onto the valves
2. Installer les capteurs sur les valves
2. Installare sensori sulle valvole
4. Grundeinstellung: Einheiten, Warnschwellen und Uhrzeit einstellen (Tasten: s. oben)
4. Initial setup: units, warning thresholds, time and date (buttons: see above)
4. Configuration: unités, seuils d alerte, heure et date (boutons: voir ci-dessus)
4. Configurazione: unità, soglie di allarme, data e ora (tasti: vedi sopra)
Tasten-Funktion - Tastendruck:
Menu:
Rechte Taste lang dr.
Wert ändern:
Linke Taste kurz dr.
Nächste Einst.:
Rechte Taste kurz dr.
Aus:
Linke Taste lang dr.
Button-Functions - button press:
Menu:
Right button long pr.
Adjust value:
Left button short pr.
Next setting:
Right button short pr.
Off:
Left button long pr.
Fonction boutons - premer touche:
Menu:
Bouton droit long
Adjuster valeur:
Bouton gauche brev.
Prochaine conf.:
Bouton droit brev.
Off:
Bouton gauche long
Tasti-Funzione - pulsante:
Menu:
pr. tasto destro lungo
Modif. valore:
pr. tasto sinistro breve
Success. config.: pr. tasto destro breve
Off:
pr. tasto sinistro lungo
loading

Inhaltszusammenfassung für TireMoni TM-4100

  • Seite 1 TireMoni TM-4100 1. Batterien einlegen 2. Sensoren auf Ventil installieren Tasten-Funktion - Tastendruck: Kurzanleitung 1. Insert batteries 2. Install sensors onto the valves Menu: Rechte Taste lang dr. QuickStart guide 1. Insérer les piles 2. Installer les capteurs sur les valves Wert ändern:...
  • Seite 2 Declaration of Conformity 2. Si prega di utilizzare i sensori TireMoni solo su valvole metalliche; la lunghezza della valvole deve anerkannt, wenn das Gerät komplett und porto- taillant, distributeur ou fabriquant.