Herunterladen Diese Seite drucken
AdHoc MILANO EP 45 Gebrauchsanweisung

AdHoc MILANO EP 45 Gebrauchsanweisung

Elektrische pfeffer- oder salzkippmühle

Werbung

MILANo
GEBRAUCHSANWEISUNG
TEILEBEZEICHNUNG
Elektrische Pfeffer­ oder Salzkippmühle
1
Gehäuse
Electric pepper or salt tilt mill
2
Einstellschraube
Moulin électrique poivre ou sel
3
Mahlwerk
4
à inclinaison
Mahlgutbehälter
5
Einsteckloch für den Mahlstab
Macinino elettrico per pepe o sale
an der Motoreinheit
gravitazionale
6
Motoreinheit
7
Verschlusskappe
Molinillo eléctrico para pimienta o sal
con sensor de inclinación
EINLEGEN DER BATTERIEN
EP45/46
1. Die Mühle mit dem Mahlwerk nach unten
über einen Teller halten und die Verschluss­
kappe gegen den Uhrzeigersinn lösen.
2. Drücken Sie auf die Einstellschraube – die
Motor­/Mahlgutbehältereinheit lässt sich nun
einfach aus dem Gehäuse entnehmen.
3. Legen Sie sechs Batterien des Typs AAA
1,5V Alkaline (im Lieferumfang enthalten) in
Übereinstimmung mit den im Batteriefach des
Motors angegebenen Polaritäten ein.
4. Danach die Motor­/Mahlgutbehälter einheit
wieder in das Gehäuse einführen und im
Uhrzeigersinn drehen bis diese in der richti­
gen Position einrastet. Die Verschlusskappe
aufsetzen und zum Verschließen im
Uhrzeigersinn drehen.
EINFÜLLEN DER GEWÜRZE
1. Zum Entnehmen der Motor­/Mahlgut behälter ­
einheit verfahren Sie wie oben beschrieben.
2. Drehen Sie die Motor­/Mahlgutbehälter einheit
so, dass das Mahlwerk nach unten zeigt.
3. Die Motoreinheit im Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
4. Den Mahlgutbehälter der Mühle mit dem
gewünschten Gewürz füllen.
5. Achten Sie darauf, dass der Mahlgut behälter
nicht überfüllt wird und sich kein Mahlgut im
Einsteckloch für den Mahlstab befindet.
6. Den Motor wieder auf den Mahlgut­
behälter aufsetzen und durch Drehen im
Gegenuhrzeigersinn arretieren.
7. Danach die Motor­/Mahlgutbehälter einheit
wieder in das Gehäuse einführen und im
Uhrzeigersinn drehen bis die Leuchtdioden
in die vorgesehenen Öffnungen geschoben
werden können. Den Verschlussdeckel
aufsetzen und zum Verschließen im
Uhrzeigersinn drehen.
8. Zum Mahlen die Mühle kippen, der Motor
wird ab einer 90 ° Neigung automatisch
gestartet. Mit dem Anlaufen des Motors wer­
den auch die 4 Leuchtdioden aktiviert.
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc­design.de
EINSTELLEN DER MAHLSTÄRKE
Die Einstellschraube befindet sich am
Mahlwerk der Mühle.
– Drehen Sie die Einstellschraube im
Uhrzeigersinn, um eine feinere Mahlstärke
zu wählen.
– Drehen Sie die Einstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn, um eine grobe Mahlstärke
einzustellen.
ENTSoRGEN
Der Artikel, seine Verpackung und die mit­
gelieferten Batterien wurden aus wertvollen
Materialen hergestellt, die wiederverwertet
werden können. Dies verringert den Abfall
und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein. Nutzen Sie die örtli­
chen Möglichkeiten zum sortenreinen Sammeln
von Papier, Pappe und Leichtverpackungen.
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte
kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung.
8
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll! Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, leere Batterien und Akkus bei
einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde­ oder
Stadtverwaltung oder beim batterievertreiben­
den Fachhandel abzugeben.
Pb, Cd, Hg – Batterien und Akkus, die mit die­
sen Buchstaben gekennzeichnet sind, enthalten
u.a. die folgenden Schadstoffe: Pb = Blei,
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber.
Defekte LED müssen einer umweltgerech­
ten Entsorgung an einer Sammelstelle für
Elektroschrott zugeführt werden.
HINWEIS
Tauchen Sie niemals das Gehäuse mit dem
Mahlwerk oder die Motoreinheit zur Reinigung
in Wasser. Das Äußere der Mühle kann mit
einem feuchten Tuch abgewischt werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung beginnt
mit dem Tag des Verkaufs durch unseren
Fachhändler an den Käufer und endet
nach Ablauf der gesetzlichen Frist. AdHoc
behält sich das Recht vor, beschädigte Teile
zu reparieren oder auszutauschen. Der
Garantieanspruch im Rahmen der gesetzlichen
Gewährleistung besteht nur bei Vorlage des
Kassenzettels. Für Schäden aus unsachgemä­
ßer und fehlerhafter Behandlung wird keine
Garantie übernommen.
oPERATING INSTRUCTIoNS
CoMPoNENTS
Housing
1
Adjustment screw
2
3
Grinder
1
4
Spice container
5
Hole in the motor unit
for the transmission shaft
Motor unit
6
7
Base cap
BATTERY INSTALLATIoN
1. Hold the mill over a plate, the grinder poin­
ting downwards, and screw the base cap
open turning it anti­clockwise.
2. Pull out the motor unit with spice container.
3. Install 6 "AAA" 1,5V Alkaline batteries (inclu­
ded) according to the polarity indicated on
the battery compartment.
4. Put the motor unit with spice container back
into the housing and close the mill by screw­
ing on the base cap turning it clockwise.
To FILL WITH SPICES AND GET READY
To MILL
1. To pull out the motor unit with spice contai­
ner, proceed as described above.
2. Hold the motor unit with the grinder poin­
ting downwards.
3. Turn the motor unit clockwise and take it off
2
the spice container.
3
4. Pour the spices in the container.
5. Do not fill spice excessively up.
6. Put the motor unit back on the spice contai­
ner and screw it anti­clockwise to lock.
7. Replace the motor unit with spice container
in the housing and turn it clockwise, until
the 4 LED­lights fit into the openings. Close
4
the mill by screwing on the base cap, tur­
ning it clockwise.
5
8. To start the mill, just tilt it. The motor starts
automatically at an inclination of 90° or
more. The 4 LED­lights switch on automati­
cally when the motor starts.
To ADJUST FoR FINE oR CoARSE
GRINDING
The adjustment screw is located on the
grinder.
6
1. Turn it clockwise for fine grinding.
2. Turn it anti­clockwise for coarse grinding.
7
CARE INSTRUCTIoNS
Never immerse the gear housing with
the grinder or the motor unit in water.
Clean the outer surface of the mill with
a moist cloth.
STATUToRY WARRANTY
The warranty begins with the day of the sale
from our authorised dealer and ends with the
expiration of the legal warranty period. AdHoc
reserves the right to optionally repair or
replace it with the same or equivalent item.
The warranty claim can only be made with the
original receipt. The warranty does not cover
damage resulting from carelessness or misuse
of the product.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AdHoc MILANO EP 45

  • Seite 1 Motoreinheit Motor unit expiration of the legal warranty period. AdHoc Verschlusskappe Molinillo eléctrico para pimienta o sal ENTSoRGEN Base cap reserves the right to optionally repair or Der Artikel, seine Verpackung und die mit­...
  • Seite 2 3. Inserire le sei batterie di tipo AAA 1,5V venta a través de nuestros comercios espe­ contenedor de especias. periodo di garanzia legale. AdHoc si riserva il La garantie commence au jour de l’achat chez Alkaline (in dotazione) secondo le polarità...

Diese Anleitung auch für:

Milano ep 46