Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CLT140 - CLT296 - CLT383
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
ES Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lec+ CLT140

  • Seite 1 CLT140 - CLT296 - CLT383 GB Instructions for use DK Brugsanvisning DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones para el uso FR Mode d’emploi RUS Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- WARNING: This appliance is not intended bon refrigerant please refer to guidelines for use by young children or listed below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure refrigerant, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents. Technical data. This device complies with relevant EU Warning ..........2 directives including Low Voltage Directive Technical data......... 3 2006/95 EEC. and Electromagnetic Com- patibility Directive 2004/108/EC Get to know your freezer ......4 The rating plate provides various techni- Installation and start-up.
  • Seite 4: Get To Know Your Freezer

    Get to know your chest freezer Handle Sealing strip Nameplate Partition/defrost water tray Basket Ventilation grille Electronic control panel Defrost water drain Wheel fig. 1...
  • Seite 5: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement For safety and operational reasons, the ap- pliance must not be installed outdoors. The appliance should be placed on a stable, level surface in a dry, well-ventilated room (max. 75% relative air humidity).Never place the appliance close to sources of heat such as cookers or radiators, and avoid placing it in direct sunlight.
  • Seite 6: Operation And Function

    Operation and function The appliance is equipped with electronic controls (fig. 4). fig. 4 For operation of the electronic control, refer- ence is made to the separate instruction manual enclosed in the appliance.
  • Seite 7: Defrosting

    Defrosting The items stored in the freezer and the humidity of the surrounding air gradu- ally cause frost and ice to form inside the freezer. A thin layer of frost or ice does not affect freezer performance, but the thicker the layer, the higher the energy consump- tion.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Before cleaning, disconnect the power sup- ply and remove all loose fittings. The appliance is best cleaned using warm water (max. 85°C) with a little mild, per- fume-free detergent. Never use cleaning agents that scour. Use a soft cloth. Rinse with clean water and dry thoroughly.
  • Seite 9: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection. Fire, ac- the rating plate.
  • Seite 10: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Seite 12 Warnung Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- Gebrauch durch kleine Kinder henden Richtlinien. bestimmt, es sei denn, dass es ausreichend von einer ver- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in antwortlichen Person überprüft diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- ist, dass sie das Gerät vertret-...
  • Seite 13: Technische Daten

    Inhalt Technische Daten Warning ..........2 Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Technische Daten ........3 Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Lernen Sie Ihr Gefriergerät kennen ..4 Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2004/108/EC Inbetriebnahme und Installation..... 5 Das Typenschild, das sich im Gerät be- Bedienung und Funktion......
  • Seite 14: Lernen Sie Ihr Gefriergerät Kennen

    Lernen Sie Ihr Gefriergerät kennen Handgriff Dichtleiste Typenschild Trennwand/Tauwas- serschale Korb Ventilationsrost Elektronisches Bedien- ungsfeld Tauwasserabfluss Rollen Abb. 1...
  • Seite 15: Inbetriebnahme Und Installation

    Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, waagerechten und festen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von...
  • Seite 16: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Das Gerät ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet (Abb. 4) Abb. 4 Für die Bedienung der elektronischen Steuerung verweisen wir auf die separate Bedienungsanleitung im Gerät.
  • Seite 17: Abtauen

    Abtauen 6. Das Lagergut kann wieder ins Gerät Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit ver- gelegt werden, wenn die Temperatur ursachen mit der Zeit Reif und Eis im Innern korrekt ist. der Gefriertruhe. Eine dünne Reif- oder Eis- schicht setzt die Leistung des Geräts nicht Nicht vergessen, den Tauwasserablauf wie- herab, aber mit zunehmender Stärke des der mit dem Stopfen zu verschließen.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen und das lose Zubehör aus dem Gerät zu entfernen. Eine Mischung aus warmem Wasser und unparfümiertem Spülmittel (max. 85 ºC) ist dazu am besten zur Reinigung geeignet. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können.
  • Seite 19: Reklamation, Ersatzteile Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktionsnummer Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte angeben. Diese Angaben finden Sie auf Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss dem Typenschild.
  • Seite 20: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Seite 22 AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un réfrigérant exposé à la pluie. Inflammable, il est essentiel de s’assurer Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: que les conduits du fluide réfrigérant ne conçu pour une utilisation sont pas endommagés. La norme EN378 par de jeunes enfants ou précise que la pièce dans laquelle vous des personnes handica- installez votre appareil doit posséder un...
  • Seite 23: Caracteristiques Techniques

    Sommaire Caracteristiques techniques Avertissement ......... 2 Caracteristiques techniques ....3 Ce dispositif est conforme aux directives de Faites connaissance avec votre l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la congélateur coffre ........4 Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Mise en service et installation....
  • Seite 24: Faites Connaissance Avec Votre Congélateur Coffre

    Faites connaissance avec votre congélateur coffre Poignée Joint d’étanchéité Ecusson signalétique Plaque de cloi- sonnement/bac de récupération dégivrage Paniers Grille de ventilation Panneau de commande électronique Évacuation de l’eau de dégivrage Roulettes fig. 1...
  • Seite 25: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonction- nement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur. Placer l’appareil bien à l’horizon- tale sur un sol plan et stable, dans un local sec et bien ventilé (max. 75% d’humidité relative).
  • Seite 26: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement L’appareil est équipé d’une commande électronique (fig. 4) fig. 4 Pour ce qui concerne le maniement de la commande électronique, reportez-vous au monde d’emploi séparé dans l’appareil.
  • Seite 27: Dégivrage

    Dégivrage L’humidité apportée par les produits et 5. Raccordement électrique. par l’air ambiant entraîne au fil du temps 6. Replacer les marchandises dans l’ap- la formation de givre et de glace dans pareil lorsque la température a atteint un l’appareil. Une mince couche de givre niveau correct.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Avant le nettoyage, enlever la fiche et tous les éléments non fixés. Utiliser de préférence de l’eau tiède addi- tionnée d’un peu de produit à vaisselle sans parfum (max. 85 ºC). Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser un chiffon doux.
  • Seite 29: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la est passible d’une peine d’amende. collecte et l’élimination des piles et des Pour les utilisateurs profession- appareils électriques et électroniques nels au sein de l’Union euro- usagés. péenne Si vous souhaitez vous défaire de Apposé sur le produit lui-même, sur pièces d’équipement électrique ou son emballage, ou figurant dans la électronique, veuillez vous rensei- documentation qui l’accompagne, ce...
  • Seite 32 Advarsel ADVARSEL: Dette apparat er ikke bereg- Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- net til at blive anvendt af små middel, henvises til nedenstående retnings- børn, medmindre det er blevet linier. tilstrækkeligt kontrolleret af Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, en ansvarlig person, sådan at er en brændbar gasart, er det vigtigt at apparatet kan anvendes for- sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beska-...
  • Seite 33: Tekniske Data

    Indhold Tekniske data Advarsel..........2 Dette apparat overholder bestemmelserne i relevante EU Direktiver herunder Lavspæn- Tekniske data.......... 3 dings Direktivet 2006/95/EØF og Elektro- magnetisk kompatibilitet 2004/108/EF Lær fryseboksen at kende ...... 4 Typeskiltet som er placeret inde i apparatet, Ibrugtagning og installation..... 5 indeholder forskellige tekniske opIysninger Betjening og funktion ......
  • Seite 34: Lær Fryseboksen At Kende

    Lær fryseboksen at kende Håndtag Tætningsliste Typeskilt Skillevæg/tøvandsbakke Kurv Ventilationsrist Elektronisk betjeningspanel Tøvandsafløb Hjul fig. 1...
  • Seite 35: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Anbring ikke apparatet tæt på varmekilder såsom komfur eller radiator og undgå at det udsættes for direkte sollys eller varme fra anden varmekilde. Ventilation Det er vigtigt, at apparatet får tilstrækkelig ventilation og at der er uhindret luftcirku- lation over, under og omkring det.
  • Seite 36: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Apparatet er udstyret med en elektronisk styring (fig. 4) fig. 4 For betjening af den elektroniske styring henvises til separat brugsvejledning vedlagt inde i apparatet.
  • Seite 37: Afrimning

    Afrimning Varerne og fugtigheden i luften forårsager efterhånden rim- og isdannelse i boksen. Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke fryse- rens funktion, men jo tykkere belægningen er, desto højere bliver energiforbruget. Lidt løst rim kan skrabes af med en plastikskra- ber.
  • Seite 38: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Inden rengøring skal stikproppen tages ud og alt løst tilbehør fjernes. Fryseboksen rengøres bedst med en opløs- ning af lunkent vand tilsat lidt uparfumeret opvaskemiddel (max. 85 ºC). Anvend ikke rengøringsmidler der kan ridse. Brug en blød klud. Vask efter med rent vand og tør grundigt af.
  • Seite 39: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds, inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Seite 40: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information. betyder, at brugte elektriske og [Information om bortskaffelse i elektroniske produkter og batterier...
  • Seite 42: Advertencia

    Advertencia En caso de que el aparato contenga refrige- ● ADVERTENCIA No se debe exponer el rante de hidrocarburos, por favor, consulte aparato a la lluvia la lista de directrices que figura más abajo. ● ADVERTENCIA No deben usar este aparato niños pequeños Puesto que el aparato contiene un refrige- ni personas débiles,...
  • Seite 43: Datos Tecnicos

    Idici Datos tecnicos Advertencia..........2 Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje Datos tecnicos ........3 2006/95/CEE y Directiva de Compatibilidad Conozca su congelador ......4 Electromagnética 2004/108/CE. Instalación y puesta en marcha inicial. .. 5 La placa de características, situada en el inte rior del aparato, contiene algunos datos Operación y funcionamiento ....
  • Seite 44: Conozca Su Congelador

    Conozca su congelador Tirador Burlete Placa del fabricante Separador/bandeja de agua de descongelación Cesta Rejilla de ventilación Panel de control elec- trónico Desagüe de agua de descongelación Rueda Figura 1...
  • Seite 45: Instalación Y Puesta En Marcha Inicial

    Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Por motivos de seguridad y funcionamiento, no se debe instalar el aparato en exterio- res. Coloque el aparato sobre una super- ficie nivelada, horizontal y estable en una habitación seca y bien ventilada (con un máximo de 75% de humedad relativa del aire).
  • Seite 46: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento El aparato está equipado con controles electrónicos (figura 4) figura 4 Para funcionar el regulador vea por favor el libro de instrucción dentro de la aplicación.
  • Seite 47: Descongelación

    Descongelación Los artículos almacenados y la humedad detergente sin perfume. Pase un paño del aire generan gradualmente escarcha y blando. hielo en el congelador. Una capa delgada de escarcha o hielo no afecta al funciona- 5. Conecte la alimentación eléctrica. miento del congelador, pero a medida que aumenta el grosor de la capa, será...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Antes de limpiar el aparato debe extraerse el enchufe y vaciar el interior de todos los accesorios móviles. El congelador se limpia de forma óptima con una solución de agua tibia a la que se añade un poco de detergente sin perfu- me (máx.
  • Seite 49: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico. Esta lación erróneos o conexiones eléctricas información aparece en la placa de identi- defectuosas.
  • Seite 50: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos ción.
  • Seite 52: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Если это изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО: Не оставляйте изделие родный хладагент, соблюдайте указания, под дождем приведенные ниже. ОСТОРОЖНО:Данное изделие не рас- Поскольку данное изделие содержит считано на использование детьми или горючий хладагент, важно не допускать немощными людьми, если только за повреждения...
  • Seite 53 Содержание Tехническая характеристика Меры предосторожности ...... 2 Настоящее устройство отвечает требо- ваниям соответствующих директив ЕС, Tехническая характеристика ....3 включая Директиву по низковольтовым устройствам 2006/95 EG и Директиву Общий вид морозильного ларя ..4 по электромагнитной совместимости Установка и ввод в эксплуатацию..5 2004/108ЕЭК...
  • Seite 54: Общий Вид Морозильного Ларя

    Общий вид морозильного ларя Рукоятка Уплотнительная полоса Табличка с паспортными данными Перегородка/поддон для талой воды Корзинка Вентиляционная решетка Электронная панель управления Сток талой воды Колесо рис. 1...
  • Seite 55: Установка И Ввод В Эксплуатацию

    Установка и ввод в эксплуатацию Размещение Исходя из соображений безопасности и правил эксплуатации, устанавливать из- делие на открытом воздухе запрещается. Установите изделие на твердой горизон- тальной поверхности в сухом, хорошо проветриваемом помещении (макс. относит. влажность воздуха 75%). Не размещайте изделие вблизи источников тепла, например, кухонных плит и ото- пительных...
  • Seite 56: Настройка И Режимы Работы

    Настройка и режимы работы Изделие оборудовано электронной системой управления (рис. 4) рис. 4 Для операции электронного контроля, ссылка сделана к отдельной инструкции, приложенной в приборе.
  • Seite 57: Размораживание

    Размораживание Иней образуется в результате контакта льда. Когда лед растает, помойте ларь воздуха, содержащего влагу, с холодны- слабым водяным раствором моющего ми поверхностями морозильного ларя. средства без запаха. Вытрите ларь Тонкий слой инея или льда не нарушает насухо мягкой тканью. работу...
  • Seite 58: Очистка И Обслуживание

    Очистка и обслуживание Мойка Перед мойкой выньте вилку электро- питания и достаньте все извлекаемые принадлежности. Морозильный ларь следует мыть снару- жи и внутри теплой водой c добавлением моющего средства без запаха (макс. 85 ºC). Не применяйте абразивные моющие средства. Используйте мягкую ткань. Промойте...
  • Seite 59: Гарантия, Запасные Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис. Отказ от гарантийных обяза- вам будет выставлен счет, исходя из рас- ходов на оказание технической помощи. тельств Запасные части Поломки и повреждения, обусловленные напрямую или косвенно несоблюдением При заказе запасных частей укажите правил эксплуатации, использованием не тип, Продукт и заводской номера вашего по...
  • Seite 60: Утилизация

    Утилизация. Информация за събиране и зхвърляне За бизнес потребители в Евро- на стари електроуреди и батерии пейския Съюз Ако желаете да изхвърлите ненуж- Тези символи, поставени на ни електроуреди, моля свържете продуктите, опаковките и/или се с вашия дилър или доставчик за съпътстващите ги документи повече информация. обозначават...
  • Seite 64 Calling centre : Glen Dimplex Professional Appliances Stoney Lane Prescot Merseyside L35 2XW Spares and After Sales Service Telefon 0844 815 3737 0844 248 4123 Email info@gdha.com Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones RUS Oставляет...

Diese Anleitung auch für:

Clt383Clt296

Inhaltsverzeichnis