Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

www.hydas.de
by Hydas GmbH & Co.KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
8325_GAz1009
60
D
Gebrauchsanweisung Artikel-Nr. 8325
Wohlfühl Wecker
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
F
Mode d´emploi Article n° 8325
Reveil „bien-être „simulation de la lumière du jour
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil !
NL
Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 8325
Feel good wekker
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso Articolo n. 8325
Sveglia piacevole
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas WE-677

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 8325 Feel good wekker Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen! Istruzioni per l`uso Articolo n. 8325 Sveglia piacevole Si prega die leggere attentamente prima dell`uso! by Hydas GmbH & Co.KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany 8325_GAz1009...
  • Seite 2 NOTIZEN:...
  • Seite 3 NOTIZEN:...
  • Seite 4 Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar Per ogni eventuale domanda rivolgersi a Hotline: 069 – 95406124 Nel rispetto dell'ambiente la preghiamo di consegnare il materiale d'imballaggio ai centri di raccolta per il riciclaggio.
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    6. Chiudere il retro ed il coperchio del corpo. ä ä ä ä ä Dati tecnici ä ü ü • Modello/Tipo: WE-677 • Tensione: 220 - 240V ~ 50Hz Weckwiederholung / Wahl der Hintergrundbeleuchtung S. 13 • Potenza: Leselampe S. 14 • Luminosa:...
  • Seite 6 Stromunterbrechung S. 16 4. L'indicazione AUX si spegne sul display, se il cavo audio viene staccato dall'apparecchio. 5. Il volume del MP3 Player viene regolato direttamente nel player. Il volume del MP3 Player non può essere regolato attraverso la sveglia piacevole. Technische Daten S.
  • Seite 7: Einleitung

    Colore luce di atmosfera Einleitung Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Wohlfühl Wecker entschieden haben. Starten Sie sanft in den Tag. – impostare i vostri colori preferiti (01 – 09) oppure premere Genießen Sie die simulierte Morgensonne oder beginnen Sie gut gelaunt den Tag mit dem Farblicht Ihrer Wahl.
  • Seite 8 • Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt, bevor Sie das Netzteil an die Stromversorgung anschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät gereinigt wird. • Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn es nicht korrekt funktioniert, nachdem es fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Seite 9 Für die Anwendung vorbereiten – usati I tasti o Vorbereitung und Einstellung 1. Nehmen Sie vor der ersten Anwendung den Gehäusedeckel (Bild a, S. 3) ab und öffnen Sie die Rückseite des Gerätes (Bild b, S.3). Schrauben Sie die Glühlampe è...
  • Seite 10: Bedienung

    ä „ “ ä „ “ à „ “ à „ “ Impostazione rumori della natura / radio-UKW e volume e ü – ü – Funzione - MEM ä ä Impostare rumori della natura Bedienung „ “ „ “ Einstellung der Weckart Bei der Einstellung der Weckart können Sie wählen zwischen verschiedenen –...
  • Seite 11: Einstellung Der "Sonnenaufgangs"- Oder Aromafunktion

    o (Fig. 3 p. 4). ü ü Tenendo premuti questi tasti i numeri scorrono velocemente. drücken ü ü ü ü Einstellung der „Sonnenaufgangs“- oder Aromafunktion ü „ “ ü „ “ – Tasten um die „ “ „ “ – –...
  • Seite 12 – Taste drücken. – e drücken, automatischer Sendersuchlauf. – – Tasten drücken, manuelle Auswahl der Radioprogramme (Bild 8 S.4). ä ä ü ö ä ü ö ä ä ä – – 10. Dopo l'impostazione dell'ora e della sveglia, premere il tasto –...
  • Seite 13 • Einstellung der Lichtintensität Non usare l'apparecchio se il corpo della lampada è danneggiato, rotto o manca. • In caso di bisogno sostituire la lampada sempre con una ad incandescenza ü ü ä ä 60W oppura con una lampada ad alogeni a risparmio energetico (p.es.. ä...
  • Seite 14: Farb Stimmungslicht

    • Funzione aroma – piastrine di vello per oli aromatici – Taste ist nur im Cestino per perle aromatiche • Radio digitale UKW con ricerca automatica e manuale Standby-Modus (Bild 2 S.4) möglich. Drücken Sie die – Taste um die •...
  • Seite 15: Naturgeräusche

    Naturgeräusche ü ä ü ä – – ù ù ü ü Mit den – Tasten Ihr Lieblingsgeräusch (01 – 10), oder den - Conferma di inserimento / Instradamento / Ricerca automatica / scelta colore Piepton (11) wählen. m it können gleichzeitig auch das oder das - Memorizzazione delle impostazioni eingeschaltet werden.
  • Seite 16: Simboli Sul Display

    Für die manuelle Suche des Wunschsenders die – Tasten drücken. Indice m it können gleichzeitig auch das oder das eingeschaltet werden. Aroma Funktion - 3 Varianten (a, b, c) Preparazione e impostazione 1. Aroma Anwendung Impostazione del tipo di sveglia a.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    3. Öffnen Sie den Gehäusedeckel (Bild a S.3) und die Rückseite (Bild b S.3) des Gerätes. Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 4. Schrauben Sie die Lampe (Bild c S.3) aus der Lampenfassung. 5. Schrauben Sie eine neue Lampe in die Lampenfassung.
  • Seite 18: Gewährleistung

    Diese können Sie telefonisch unter der Hotline oder der Telefonnummer 05671 / stroomonderbreking mocht voordoen moet de tijd opnieuw ingesteld 99230, schriftlich unter der Service-Adresse oder per Email: info@hydas.de an uns worden. mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges und eine Mängelbeschreibung bei...
  • Seite 19: Symboles Sur L'écran

    ç ç De MP3-speler kan niet als wekfunctie worden gebruikt. Sommaire 4. De aanduiding AUX dooft op de display, als de audiokabel aan het apparaat wordt é é verwijderd. é é 5. De geluidssterkte van de MP3-speler wordt rechtstreeks op de MP3-speler é...
  • Seite 20 é é Kleur sfeerlicht 1. Op - toets drukken om het RGB-kleur sfeerlicht in of uit te schakelen (afbeelding 19 par. 5). . Met de – toetsen uw lievelingskleur instellen (01 – 09) of drukt u op de – toets om in de automatische (00) kleurenwisselingsmodus te komen - Confirmer / Continuer / Recherche automatique des stations de (afbeelding 20 pag.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    • Voor de ingestelde wektijd schakelen de opgeslagen wekfuncties fonction «réveil par arôme» - paillettes en non-tissé pour des huiles parfumées automatisch in. Als de aromafunctie als wekfunctie gekozen wordt, wordt ze coupelles pour des perles parfumées • 10 minuten voor de ingestelde wektijd geactiveerd (afbeelding 14 pag. 4). radio FM digitale à...
  • Seite 22: Wekker In- Of Uitschakelen

    • N'utilisez pas l'appareil si le boîtier de la lampe est endommagé ou manque . Als samen met ingeschakeld zijn, r worden complètement. de symbolen van de actieve functies getoond op de display. Als bij de actieve • N'utilisez que des ampoules 60 w ou bien des lampes économiques (p. ex. Eco Classic 30, Halogen Energy Saver Classic A (42 w)).
  • Seite 23 Geen aromasymbool in de display betekent dat de aromafunctie als wekfunctie niet geactiveerd is. é é Op de - toets drukken. De display springt in de „stand-by“ modus. Instelling natuurgeluiden / USW-radio en geluidssterkte en é é MEM- functie Natuurgeluiden instellen 1.
  • Seite 24 1. Appuyez sur 1. Op é é (fig. 3, p. 4). . Op drukken (afbeelding 3 pag. 4). Appuyer sur ces touches de manière prolongée effectue un défilement rapide de Door permanent te drukken op deze toetsen verspringen de cijfers in l'heure.
  • Seite 25 Si vous ne trouvez pas le symbole « arôme » sur l'écran, cela signifie . Op que la fonction « arôme » est inactive. 5. Op Wektijd uren instellen Réglage sons de nature / radio FM (volume et mise en mémoire) .
  • Seite 26 • Vervang als dat nodig is de lamp altijd met een gloeilamp van 60 W of een halogeen energiespaarlamp (b.v. ECO Classic 30; Halogen Energy Saver Classic „A“ (70 Watt) é é é é Gebruik de feel good wekker alleen in gesloten ruimten. ou bien é...
  • Seite 27: Lampe De Lecture

    • é é é é digitale USW-radio met automatische en handmatige zenderzoekloop • AUDIO-ingang, b.v. voor MP3-speler • 10 verschillende natuurgeluiden en weksignaal é é é é • wektijdinstelling met wekherhaling (snooze) é é é é é é • opslagfunctie wekinstelling voor lichtintensiteit, radioprogramma of En cas où...
  • Seite 28 Lumière d'ambiance colorée 1. Appuyez sur la touche é é è è é é é é é é à . En é é é é à appuyant sur la touche , vous sélectionnez un changement automatique de - Invoerbevestiging / doorzending / zenderzoekloop / kleurkeuze couleur (00) (fig.
  • Seite 29: Symbolen Op De Display

    Le lecteur mp3 ne peut pas être utilisé en tant qu'alarme. 4. L'indication AUX s'éteindra sur l'écran lorsque vous retirez le câble audio. Inhoudsopgave 5. Le volume se règle à l'aide du lecteur mp3 même. Il n'est pas possible de le régler à...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Adresse en cas de garantie et de réparations : • récipient arôme • 3 paillettes arôme Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar • ampoule 60 w (se trouve dans le boîtier) Nettoyage et entretien Avez-vous encore des questions? Retirez le câble d'alimentation et laissez refroidir l'appareil pendant 20 minutes avant...

Inhaltsverzeichnis