Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

82-201-00050
PORTABLE DVD PLAYER
PORTABLE DVD PLAYER
Safety Information
1. Do not use this apparatus near water.
8. Unplug this apparatus during lighting storms or when
2. Clean only with a damp cloth.
unused for long periods of time.
3. Do not block any of the ventilation openings. Install
9. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
in accordance with the man u fac tur er's instructions.
Servicing is required when the ap pa ra tus has been
4. Do not install near any heat sources.
damaged in any way; such as when the power-
5. Do not defeat the safety purpose of the polarized-type
supply cord or plug is damaged, liquid has been
plug. A polarized plug has two blades with one wider
spilled or objects have fallen into the apparatus, the
than the other. The wide blade is provided for your
apparatus has been exposed to rain or moisture,
safety. When the provided plug does not fi t into your
does not operate normally, or has been dropped.
outlet, consult an electrician for replacement of the
10. Ambient Temperature 0~40°C.
obsolete outlet.
6. Protect the power cord from being walked on or
WARNING: To reduce the risk of fi re or electric shock,
pinched particularly at plug, con ve nience receptacles,
do not expose this apparatus to rain or moisture. The
and the point where they exit from the apparatus.
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
7. Only use attachments/accessories specifi ed by the
and that not objects fi lled with liquids, such as vases,
manufacturer.
shall be placed on the apparatus.
Sicherheitshinweise
1. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser.
8. Schalten Sie das Gerät während eines Gewitters oder
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht
wenn Sie es für längere Zeit nicht nutzen, aus.
angefeuchteten Tuch.
9. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
3. Achten Sie darauf, die Lüftungsöffnungen nicht zu
qualifiziertem
Fachpersonal
durchführen.
blockieren. Schließen Sie das Gerät so an, wie in
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn die
den Anweisungen des Herstellers angegeben.
Einheit beschädigt wurde, z.B. wenn Netzstecker
4. Nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen.
oder Netzkabel beschädigt sind, Flüssigkeit oder
5. Verwenden Sie ausschließlich geerdete Stecker
Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt
(Schutzkontaktstecker) und Steckdosen. Sollte der
sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen,
wurde, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder
wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete
heruntergefallen ist.
Steckdose auswechseln zu lassen.
10. Umgebungstemperatur 0~40°C.
6. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es niemanden
behindert. Achten Sie außerdem darauf, dass das
ACHTUNG: Um elektrische Schläge oder Feuer
Kabel nicht abgeklemmt wird, insbesondere am
zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, das Gerät
Stecker, an den Anschlussbuchsen und dort, wo es
keinem Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen. Gerät
aus dem Gerät austritt.
vor Spritzwasser schützen, keine Gegenstände mit
7. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene
Flüssigkeiten (z.B. Vasen) auf das Gerät stellen.
Zubehör.
C
onsignes de sécurité
1. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une source d'eau.
8. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou si vous ne
2. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
9. Toutes les opérations de réparation doivent être effectuées
3. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Install in
accordance with the manufacturer's instructions. = Installez
par un personnel qualifi é. La réparation est nécessaire
l'appareil en respectant les instructions du fabricant.
lorsque l'appareil a été endommagé d'une façon ou
d'une autre ; par exemple, si le câble d'alimentation ou le
4. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur.
5. Ne supprimez pas la protection de la prise polarisée.
connecteur est endommagé, si du liquide a été renversé
Une prise polarisée comporte deux lames, dont une
ou des objets sont tombés dans l'appareil, si ce dernier
a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne
plus large que l'autre. La lame la plus large est une
lame de sécurité. Si le connecteur fourni n'entre pas
pas normalement ou s'il est tombé.
dans votre prise murale, consultez un électricien afi n
10. Température ambiante 0~40°C.
qu'il vous en installe une plus adaptée.
ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie ou
6. Rangez le câble d'alimentation de façon à ne pas marcher
dessus et à ne pas le tirer (surtout à la base de la prise)
d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité
et protégez bien toutes les bases de connexion.
ou aux éclaboussures. L'appareil ne doit pas être exposé au
7. N'utilisez que les fi xations et accessoires indiqués
ruissellement ni aux projections, et aucun objet rempli de
par le fabricant.
liquide, tels qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
Informazioni di sicurezza
1. Non usare questo apparecchio vicino all'acqua.
8. Scollegare l'apparecchio dalla corrente in caso di
2. Eseguire la pulizia esclusivamente con un panno umido.
temporali o se non lo si utilizza per lunghi periodi.
3. Non ostruire le aperture di ventilazione. Eseguire
9. Fare eseguire le riparazioni a personale qualifi cato.
l'installazione conformemente alle istruzioni del
Un intervento di riparazione è necessario se
produttore.
l'apparecchio è stato danneggiato in qualche
4. Non installare vicino a sorgenti di calore.
modo, ad esempio quando il cavo o la spina di
5. Non invalidare la funzione protettiva della spina
alimentazione hanno riportato dei danni, liquidi
polarizzata. Una spina polarizzata è dotata di due
o oggetti sono penetrati all'interno, in caso di
poli piatti, di cui uno più largo dell'altro. Il polo più
esposizione alla pioggia o all'umidità, di anomalie
largo ha funzione di protezione. Se la spina fornita
del funzionamento o di caduta
non è adatta per la presa a disposizione, rivolgersi
10. Temperatura d'ambiente 0 - 40°C.
a un elettricista per la sostituzione della presa.
6. Evitare di calpestare il cavo di alimentazione o di
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
comprimerlo in particolare in corrispondenza della
elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia,
spina, delle prese e del punto in cui fuoriesce
umidità, sgocciolamenti o spruzzi di liquidi. L'apparato
dall'apparecchio.
non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi di
7. Utilizzare esclusivamente accessori e dotazioni
liquidi e, sopra l'apparato, non devono essere collocati
indicate dal produttore.
oggetti riempiti di liquido, come vasi.
Información de Seguridad
1. No utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
9. Todas las operaciones de mantenimiento o
2. Límpielo con un paño húmedo.
reparación deben ser realizadas por personal
3. No obstruya las entradas de ventilación. Instale el
cualifi cado. Es necesario reparar el aparato cuando
aparato respetando las instrucciones del fabricante.
éste ha resultado dañado de alguna manera; por
4. No instalar cerca de fuentes de calor.
ejemplo, si el cable de alimentación o el conector
5. Para mayor seguridad, utilice sólo el enchufe
están dañados, si han caído liquido u objetos dentro
suministrado. Si el conector suministrado no corresponde
del aparato, si el dispositivo ha sido expuesto a la
a su toma de corriente, consulte a un electricista para
lluvia o a la humedad, si no funciona correctamente
que la sustituya por una mejor adaptada.
o si se ha caído.
6. Recoja el cable de alimentación para evitar tropezar
10. Temperatura ambiente entre 0 y 40°C.
o tirar de él (sobre todo en la base) y proteja
correctamente todas las bases de sus conexiones.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de
7. Utilice únicamente fi jaciones y accesorios indicados
sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia
por el fabricante.
o a la humedad. No exponga el aparato a salpicaduras o
8. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no
goteo ni coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo,
ha de utilizarlo durante periodos prolongados.
fl oreros, encima de él.
Veiligheidsinformatie
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
8.
Trek het snoer uit het stopcontact ingeval van bliksem
2. Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige
of als het apparaat gedurende een lange periode
doek.
niet wordt gebruikt.
3. Installeer het apparaat in overeenstemming met de
9. Onderhoud is vereist als het apparaat op welke
instructies van de fabrikant.
wijze dan ook beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer
4. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen
het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is,
5.
Als de bijgeleverde stekker niet in het stopcontact
wanneer er objecten of vloeistoffen in het apparaat
past, raadpleegt u een elektricien om het verouderde
terechtgekomen zijn, wanneer het apparaat is
stopcontact te vervangen.
blootgesteld aan regen of vochtigheid, wanneer het
6. Bescherm de stroomkabels door te voorkomen
niet normaal werkt of wanneer het is gevallen.
dat iemand erop trapt of dat ze bekneld raken. U
10. Omgevingstemperatuur 0~40°C.
dient vooral aandacht te besteden aan snoeren bij
WAARSCHUWING: Om het risico van brand of een elektrische
stekkers, bij stopcontacten en op de plaats waar ze
schok te verkleinen, mag u dit apparaat niet blootstellen aan
uit het apparaat komen.
regen, vocht, druppels of spetters. Het apparaat mag niet aan
7. Gebruik enkel aansluitingen/accessoires die zijn
druppels of spatten worden blootgesteld. Plaats geen objecten
gespecifi ceerd door de fabrikant.
die vloeistoffen bevatten, zoals vazen, op het apparaat.
Informações Relativas a Segurança
1. Não utilize este dispositivo perto de água.
8. Desligue este dispositivo da tomada durante
2. Limpe apenas com um pano húmido.
trovoadas ou quando não o utilizar durante longos
períodos de tempo.
3. Não bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação.
9. Entregue todas as tarefas de reparação a pessoal
Instale de acordo com as instruções do fabricante.
devidamente qualifi cado. A reparação é necessária
4. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor.
quando o dispositivo foi danifi cado, seja de que forma
5. Proteja o cabo eléctrico de pisadelas e perfurações,
for, tal como quando o cabo eléctrico estiver danifi cado,
em particular perto da ou na própria ficha, nas
quando tiver sido derramado líquido (ou tiverem caído
tomadas, e no sítio onde o cabo sai do dispositivo.
objectos) no interior do dispositivo, ou quando o
6. Utilize apenas extensões / acessórios especifi cados
dispositivo tiver sido exposto a chuva ou humidade,
pelo fabricante.
não funcionar devidamente, ou tiver caído.
7. Utilize apenas com um carrinho de rodas, móvel,
10. Temperatura ambiente 0~40°C.
tripé, suporte, ou mesa especifi cado pelo fabricante
AVISO: Para reduzir o risco de apanhar um choque
ou vendido com o dispositivo. Quando for utilizado
eléctrico, não exponha o dispositivo à chuva, humidade,
com um carrinho de rodas, tenha cuidado quando
gotejamento, ou salpicos. O dispositivo não deve ser
mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar
exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar sobre
ferimentos provocados por tombos.
o mesmo objectos com líquidos, tais como vasos.
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
19
18
17
16
15
13
12
11
Right Side Panel
Elemente der rechten Seite
Right Side Panel
SCHÉMA DU CÔTÉ DROIT
28
27
26
25
24
23
22
21
Back Panel
Rückseite
Back Panel
Panneau arrière
29
2
2
1
3
4
2
6
5
3
3
10
1
30
2
11
30
3
12
13
4
5
14
15
6
7
16
8
17
18
9
19
CR2025
2
1
4
4
4
Y Pb Pr IN
3
P-SCAN
2
VIDEO
IN
1
AUDIO
IN
5
5
COAXIAL
3
COAXIAL
1
5
4
AUDIO
IN
2
ENGLISH
1
1
Identifying the Parts
1
11
21
LCD Screen
F.FWD/RIGHT Button
DC IN Jack
2
12
22
Speakers
STOP/DOWN Button
POWER Switch
3
13
23
LCD Button
Remote Sensor
USB Port (For USB
4
14
MODE Button
LED Indicator
Flash Drive only)
5
15
24
SETUP Button
PLAY/SEL. Button
P-SCAN Jack
6
16
25
MENU Button
MMC/SD Card Slot
VIDEO OUT Jack
7
17
26
VOLUME(+) Button
EJECT Button
COAXIAL Jack
8
18
27
VOLUME(-) Button
B.FWD/LEFT Button
AUDIO OUT Jack
9
19
28
NEXT Button
PREVIOUS Button
PHONE Jack
10
20
29
PAUSE/UP Button
Disc Cover
Battery Connectors
2
2
Battery Pack
1
5
Battery Charge Indicator
AC Adapter
2
Battery Connectors
(Connect to the Battery Pack)
3
6
Battery Release Button
AC Adapter
4
DC IN Jack
(Connect to the Portable DVD Player)
To charge the battery pack directly
Connect the AC adapter to the DC IN jack on the battery pack and to power
outlet.
To charge the battery pack that attached to the player
Joint the battery connectors of the portable DVD player and the battery pack.
Connect the AC adapter to the DC IN jack on the player and to power outlet.
NOTE: When the battery is fully charged, the indicator turns to green from red.
3
3
Remote Control
1
8
15
INFO. Button
STOP/DOWN Button
F.FWD/RIGHT Button
2
9
16
SETUP Button
Number Buttons
AUDIO Button
3
10
17
MENU Button
LCD Button
NEXT Button
4
11
18
PAUSE/UP Button
MODE Button
REPEAT 1/ALL Button
5
12
19
F.BWD/LEFT Button
SUBTITLE Button
MUTE Button
6
13
PLAY/SEL. Button
TITLE Button
7
14
PREVIOUS Button
ANGLE Button
Remote Control Operation Range
Point the remote control unit no more than 6 meters from the sensor and within
60° of the front of the unit.
Battery Installation for the Remote Control
1
2
Push
and pull
to open the battery compartment. Insert the battery and
match the (+) and (-) on battery to the indicated marks.
4
4
Connecting to TV
Connect TV with Video and Audio Cable
(please connect the followings)
1
2
4
Audio Cable
Video Cable
AC Adapter
Connect TV with Component and Audio Cable
(please connect the followings)
1
3
4
Audio Cable
Component Cable
AC Adapter
5
5
Connecting to Other Equipment
1
2
3
Insert MMC/SD Card
Connect earphones
Insert USB Flash Drive
4
Connect to an Audio Equipment with Audio Cable
5
Connect to an Audio Equipment with Coaxial Cable
6
6
OSD Setup
OSD Setup
• Press
Setup in stop mode to enter Setup Menu.
• Press
Up /
Down /
Left /
Right to select or cycle through
available options.
• Press
Play/Sel. to confi rm the selection.
• Press
Setup to leave Setup Menu.
LANGUAGE SETUP
OSD
AUDIO SUBTITLE
MENU
AUDIO SETUP
DIGITAL OUT
VIDEO SETUP
VIDEO OUTPUT
TV TYPE
TV SYSTEM
SYSTEM SETUP
SCREEN SAVER PARENTAL* PASSWORD*
ANGLE MARK
DIVX**
DEFAULT
EXIT SETUP
*Enter factory pre-set password
**Please proceed DIVX to check Registration Code
"0000" for the fi rst time setting of
when you purchase or rent an encrypt movie fi le from
PARENTAL and PASSWORD.
VOD (Video-On-Demand) service agent.
7
7
LCD Setup
• Press
LCD a number of times to select an option.
PANEL
COLOR
BRIGHT
LCD
Press
Left /
Right to choose a preferred setting.
8
8
Music, Picture and MPEG-4 Playback
• Press
Up /
Down /
Left /
Right to select fi les or icons.
• Press
Play/Sel. to confi rm the selection or start to play.
• For those discs that contain multiple formats:
If intending to play music, select
icon.
If intending to play picture, select
icon.
If intending to play MPEG-4, select
icon.
DEUTSCH
1
1
Geräteteile
1
11
21
LCD-Display
Taste F.FWD/RECHTS
Entriegelung
2
12
22
Lautsprecher
Taste STOP/AB
Taste POWER (Ein/Aus)
3
13
23
Taste LCD
Fernbedienungssensor
USB-Anschluss (Nur für
4
14
Taste MODE
Betriebsanzeige LED
USB Flash Drive)
5
15
24
Taste SETUP
Taste PLAY/SEL.
P-Scan-Ausgang
6
16
25
Taste MENÜ
MMC-SD-Kartenlaufwerk
Videoausgangsbuchse
7
17
26
Taste VOLUME(+)
Taste EJECT
Koaxialer Ausgang
8
18
27
Taste VOLUME(-)
Taste F.BWD/LINKS
Audioausgangsbuchse
9
19
28
Taste NÄCHSTE
Taste VORIGE
Kopfhöreranschluss
10
20
29
Taste PAUSE/AUF
Diskabdeckung
Batterieanschlüsse
2
2
Batteriepack
1
5
Netzteil
Akku-Ladeanzeige
2
Batterieanschlüsse
(Schließen Sie den Batteriepack an)
3
6
Stromeingangsbuchse
Netzteil
4
Entriegelung
(An tragbaren DVD-Spieler anschließen)
Akku-Pack direkt aufl aden
Verbinden Sie das Netzteil mit der Stromeingangsbuchse des Batteriepacks
und mit einer Steckdose.
Akku-Pack aufl aden, während es mit dem Player verbunden ist
Verbinden Sie die Batterieanschlüsse des tragbaren DVD-Spielers und des
Batteriepacks. Verbinden Sie das Netzteil mit der Stromeingangsbuchse des
Spielers und mit einer Steckdose.
Hinweis: Sobald das Akku-Pack vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akku-Ladeanzeige grün.
3
3
Fernbedienung
1
8
15
Taste INFO.
Taste STOP/AB
Taste F.FWD/RECHTS
2
9
Zifferntasten
16
Taste SETUP
Taste AUDI
10
LCD-Taste
(Einrichtung)
17
Taste NÄCHSTE
11
Taste MODE
3
18
Taste MENU
Taste REPEAT 1/ALL
12
Taste SUBTITLE
4
Taste PAUSE/AUF
(Wiederholung)
(Untertitel)
5
19
Taste F.BWD/LINKS
13
Taste TITLE (Titel)
MUTE-Taste
6
14
Taste PLAY/SEL.
(Stummschaltung)
Taste ANGLE
7
(Kameraperspektive)
Taste VORIGE
Reichweite der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung auf den Signalsensor am DVD-player gerichtet. Der Ab-
stand darf nicht mehr als 6 m betragen, der Winkel sollte nicht größer als 60° sein.
Batterien in Fernbedienung einlegen
1
2
Drücken Sie
und ziehen Sie
, um das Batteriefach zu öffnen. Legen Sie
die Batterie ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+) und (-), die
auf der Innenseite des Batteriefachs aufgedruckt ist.
4
4
Anschluss an TV
TV-Anschluss mit Video- und Audiokabel
(folgendermaßen anschließen)
1
2
4
Audiokabel
Videokabel
Voedingsadapter
TV-Anschluss mit Komponenten- und Audiokabel
(folgendermaßen anschließen)
1
3
4
Audiokabel
Componentkabel
Voedingsadapter
5
5
Anschluss an andere Geräte
1
2
MMC/SD-Karte einstecken
Kopfhörer anschließen
3
4
Anschluss an Audiogeräte mit Audiokabel
USB Flash Drive einstecken
5
Anschluss an Audiogeräte mit Koaxialkabel
6
6
OSD-Setup
Setup
Drücken Sie
bei gestoppter Wiedergabe, um das Setup-Menü zu öffnen.
Wählen Sie die gewünschte Option mithilfe der Tasten
Oben /
Unten
/
Links /
Rechts.
Drücken Sie
Play/Sel.
um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie
Setup, um das Setup-Menü zu beenden.
SPRACH EINSTELLUNG
OSD
AUDIO UNTERTITEL MENÜ
AUDIO EINSTELLUNG
DIGITAL
VIDEO EINSTELLUNG
VIDEOAUSGANG TV-TYE TV-SYSTEM
SYSTEM EINSTELLUNG
BILDSCHIRMSC. KINDERSICHERUN* KENNWORT*
WINKEIZEICHEN
DIVX**
STANDARD
SETUP BEENDEN
**Wählen Sie DIVX, um beim Kauf oder Leihen
*Geben Sie das voreingestellte KINDER-
einer verschlüsselten Filmdatei von einem VOD
SICHERUN für KENNWORT „0000" ein.
(Video-On-Demand) Service den.
7
7
LCD-Setup
Drücken Sie mehrmals
LCD
, um eine Option zu wählen.
PANEL
COLOR
BRIGHT
LCD
Links
Rechts
Drücken Sie
/
, um eine Einstellung zu wählen.
8
8
Musik-, Bild- und MPEG4-Wiedergabe.
Oben /
Unten /
Links /
Rechts
Drücken Sie
, um Dateien
oder Symbole auszuwählen.
Drücken Sie
Play/Sel.
, um die Auswahl zu bestätigen oder die
Wiedergabe zu starten.
Für Disks, die mehrere Formate enthalten:
Wählen Sie das Symbol
für Musikwiedergabe.
Wählen Sie das Symbol
für Bildkwiedergabe.
Wählen Sie das Symbol
für MPEG4-kwiedergabe.
FRANÇAIS
1
1
Identifi cation des pièces
1
12
21
LCD Screen
Bouton STOP/BAS
Connecteur d'entrée du
2
13
Capteur de la télé
HAUT-PARLEURS
courant continu
3
commande
22
Bouton LCD
Bouton POWER
14
Voyant LED
4
23
Bouton Mode
Port USB (Pour les lecteur
15
Bouton PLAY/SEL.
5
Bouton SETUP
USB Flash uniquement)
16
Emplacement pour
6
24
Bouton MENU
Connecteur de sortie P-Scan
carte MMC/SD
7
25
Bouton VOLUME(+)
Connecteur de sortie vidéo
17
Bouton EJECT
8
26
Bouton VOLUME(-)
Connecteur de sortie coaxial
18
Bouton RET.RAPIDE/
9
27
Bouton SUIVANT
Connecteur de sortie audio
GAUCHE
10
19
28
Bouton PAUSE/HAUT
Prise écouteurs
Bouton PREVIOUS
11
20
29
Bouton AV. RAPIDE/DROITE
Capot disque
Connecteurs de la batterie
2
2
Pack Batterie
1
5
Indicateur du niveau de la batterie
Adaptateur AC
2
Connecteurs de la batterie
(Branchement au pack batterie)
3
6
Bouton d'enclenchement de la batterie
Adaptateur AC
4
Connecteur d'entrée du courant continu
(Branchement au lecteur de DVD portable)
POUR CHARGER DIRECTEMENT LA BATTERIE
Branchement de l'adaptateur AC sur le jack DC IN du pack batterie, et sur la prise secteur.
POUR CHARGER LA BATTERIE UNE FOIS CONNECTÉE AU LECTEUR
Reliez les connecteurs de batterie du lecteur de DVD portable et du pack de batte-
rie. Branchez l'adaptateur AC sur le jack DC IN du lecteur et sur la prise secteur.
Remarque: Une fois la batterie entièrement chargée, l'indicateur du niveau de charge
Remarque: Une fois la batterie entièrement chargée, l'indicateur du niveau de charge
Remarque:
s'allumera en vert.
3
3
TÉLÉCOMMANDE
1
8
15
Bouton INFO.
Bouton STOP/BAS
Bouton AV. RAPIDE/
2
Bouton SETUP
9
Touches numériques
DROITE
3
Bouton MENU
10
16
Bouton LCD
Bouton AUDIO
4
Bouton PAUSE/HAUT
11
17
Bouton MODE
Bouton SUIVANT
5
Bouton
RET.RAPIDE/
12
18
Bouton SOUS-TITRE
Bouton REPEAT 1/ALL
GAUCHE
13
19
6
Bouton TITRE
Bouton MUET
Bouton PLAY/SEL.
7
14
Bouton ANGLE
Bouton PRÉCÉDENT
PORTÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 mètres du capteur de la
télécommande et à un angle de 60° maximum de la face avant du lecteur.
INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
Poussez
et tirez
pour ouvrir le logement à batterie. Insérez la pile dans
leur compartiment en respectant les polarités (+) et (-).
4
4
Branchement TV
Branchement TV avec câbles audio et vidéo
(veuillez brancher les câbles suivants)
1
Câbles audio
2
Câbles Video
4
Adaptateur AC
Branchement TV avec câbles audio et Composant
(veuillez brancher les câbles suivants)
1
3
4
Câbles audio
Câbles Componsant
Adaptateur AC
5
5
Branchement vers d'autres équipements
1
2
Insérez une carte MMC/SD
Branchement écouteurs
3
Insérez un lecteur Flash USB
4
Branchement vers équipement audio avec câble audio
5
Branchement vers équipement audio avec câble coaxial
6
6
Setup OSD (sur écran)
Setup OSD (sur écran)
• Appuyez sur
Setup en mode arrêt pour entrer dans le menu de Setup.
• Appuyez sur
Haut /
Bas /
Gauche /
Droit pour sélection-
ner ou passer en revue les options disponibles.
• Appuyez sur
Play/Sel. pour confi rmer la sélection.
• Appuyez sur
Setup pour quitter le menu Setup.
CONFIG. LANGUE
OSD
AUDIO SOUS-TITRE
MENU
CONFIG. AUDIO
NUMÉRIQUE
CONFIG. VIDEO
SORTIE VIDÉO
TYPE TV
SYSTÈME TV
CONFIG. SYSTEMÉ
ÉCRAN VEILLE PARENTAL* MOT DE PASSE*
e
MARQUE ANGLE
DIVX**
DÉFAUT
QUITTER CONFIGURATION
*Saisissez le mot de passe préréglé en
**Veuillez passer à DIVX pour vérifier le code
usine "0000» pour le premier réglage
d'enregistrement lorsque vous achetez ou louez
PARENTAL et MOT DE PASSE.
un fichier film crypté dans un service de VOD
(Video-On-Demand).
7
7
Setup LCD
• Appuyez sur
LCD un certain nombre de fois pour sélectionner une option.
PANEL
COLOR
BRIGHT
LCD
• Appuyez sur
Gauche /
Droit
pour choisir un réglage préféré.
8
8
Lecture Musique, Image et MPEG-4
• Appuyez sur
Haut /
Bas /
Gauche /
Droit pour sélectionner
les fi chiers ou icônes.
• Appuyez sur
Play/Sel. pour confi rmer la sélection ou démarrer la lecture.
• Pour les disques comprenant des formats multiples:
Si vous désirez lire la musique, choisissez l'icône
.
Si vous désirez lire la image, choisissez l'icône
.
Si vous désirez lire la MPEG-4, choisissez l'icône
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mustek MP 80 B

  • Seite 1 82-201-00050 PORTABLE DVD PLAYER PORTABLE DVD PLAYER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Identifying the Parts Geräteteile Identifi cation des pièces LCD Screen F.FWD/RIGHT Button DC IN Jack LCD-Display Taste F.FWD/RECHTS Entriegelung LCD Screen Bouton STOP/BAS Connecteur d’entrée du Safety Information Capteur de la télé Speakers STOP/DOWN Button POWER Switch...
  • Seite 2 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Identifi cazione delle parti Identifi car los componentes Kennismaken met de onderdelen Identifi car as peças LCD-scherm F.FWD/RIGHT-knop DC-ingang-aansluiting Pantalla LCD Botón F.FWD/DCHA. Tapa del disco Ecrã LCD Botão F.FWD/RIGHT Tampa do disco Schermo LCD Pulsante F.FWD/RIGHT Coperchio disco POWER-knop ALTAVOCES...