Herunterladen Diese Seite drucken
SE
DK
PL
Friskrivningsklausul
Fritagelse for ansvar
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller ej
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego,
därtill avsedd användning av produkten.
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges til
niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego z
Försäkran om överensstämmelse
andre formål end dem som angives af producenten.
przeznaczeniem użycia.
Jöllenbeck GmbH försäkrar härmed att vår produkt motsvarar de
Konformitet
Zgodność
grundläggande kraven och övriga tillämpliga bestämmelser i direk-
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at apparatet er i
Jöllenbeck GmbH deklaruje niniejszym, że urządzenie jest zgodne
tiv 1999/5/EG. En fullständig försäkran om överensstämmelse kan
overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige
z podstawowymi wymogami i innymi obowiązującymi przepisami
beställas av oss på support@speedlink.com.
gældende bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Den komplette
dyrektywy 1999/5/WE. Pełna treść deklaracji zgodności znajduje
Laser
komformitetserklæring kan rekvireres ved henvendelse til
się na stronie support@speedlink.com.
Den här apparaten använder en laser av klass II (våglängd:
support@speedlink.com.
Laser
650nm, effekt: <1mW) enligt DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001
Laser
To urządzenie wykorzystuje laser klasy II (długość fal: 650nm,
+A1: 2002. Titta aldrig rakt in i laserstrålen och rikta inte laser-
Dette apparat bruger en klasse II laser (bølgelængde: 650nm,
moc: <1mW) zgodnie z normą DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001
strålen mot ögonen på människor eller djur. Det kan ge allvarliga
effekt: <1mW) iht. DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001 +A1: 2002.
+A1: 2002. Nigdy nie patrz bezpośrednio w kierunku strumienia
ögonskador och leda till nedsatt synförmåga. Rikta inte heller
Du må aldrig kigge direkte ind i laserstrålen, og strålen må aldrig
lasera i nigdy nie kieruj strumienia lasera w oczy ludzi i zwierząt.
laserstrålen mot reflekterande ytor. Barn får endast använda
rettes mod menneskers eller dyrs øjne. Det kan medføre øjenska-
Może do doprowadzić do poważnego uszkodzenia wzroku. Nie
apparaten om någon vuxen håller uppsikt. Försök aldrig själv att
der og dermed til varigt
świeć laserem na powierzchnię odbijającą światło. Dzieci nie
byta eller reparera lasern.
synshandicap. Lys ikke med laseren på reflekterende overflader.
powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru dorosłych. Nigdy nie
Support
Børn må ikke bruge apparatet uden at være under opsyn af
próbuj wymieniać ani naprawiać lasera.
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid
voksne. Prøv aldrig på at udskifte laseren eller at reparere den.
Dział techniczny
installation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida
Support
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania
www.speedlink.com finns det ett supportformulär. Alternativt kan
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af
urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu
du skicka ett e-postmeddelande direkt till supporten:
enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
technicznego. Na naszej stronie internetowej www.speedlink.com
support@speedlink.com
websted www.speedlink.com finder du en supportblanket.
przygotowaliśmy formularz pomocy technicznej. Z działem
Garanti
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
technicznym można skontaktować się również bezpośrednio
För denna produkt lämnar vi garanti på tillverkning och material i
support@speedlink.com
wysyłając wiadomość e-mail: support@speedlink.com
två år från inköpsdatum.
Garanti
Gwarancja
For dette produkt giver vi en garanti på to år fra købsdatoen for
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu gwarancji na okres
forarbejdning og alle integrerede komponenter.
dwóch lat od daty zakupu obejmującą obsługę i wszystkie
wbudowane elementy.
HU
CZ
GR
Felelősség kizárása
Omezení odpovědnosti
Αποποίηση ευθύνης
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az
úrazy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nespráv-
ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς
ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck
ným používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím
λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
GmbH nem vállal felelősséget.
účelu stanovenému výrobcem.
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Megfelelőség
Konformita
A Jöllenbeck GmbH ezennel kijelenti, hogy az készülék megfelel
Tímto prohlašuje firma Jöllenbeck GmbH/spol. s.r.o, že přístroj
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι η συσκευή
az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és többi
sopuhlasí se základními požadavky a příslušnými ustanoveními
είναι σε συμφωνία με τις βασικές απαιτήσεις και με τους
idevonatkozó előírásának. A megfelelőségi nyilatkozat teljes
směrnice 1999/5/ES. Kompletní prohlášení o shodě si můžete
υπόλοιπους σχετικούς κανονισμούς της Οδηγίας 1999/5/Ε.Ε.
szövegét support@speedlink.com címen igényelheti meg.
vyžádat na adrese support@speedlink.com.
Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης στο
Lézer
Laser
support@speedlink.com
A készülék a DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001 +A1: 2002 szerint
Tento přístroj používá laser třídy II (Vlnová délka: 650nm, výkon:
II. osztályú lézerrel működik (hullámhossza: 650nm, teljesítmény:
<1mW) podle DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001 +A1: 2002. Nikdy
Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί ένα Λέιζερ κλάσης ΙΙ (Μήκος
<1mW). Soha ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba és a
se nedívejte přímo do laserového paprsku a také nikdy nemiřte
κύματος: 650nm, Απόδοση: <1mW) σύμφωνα με DIN EN 60825-
sugarat ne irányítsa más személyek vagy állatok szemébe. Ez sú-
laserovým paprskem do oči jiných osob nebo zvířat. To může
1:1994 +A2: 2001 +A1: 2002. Ποτέ να μην κοιτάτε απευθείας στην
lyos szemkárosodást és látáscsökkenést okozhat. Ne világítson a
způsobit značné vady zraku a vést k dlohodobému zkrakovému
ακτίνα λέιζερ και ποτέ να μην κατευθύνετε την ακτίνα απευθείας
lézerrel fényvisszaverő felületre. A gyermekek nem használhatják
postižení. Nesviťte laserovým paprskem na reflektující povrch.
σε άτομα ή ζώα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σημαντικές βλάβες
a készüléket felnőtt felügyelete nélkül. Ne próbálja meg kicserélni
Děti nesmí zařízení používat bez dozoru dospělých. Nikdy se
στα μάτια και συνεπώς στην όραση. Μην φωτίζετε με την ακτίνα
vagy megjavítani a lézert.
nepokoušejte laser vyměnit nebo opravit.
λέιζερ σε μία επιφάνεια αντανάκλασης. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
Támogatás
Podpora
να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς την επιτήρηση ενηλίκων.
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte
Μην προσπαθείτε με κανένα τρόπο να αντικαταστήσετε το λέιζερ
vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
na naše oddělení technické podpory. Na našem webu
ή να το επισκευάσετε.
Honlapunkon a www.speedlink.com címen rendelkezésre áll egy
www.speedlink.com je k dispozici formulář pro využití podpory.
Υποστήριξη
támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is fordulhat
Můžete také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση
hozzánk támogatási igényével: support@speedlink.com
support@speedlink.com
ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο
Garancia
Záruka
τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό έντυπο
E termékre a vásárlás dátumától számított két év garanciát
Na tento výrobek poskytujeme záruku dva roky od data prodeje.
τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας
vállalunk a kidolgozásra és minden beépített alkatrészre.
Záruka se vztahuje na zpracování a všechny použité komponenty.
www.speedlink.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε
μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης: support@speedlink.com
Εγγύηση
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε εγγύηση δυο ετών από την
ημερομηνία αγοράς για την ποιότητα υλικών και κατασκευής.
RU
Исключение ответственности
Поддержка
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения
В этом приборе используется лазер класса II (длина волны:
В случае трудностей с установкой или подключением устройства
изделия или травмы людей вследствие неосторожной,
650 нм, мощность: <1 мВт) по DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001
следует обратиться в службу технической поддержки. На нашем
ненадлежащей, неправильной или непредусмотренной
+A1: 2002. Никогда не смотрите прямо на луч лазера и не
сайте www.speedlink.com имеется формуляр для поддержки.
производителем эксплуатации устройства.
В качестве альтернативы за поддержкой можно обратиться по
направляйте его в глаза людям или животным. Это может
адресу электронной почты: support@speedlink.com
вызвать значительные травмы глаз и нарушить зрение. Не
Гарантия
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что прибор соответствует
направляйте лазер на отражающие поверхности. Дети не
существенным требованиям и остальным соответствующим
должны использовать лазер без присмотра взрослых. Ни в коем
На данное изделие и все встроенные части действует гарантия в
определениям Директивы 1999/5/EG. Полное заявление можно
случае не пытайтесь заменить лазер или отремонтировать его.
течение 2 лет со дня покупки.
затребовать на нашем сайте support@speedlink.com.
23A 12V
SE
DK
1. Lås upp batterifacket genom att flytta knappen på sidan mot SPEEDLINK-logon. Dra
1. Åbn batterirummet idet du skubber knappen på siden mod SPEEDLINK-logoet. Træk
sedan av locket och lägg batteriet i facket. Kontrollera att polerna ligger rätt. Stäng och
nu dækslet fra og sæt batterierne ind i batterirummet. Hold herved øje på den korrekte
lås batterifacket.
polaritet. Luk og lås batterirummet.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig port på datorn. Den röda kontrollampan tänds en kort
2. Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface på din computer.
stund.
LED lyser kort rødt.
3. Håll R-knappen inne för att använda laserpekaren.
3. Hold R-tasten trykt for at bruge laserpointeren.
4. Med neråtpilen bläddrar du neråt eller framåt i en presentation. Med uppåtpilen bläddrar
4. Med pilen nedad kan du rulle nedad eller bladre fremad i en præsentation. Med pilen
du uppåt eller bakåt i en presentation.
opad kan du rulle opad eller bladre tilbage i en præsentation.
HU
CZ
1. Reteszeljük ki az elemrekeszt: az oldalsó gombot toljuk el a SPEEDLINK logó irányába.
1. Přihrádku na baterie odjistěte posunutím bočního tlačítka směrem k logu SPEEDLINK.
Húzzuk le a kupakot és helyezzük be az elemet az elemrekeszbe. Közben ügyeljünk a
Nyní víčko vytáhněte a vložte baterie do přihrádky na baterie. Dbejte při tom na správnou
megfelelő pólusokra. Csukjuk vissza az elemrekeszt és reteszeljük le.
polaritu. Přihrádku na baterie zavřete a zajistite ji.
2. Csatlakoztassuk az USB vevőt számítógépünk szabad portjára. A LED röviden pirosan
2. Zapojte přijímač USB do volného rozhraní na Vašem počítači. LED se krátce rozsvítí
villan fel.
červeně.
3. Tartsuk lenyomva az R gombot, ha használni szeretnénk a lézerpointert.
3. Pro použití laserového ukazovátka držte stlačené tlačítko R.
4. A lefele mutató nyíllal lefele görgethetünk vagy a prezentációban tovább lapozhatunk. A
4. Šipkou dolů můžete skrolovat směrem dolů nebo listovat v prezentaci vpřed. Šipkou
felfele mutató nyíllal felfele görgethetünk vagy a prezentációban visszalapozhatunk.
nahoru můžete skrolovat směrem nahoru nebo listovat v prezentaci zpět.
4
aCUtE
PL
QUiCK inStaLL GUiDE
1. Odrygluj wnękę baterii, przesuwając boczny przycisk w kierunku znaku logo SPEEDLINK.
Ściągnij pokrywę i włóż baterię do wnęki. Zwróć uwagę na właściwą biegunowość. Zam-
knij wnękę baterii i zarygluj pokrywę.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera. Dioda LED zaświeci krótko w
kolorze czerwonym.
3. Trzymaj wciśnięty przycisk R, by korzystać ze wskaźnika laserowego.
4. Za pomocą strzałki w dół można przewijać w dół lub przechodzić w prezentacji na kolejne
strony do przodu. Za pomocą strzałki do góry można przewijać do góry lub przechodzić w
prezentacji na poprzednie strony do tyłu.
GR
1. Απασφαλίστε τη θήκη μπαταριών, ωθώντας το πλευρικό κουμπί στην κατεύθυνση του
λογότυπου SPEEDLINK. Απομακρύνετε τώρα το καπάκι και τοποθετήστε τη μπαταρία στη
θήκη μπαταριών. Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε τη θήκη μπαταριών και
ασφαλίστε την.
2. Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση στον υπολογιστή σας. Το LED
ανάβει για λίγο κόκκινο.
3. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο R, για να χρησιμοποιήσετε το δείκτη λέιζερ.
4. Με το βέλος προς τα κάτω μπορείτε να κάνετε κύλιση προς τα κάτω ή να ξεφυλλίσετε
προς τα εμπρός σε μια παρουσίαση. Με το βέλος προς τα πάνω μπορείτε να κάνετε
κύλιση προς τα πάνω ή να ξεφυλλίσετε προς τα πίσω σε μια παρουσίαση.
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their
respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
PRESEntER
SL-6198
VERS. 1.0
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
loading

Inhaltszusammenfassung für SPEEDLINK ACUTE SL-6198

  • Seite 1 случае не пытайтесь заменить лазер или отремонтировать его. течение 2 лет со дня покупки. ©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK затребовать на нашем сайте support@speedlink.com. swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
  • Seite 2 Konformität Declaration of Conformity Conformité Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass sich das Gerät in Jöllenbeck GmbH hereby declares that the product conforms to La société Jöllenbeck GmbH certifie que l’appareil est conforme the basic requirements, and other relevant provisions, of Directive aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG from us by e-mailing: support@speedlink.com. déclaration de conformité complète en écrivant à befindet. Die komplette Konformitätserklärung können Sie unter support@speedlink.com bei uns anfordern. Laser support@speedlink.com. This product uses a Class II laser (wavelength: 650nm, power: Laser Laser <1mW) pursuant to DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001 +A1: 2002. Cet appareil utilise un capteur laser de classe II (longueur d’onde 23A 12V Dieses Gerät verwendet einen Klasse II Laser (Wellenlänge: 650 Never look directly at the laser beam and never point the beam : 650 nm, puissance : <1 mW) selon DIN EN 60825-1:1994 +A2: nm, Leistung: <1 mW) nach DIN EN 60825-1:1994 +A2: 2001 into a person’s or pet’s eyes as this may cause considerable 2001 +A1: 2002. Ne regardez jamais directement le rayon laser +A1: 2002. Sehen Sie niemals direkt in den Laserstrahl und richten Sie den Strahl niemals in die Augen von Personen oder damage to the eyes and may even lead to blindness. Never shine...