Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art. Nr. : PRCEN003 /PRCEN004 / PRCEN005 / PRCEN006 / PRCEN007 / PRCEN008
Made in Italy
Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
Manual de Instrucciones y Mantenimiento
A
SPIRATEUR A CENDRE
A
C
SH
LEANER
A
SPIRACENERE
A
SCHESAUGER
A
C
SPIRADOR DE
ENIZAS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ribitech PRCEN003

  • Seite 1 SPIRACENERE Manuale di istruzioni e di manutenzione SCHESAUGER Bedienungs- und Wartungsanleitung SPIRADOR DE ENIZAS Manual de Instrucciones y Mantenimiento Art. Nr. : PRCEN003 /PRCEN004 / PRCEN005 / PRCEN006 / PRCEN007 / PRCEN008 Made in Italy Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
  • Seite 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Seite 4 Félicitations pour votre excellent choix. Notre aspirateur de cendre se distingue, non seulement par sa qualité et sa fiabilité, mais aussi par sa facilité d’utilisation et sa sécurité irréprochable à long terme. Il a été conçu pour aspirer exclusivement des cendres froides. Il n’est pas adapté...
  • Seite 5 Après avoir nettoyé le filtre, vérifiez qu’il est en bon état. S’il est cassé ou endommagé, remplacez-le par un filtre d’origine Ribimex. Pour retirer le filtre, dégagez-le énergiquement. Pour insérer le nouveau filtre, exercez une pression jusqu’au fin de course. ATTENTION: Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, il faut toujours débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Seite 6 Congratulations for your excellent choice. Our ash vacuum cleaner is not only a top quality and highly reliable product, but it is also easy to use and offers a safe and long-lasting operating life. It has been designed to vacuum only cold ash. It is not suitable for boilers or for fuel oil stoves nor can it be used for plaster powder or cement dust.
  • Seite 7 To take out the filter, remove it forcefully. To insert the new filter, press on it as far as it will go. CAUTION: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, the plug must always be removed from the socket. If these instructions are not followed, the guarantee will automatically become null and void.
  • Seite 8 Complimenti per l’ottima scelta. Il nostri aspiracenere oltre alla qualità e all’affidabilità, offrono un utilizzo facile e sicuro per lungo tempo. Sono stati concepito per aspirare esclusivamente ceneri fredde. Non sono adatti per le caldaie e per le stufe a nafta e nemmeno per aspirare polvere di gesso o di cemento.
  • Seite 9 In caso di danneggiamento o rottura, sostituirlo con un filtro di ricambio originale RIBIMEX Cod. PRCEN003/F disponibili presso il rivenditore o dove avete acquistato il prodotto. Per togliere il filtro estrarlo con forza. Per inserire il nuovo filtro esercitare una pressione fino alla battuta.
  • Seite 10 Herzlichen Glückwunsch zu der ausgezeichneten Wahl. Unser Aschesauger bietet neben Qualität und Zuverlässigkeit auf Dauer einfachen und sicheren Gebrauch. Er wurde ausschließlich zum Aufsaugen kalter Asche entworfen. Er eignet sich nicht für Heizkessel und Ölfeueröfen und auch keinesfalls für Putz- oder Zementstaub. WICHTIG –...
  • Seite 11 außen am Rohr. Nach dem Reinigen des Filters überprüfen Sie, ob er noch für eine weitere Benutzung geeignet ist. Bei Beschädigung oder Bruch ersetzen Sie ihn durch einen Original-Ribimex-Filter. Um den Filter herauszunehmen, ziehen Sie kräftig an ihm. Zum Einsetzen des neuen Filters drücken Sie ihn bis an den Anschlag hinein. ACHTUNG: Vor jeder wie auch immer gearteten Reinigung oder Instandhaltung muss immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 12 Enhorabuena por su buena elección. Nuestro aspirador de cenizas además de la calidad y de la fiabilidad, ofrece un uso fácil y seguro durante mucho tiempo. Ha sido concebido para aspirar exclusivamente cenizas frías. No sirve para las calderas ni para las estufas que funcionan con nafta ni tampoco para el polvo de yeso o de cemento.
  • Seite 13 interruptor. Dirijan la salida del aire hacia el filtro y, si fuera necesario, sacúdanlo con la lanza de metal colocada en el exterior del tubo. Después de la operación de limpieza del filtro, comprueben el estado de idoneidad para una sucesiva utilización.
  • Seite 14 Les produits électriques Do not dispose of Non smaltire questo Gerät nicht im No tire la usagés ne doivent pas this product with attrezzo come Hausmüll entsorgen. herramienta a la être jetés avec les household rubbish. normale rifiuto Bringen Sie das Gerät basura doméstica déchets ménagers.
  • Seite 15: Dichiarazione Ce Di Conformita

    RIBIMEX ITALIA s.r.l. - Via Igna, 18 - 36010 - Carrè (VI) Italy Dichiara che il prodotto seguente: Aspiracenere elettrico Descrizione: Codice Articolo: PRCEN003 - PRCEN004 PRCEN005 - PRCEN006 - PRCEN007 PRCEN008 Brand commerciale: Ribitech E’ in conformità alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive:...

Diese Anleitung auch für:

Prcen004Prcen005Prcen006Prcen007Prcen008