Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Gegensprechanlagenset
Intercom System Set
Set d'interphones
Intercom installatieset
Best.-Nr./ Item No. / Nº de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/07
Pagina 31 – 39
Seite 4 – 12
Page 13 – 21
Page 22 – 30
61 05 65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 61 05 65

  • Seite 1 MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 10/07 Gegensprechanlagenset Seite 4 – 12 Intercom System Set Page 13 – 21 Set d’interphones Page 22 – 30 Intercom installatieset Pagina 31 – 39 Best.-Nr./ Item No. / Nº de commande / Bestnr.: 61 05 65...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3 BEDIENUNGSELEMENTE OPERATING ELEMENTS ÉLÉMENTS FONCTIONNELS WERKZAME ELEMENTEN 4 5 6 Die Bezeichnung der Bedienelemente finden Sie auf Seite 8. To find the names of the operating elements please refer to page 17 . Vous trouverez la désignation des éléments de commande à la page 26. De beschrijving van de bedieningselementen vindt u op pagina 35.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Merkmale 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Bedienungselemente 6. Aufbau 7. Bedienung 8. Pflege und Wartung 9. Entsorgung 10. Technische Daten 11. Konformitätserklärung...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechanlage dient zur Halbduplex-Kommunikation zwischen unterschiedlichen Räumen zu Hause oder im Büro. Die Übertragung erfolgt über die elektrischen Leitungen und ist dadurch unabhängig von Distanzen oder Gegenständen zwischen den Geräten. Es werden keine Radiowellen oder andere Übertragungsmöglichkeiten der drahtlosen Kommunikation verwendet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Seite 8: Bedienungselemente

    5. Bedienungselemente Die zugehörigen Abbildungen finden Sie auf Seite 3. 1 Lautsprecher 2 Kanalwahlschalter 3 Betriebs-/Lautstärkeschalter 4 Betriebs-Anzeige 5 Anzeige “In Gebrauch” 6 Taste “Frei sprechen” 7 Mikrofon 8 Taste “Sprechen” 9 Taste “Rufen” 10 Netzkabel 6. Aufbau In einigen großen Büros werden Drei-Phasen-Transformatoren im elektrischen System benutzt.
  • Seite 9: Bedienung

    7. Bedienung 1. Schließen Sie jede Sprechanlage an einer anderen Netzsteckdose an. 2. Schieben Sie den Betriebs-/Lautstärkeschalter (3) nach rechts. Wenn die Sprechanlage mit Strom versorgt wird, leuchtet die Betriebs-Anzeige (4) rot. 3. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Betriebs-/Lautstärkeschalter (3) auf das gewünschte Level ein.
  • Seite 10: Weitere Anschlussmöglichkeiten

    Weitere Anschlussmöglichkeiten Falls Sie drei Sprechanlagen angeschlossen haben, stehen Ihnen folgende Möglichkeiten der Kommunikation zur Auswahl: 1. Alle Sprechanlagen sind auf den selben Kanal eingestellt. Wenn an einer der Sprechanlagen die Tasten „Sprechen“ (8) oder „Rufen“ (9) gedrückt wird, dann wird das Signal an die beiden anderen Sprechanlagen gleichzeitig geleitet.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    8. Pflege und Wartung Generelle Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung stets aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Wischen Sie das Gerät lediglich mit einem trockenen Antistatiktuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel! Vorgehensweise bei Fehlfunktionen Obwohl Sie ein hochwertiges Gerät erworben haben, könnte es in manchen Situationen zu Fehlfunktionen kommen.
  • Seite 12: Entsorgung

    150 x 140 x 65 mm Gewicht: ca. 475 g 11. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den relevanten Vorschriften befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Seite 13 Table of contents Page Introduction 1. Intended use 2. Features 3. Delivery contents 4. Safety instructions 5. Operating elements 6. Installation 7. Operation 8. Maintenance 9. Disposal 10. Technical data 11. Declaration of conformity...
  • Seite 14: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operating instructions before using the product.
  • Seite 15: Intended Use

    1. Intended use This intercom system is for half-duplex communication between different rooms at home or in the office. Transmission takes place via the electrical lines and is thus independent of distances or objects between the units. No radio waves or other wireless transmission means are used. Only operate it in dry indoor environment.
  • Seite 16: Safety Instructions

    4. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions.
  • Seite 17: Operating Elements

    5. Operating elements You will find the respective illustrations on page 3. 1 Loudspeaker 2 Channel selector switch 3 Operation / volume switch 4 “In use” display 5 Operation display 6 “Hands-free” button 7 Microphone 8 “Talk” button 9 “Call” button 10 Power supply cable 6.
  • Seite 18: Operation

    7. Operation 1. Connect each intercom at a different socket. 2. Move the operation / volume switch (3) to the right. When the intercom is supplied with power, the operation display (4) flashes red. 3. Set the volume with the operation / volume switch (3) to the desired level. Three different levels are available.
  • Seite 19 Further connection options If you have three intercoms connected, the following communication possibilities are available to you: 1. All intercoms are set to the same channel. If the “Talk” (8) or “Call” (9) buttons are pressed on one of the intercoms, then the signal is simultaneously transmitted to the other two intercoms.
  • Seite 20: Maintenance

    8. Maintenance General care Before cleaning the device, always switch off and disconnect it from the mains socket-outlet. Simply wipe off the device with a dry antistatic cloth. Do not use abrasives or solvents! Procedure in the event of malfunctions Although you have purchased a high-quality power supply unit, malfunctions may occur in certain situations.
  • Seite 21: Disposal

    150 x 140 x 65 mm Weight: approx. 475g 11. Declaration of conformity Hereby, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other provisions. The declaration of conformity (DoC) may be consulted at www.conrad.com.
  • Seite 22 Table des matières Page Introduction 1. Utilisation prévue 2. Caractéristiques 3. Contenu 4. Consignes de sécurité 5. Eléments de commande 6. Mise en place 7. Utilisation 8. Entretien 9. Elimination des déchets 10. Caractéristiques techniques 11. Déclaration de conformité...
  • Seite 23: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez attentivement le mode d’emploi entier et respectez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité.
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    1. Utilisation prévue Ce set d’interphones permet de communiquer d’une pièce à l’autre en semi-duplex, à la maison ou au bureau. La transmission se faisant sur le réseau électrique, elle n’est perturbée ni par la distance, ni par d’éventuels objets placés entre les appareils. Les interphones n’utilisent ni ondes radio, ni d’autres moyens de transmission sans fil.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi.
  • Seite 26: Eléments De Commande

    5. Eléments de commande Les illustrations correspondantes se trouvent à la page 3. 1 Haut-parleur 2 Sélecteur de voie 3 Interrupteur/Bouton du volume 4 Indicateur « En service » 5 Indicateur de fonctionnement 6 Touche « Mains libres » 7 Microphone 8 Touche «...
  • Seite 27: Utilisation

    7. Utilisation 1. Branchez chaque interphone à une prise différente. 2. Poussez l’interrupteur/bouton du volume (3) vers la droite. Quand l’interphone est sous tension, l’indicateur de fonctionnement (4) est rouge. 3. Réglez le volume avec l’interrupteur/bouton du volume (3) sur le niveau souhaité. Vous avez le choix entre trois niveaux.
  • Seite 28 D’autres possibilités de rattachement Si vous avez branché trois interphones, vous pouvez communiquer des trois manières suivantes : 1. Tous les interphones sont réglés sur la même voie. Quand vous appuyez sur la touche « Parler » (8) ou « Appel » (9) d’un des interphones, le signal est dirigé simultanément vers les deux autres interphones.
  • Seite 29: Entretien

    8. Entretien Soin général Éteignez toujours le dispositif avant de le nettoyer. Essuyez le dispositif seulement avec un tissu sec et antistatique. N’employez pas d’ abrasifs ou de dissolvents ! Méthode à adopter en cas de dysfonctionnements Bien que vous ayez fait l’acquisition d’une appareil de haute qualité, des dysfonctionnements peuvent se produire dans certaines situations.
  • Seite 30: Elimination Des Déchets

    475 g 11. Déclaration de conformité Par la présente, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclare que l’appareil ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes. La Déclaration de Conformité se trouve à l’adresse Internet suivante:...
  • Seite 31 Inhoudsopgave Pagina Inleiding 1. Beoogd gebruik 2. Kenmerken 3. Leveringsinhoud 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Bedieningselementen 6. Aansluitingen 7. Bediening 8. Onderhoud 9. Verwijdering 10. Technische gegevens 11. Overeenstemmingsverklaring...
  • Seite 32: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! U dient vóór de in gebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
  • Seite 33: Beoogd Gebruik

    1. Beoogd gebruik Deze spreekinstallatie dient voor de half duplex communicatie tussen verschillende ruimten thuis of op kantoor. De overdracht vindt plaats via de electrische leidingen en is daardoor onafhankelijk van afstanden of voorwerpen tussen de apparaten. Er worden geen radiogolven of andere overdrachtsmogelijkheden van draadloze communicatie gebruikt.
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
  • Seite 35: Bedieningselementen

    5. Bedieningselementen De bijbehorende afbeeldingen vindt u op pagina 3. 1 Luidspreker 2 Kanaal-keuzeschakelaar 3 Aan-/volumeschakelaar 4 Aanduiding „in gebruik“ 5 Aan-aanduiding 6 Toets „vrij spreken“ 7 Microfoon 8 Toets „spreken“ 9 Toets „oproepen“ 10 Kabel van leidingen 6. Opbouw In een aantal grote kantoren worden drie-fasen-transformatoren in het electrisch systeem gebruikt.
  • Seite 36: Bediening

    7. Bediening 1. Sluit iedere spreekinstallatie aan op een andere contactdoos. 2. Schuif de aan-/volumeschakelaar (3) naar rechts. Als de spreekinstallatie stroom heeft, is de aan-aanduiding (4) rood verlicht. 3. Zet het volume met de aan-/volumeschakelaar (3) op het gewenste niveau. Er zijn drie verschillende niveaus te kiezen.
  • Seite 37 Andere aansluitingsmogelijkheden Indien u drie spreekinstallaties aangesloten heeft, kunt u uit de volgende mogelijkheden van communicatie kiezen: 1. Alle spreekinstallaties zijn ingesteld op hetzelfde kanaal. Als op een van de spreekinstallaties de toetsen “spreken“ (8) of “oproepen“ (9) ingedrukt wordt, dan wordt het signaal naar de beide andere spreekinstallaties gelijktijdig doorgestuurd.
  • Seite 38: Onderhoud

    8. Onderhoud Algemene zorg Schakel het apparaat altijd uit alvorens het te reinigen. Veeg het apparaat alleen schoon met een droge, antistatische doek. Gebruik geen schuurmiddelen of solventen! Handelwijze bij storingen Hoewel u een hoogwaardig apparaat hebt verworven, kunnen in sommige situaties storingen voorkomen.
  • Seite 39: Verwijdering

    150 x 140 x 65 mm Gewicht: ca 475 g 11. Overeenstemmingsverklaring Hierbij verklaart Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat het toestel l dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen. De Conformiteitverklaring kunt u inzien bij www.conrad.com...
  • Seite 40 © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique est soumise à...

Inhaltsverzeichnis