Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Electronic 86 00 86 Bedienungsanleitung

Fussmassagebad mit heizfunktion

Werbung

Fussmassagebad mit Heizfunktion
Best.-Nr. 86 00 86
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient hauptsächlich als Fußbad mit konstanter Wassertemperatur. Darüber hinaus bietet es auch eine Reihe von
Fußpflegefunktionen, wie Sprudel- und Vibrationsmassage. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Tauchen
Sie das Gerät niemals vollständig unter Wasser. Umbauten und/oder Veränderungen des Geräts sind aus Sicherheits- und
Genehmigungsgründen (CE) nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw.
verbunden. Kein Teil des Produkts darf geändert oder umgebaut werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, und
bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf.
2. Lieferumfang
Fußbad mit Massagefunktion
Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Lassen Sie das Gerät niemals unbefüllt laufen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II. Es muss an eine Steckdose mit 230V~/ 50Hz angeschlossen werden.
Der Netzstecker darf nicht unter Anwendung von Gewalt eingesteckt werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker fest
in der Steckdose eingesteckt ist. Zum Ausstecken des Netzsteckers darf nicht am Netzkabel gezogen werden. Verwenden
Sie stets die dafür vorgesehenen Griffmulden. Dasselbe gilt für die Stromeingangsbuchse des Geräts.
Persönliche Sicherheit
Stecken Sie das Netzkabel nicht in die Steckdose, wenn sich die Füße im Wasser befinden. Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie es ans Stromnetz anschließen.
Der Benutzer sollte das Fußbad lediglich in sitzender Position verwenden. Es ist nicht für die Belastung durch das Gesamtkörpergewicht
des Benutzers ausgelegt. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und platzieren Sie keine Gegenstände im Gerät.
Verwenden Sie es nicht, während Sie schlafen, oder wenn Sie sich schläfrig fühlen.
Personen mit eingeschränkter Wärmeempfindlichkeit dürfen das Gerät nicht benutzen.
Bei jeglicher Beschädigung des Geräts ist der Betrieb untersagt.
Epileptiker und Personen mit Herzschrittmachern, Organimplantaten oder offenen Wunden bzw. Abschürfungen an den Füßen sollten
das Gerät nicht benutzen. Schwangere und Kinder unter dem 10. Lebensalter sollten das Gerät nicht benutzen.
Jegliche Dämm- und Isolationsmaterialien (einschließlich Gehäuse und Verkabelung) des Geräts dürfen nicht beschädigt
werden. Werden dennoch Dämm- oder Isolationsmaterialien beschädigt, schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie
sicher, dass es nicht versehentlich eingeschaltet bzw. benutzt wird. Weisen Kabel Beschädigungen auf, vermeiden Sie
Berührungskontakt! Ziehen Sie den Netzstecker vorsichtig aus der Steckdose. Das beschädigte Kabel muss von einem
Fachmann bzw. Fachgeschäft mit einem neuen Kabel ersetzt werden, das entsprechende Spezifikationen aufweist. Die
Reparatur von beschädigten Kabeln ist verboten!
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende
Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt herumliegen, da
sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an
unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
4. Einlegen/Auswechseln von Batterien
1.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Geräts.
2.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung („+" – positiv, „-" – negativ), (zwei 1,5 V-
Batterien, Typ AA Mignon)
3.
Schließen die Abdeckung wieder.
5. Betrieb
5.1. Einrichten
1.
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche.
2.
Installieren Sie die Fußpflege-Zubehörteile Ihrer Wahl.
3.
Befüllen Sie das Gerät mit sauberem, warmem Wasser bis maximal knapp unter die "MAX"-Begrenzungslinie, die im Innern
des Wassergefäßes markiert ist. Drücken Sie die DRAIN-Taste (8), um das Wasser nach Gebrauch abzulassen. Schließen
Sie den Abflussschlauch wie in Punkt 6 beschrieben am Wasserauslass an. Schalten Sie das Gerät nach vollständigem
Ablassen des Wassers aus.
4.
Schließen Sie das Gerät ans Netz, indem Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und die ON/OFF-Taste (6) betätigen.
Die POWER-LED (3) leuchtet auf.
5.2. Zubehörteile zur Fußpflege
1 Bürste
2 Massagerad
3 Hornhautentferner
1
4 Massagerollen
2
1.
Setzen Sie die Fußpflege-Zubehörteile zum Betrieb auf die
3
Profilzapfen.
2.
Ist das Gerät eingeschaltet, dann drücken Sie Ihren
4
Fuß auf das angebrachte Zubehörteil. Die Antriebswelle
beginnt sich zu drehen.
3.
Nehmen Sie Ihren Fuß vom angebrachten Zubehörteil, um
die Drehbewegung zu stoppen.
5.3. Anzeige und Funktionsauswahl
1 Jedes Drücken setzt die Wassertemperatur um
A
B
C
1°C nach oben, mit einer Maximaleinstellung von 50°C.
D
E
Version 01/08
2 Fernbedienungssensor: Fernbedienungsbefehle
3 LED: zeigt den Betriebsstatus
4 Das Gerät schaltet sich ein.
TEMP
TEMPERATURE
TEMPERATURE
5 Jedes Drücken verlängert die Zeitspanne um
UP
DOWN
1
9
10 Minuten, (max. 60 Minuten)
6 Um eine Funktion einzustellen, betätigen Sie die Taste
TIME
MIN
2
bis das Funktionssymbol erscheint. Die aktuelle
8
Funktion ist betriebsbereit.
DRAIN
7 Blinkt ein Funktionssymbol, drücken Sie diese Taste, um
POWER
ON/OFF
TIMER
FUNCTION SETTINGS
eine Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
8 Drücken Sie diese Taste, um das Wasser aus dem Gerät
auszulassen.
3
4
5
6
7
9 Jedes Drücken setzt die Wassertemperatur um
Wählen Sie ein Funktions- oder Timer-Programm. Nach
1°C herab, mit einer Minimaleinstellung von 20°C.
der Auswahl werden die Einstellungen und Funktionen
angezeigt. Funktionen können einzeln oder hintereinander
ausgewählt werden.
Die zuletzt benutzte Konfiguration wird beim Ausschalten
des Geräts gespeichert und schaltet sich beim erneuten
Einschalten automatisch ein.
A = Vibrationsmassage
B = Sprudelmassage
C = Wasserdüsenmassage
D = Infrarotmassage
6. Instandhaltung und Wartung
Das Gehäuse ist mit einem Tuch zu reinigen, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel!
1.
Entleerung
Entleeren Sie das Wasser nach Gebrauch über den im Lieferumfang enthaltenen Schlauch. Entfernen Sie nach durchgeführter
Entleerung jegliche Wasserreste aus dem Gefäß. Beachten Sie die Bildbeschreibung für das Anbringen und die Verwendung
des Abflussschlauches.
2.
Spülen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch mit Wasser aus.
3.
Wickeln Sie das Stromkabel um die Standfüße des Geräts. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort auf.
7. Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der
Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott
zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für
Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung
zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine
Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus,
die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden
darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres
Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
8. Technische Daten
Betriebsspannung
230 V~ 50 Hz
Stromverbrauch
570 W
Abmessungen (L × B × H)
520 × 435 × 314 mm
Schutzklasse
IPx4
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Foot massager with heating function
Item no. 86 00 86
1. Intended use
The appliance primary serves as a foot bath providing constant water temperature. It also provides different means of foot care,
such as bubble massage and vibration massage. Only use the appliance indoor. Never immerse the appliance in water.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any
usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit,
fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and
keep the operating instructions for further reference.
2. Scope of delivery
Das Gerät kann alternativ
Foot massager
über Tasten mit identischen
Operating instructions
Funktionen wie auf dem
Hauptgerät betrieben
werden.
3. Safety instructions
1.
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been
Sensor des Geräts.
abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions.
2.
Drücken Sie die
The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the
gewünschte Taste.
operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or intense vibration.
The product must not be exposed to electromagnetic fields, extreme temperatures, direct sunlight.
Never let the appliance run dry.
E = Warmwassermassage
The appliance is constructed according to safety class II. It must be connected to 230V~/ 50Hz mains socket of public
mains supply system.
The power plug must always be inserted without force. Ensure that the plug is tightly connected to the mains outlet. The
power cord must not be pulled to withdraw the plug from outlet. Always use the grip areas provided. The same applies for
the power jack on the appliance.
Personal safety
Do not plug in the power cord when having the feet in the water. Switch the unit off before plugging in.
The user should use the device only when in a sitting position. It is not designed to withstand body weight. Do not stand on
or place other objects in the appliance.
Do not use while sleeping, or your are feeling drowsy.
Persons with impaired heat sensation should not use the appliance.
Do not operate if any part of the appliance is damaged.
Person with epilepsy, pacemaker fitted, organ implants or with open wounds or abrasions on feet should not use the
appliance. Pregnant women or children under age of 10 should not use the appliance.
The insulation (including housing and cables) of the entire appliance must not be damaged. If the insulation is damaged,
put the appliance out of operation and secured against unintended operation. If the cable shows damages, do not touch it!
Carefully pull the plug out of the mains outlet. The damaged cable must be replaced by an expert/workshop with a new one
with the same specification. It is prohibited to repair any damaged cable!
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking.
Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves
to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets
swallow it.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and
device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable batteries. There is
a risk of explosion!
Miscellaneous
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our Technical Advisory Service or
other experts.
4. Battery installation / change of batteries
1.
Open the battery case cover on the back of the device.
2.
Insert
paying
"-" negative), (two 1.5 V batteries, type AA Mignon).
3.
Put the cover back on.
5. Operation
5.1. Setting up
1.
Place the device on a level sturdy surface.
2.
Install the pedicare accessories of your choice.
3.
Fill the device with clean, warm water just below the MAX water line markings inside the water container. (To drain the water
after usage. Press the DRAIN-button (8). Connect the drain hose to the water outlet as described in point 6. Turn off the
device when when draining is complete.
4.
Connect the device to the power by plugging in the power plug and press the ON/OFF-button (6). The POWER-LED (3)
lights up.
5.2. Pedicare accessories
1
2
3
4
*02_01/08_01-GM
5.3. Display and function selection
A
B
C
D
Version 01/08
TEMPERATURE
UP
1
2
TIME
MIN
POWER
ON/OFF
TIMER
3
4
5
Select a function or timer program. Settings and functions
when selected are displayed. Functions can be singly or
selected cummulatively.
If switching on the device, the last active configuration on
switch-off is retained and started as default.
A = vibration massage
B = bubble massage
C = water jet massage
6. Care and maintenance
The enclosure is to be wiped off with a slightly dampened cloth with a mild detergent. Do not use any abrasive cleaners or
solvents.
1.
Draining
Drain the water after use by means of the hose supplied. After draining being complete remove any water still remaining.
Observe the pictorial description for mounting and using the drainage hose.
2.
Rinse the device's water container with water after use.
3.
Wind the power cord around the feet of the device. Store the device in dry clean place.
7. Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Used batteries/ accumulators disposal
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators. Disposing used
the
batteries
into
the
battery
case
while
batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators containing hazardous substances are
attention
to
the
correct
polarity
"+"
positive;
marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via
the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores
or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
8. Technical data
Operating voltage
Power consumption
Dimensions (L x W x H)
Protection class
1 Brush
2 Massage wheel
3 Callus remover
4 Massage rollers
1.
Install the pedicare accessories to be operated on the
trunnion.
2.
When the device is switched on, press your foot on the
mounted accessory. The drive shaft starts spinning.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
3.
Take off your foot from the mounted accessory to stop the
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
rotation.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
1 Every press increases the water temperature setting by
1°C, maximum setting 50°C.
E
2 Remote control sensor: remote commands
3 LED: shows the operation status
4 The device switches on.
TEMP
TEMPERATURE
5 Every press increases the time period set by 10 minutes,
DOWN
9
(max. 60 minutes)
6 To set functions, press until the function icon
displays. The present function is ready.
8
7 When a function icon is blinking, press this key to activate
DRAIN
or deactivate a function for execution.
FUNCTION SETTINGS
8 Press this key to drain the water from the device.
9 Every press decreases the water temperature setting by
6
7
1°C, minimum setting 20°C.
The device can alternatively
be operated by buttons with
functions identical to those
on the main unit.
1.
Point the remote control
towards the sensor on
the device.
2.
Press
the
desired
button.
D = infrared massage
E = warm water massage
230 V~ 50 Hz
570 W
520 x 435 x 314 mm
IPx4
*02_01/08_01-GM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 86 00 86

  • Seite 1 When the device is switched on, press your foot on the Profilzapfen. mounted accessory. The drive shaft starts spinning. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Ist das Gerät eingeschaltet, dann drücken Sie Ihren Take off your foot from the mounted accessory to stop the Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
  • Seite 2 Installeer de pedicuur accessoires die gebruikt worden installé. L’arbre d’entraînement commencera à tourner. middels de tap. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Pour arrêter la rotation, enlever le pied de l’accessoire Druk, wanneer het apparaat aan staat met uw voet Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.