Herunterladen Diese Seite drucken

Mediana HS-334UV Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

MODE D'EMPLOI
Casque jeu USB HS-334UV
Nº de commande 91 43 41
1.
Utilisation prévue
Les écouteurs transforment les signaux de sortie électriques des sorties du casque en signaux acoustiques (ondes sonores).
Les bandeaux des écouteurs sont réglables pour s'adapter à la tête de chacun. Pour une utilisation facile, une télécommande
avec réglage du volume et touche Muet pour le microphone a été intégrée en plus au câble. Le casque dispose par ailleurs d'une
fonction de vibration des basses. Ce casque est alimenté sur un port USB.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l'appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d'approbation
(CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-
circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver à titre de référence.
2.
Contenu d'emballage
Casque
Mode d'emploi
3.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d'une mauvaise
utilisation ou d'un non respect de ce mode d'emploi. La garantie en serait d'ailleurs annulée!
Le point d'exclamation attire l'attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Le casque doit être utilisé quand la situation le permet. Ne laissez pas l'appareil détourner votre attention de votre
environnement immédiat.
Ecouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore exagéré risque de provoquer des problèmes auditifs.
Sécurité du produit
Si vous raccordez ce produit à d'autres appareils, consultez le mode d'emploi et les consignes de sécurité de ces autres
appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d'intenses vibrations.
Il faut considérer que l'appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu'il :
-
présente des dommages visibles,
-
ne marche plus,
-
a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
-
présente de fortes sollicitations de transport.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d'emploi, contactez notre service technique ou autres
experts.
4.
Mise en service
1.
Enfichez la fiche USB dans un port USB libre de votre ordinateur.
Pour utilisateurs Mac uniquement : Sélectionnez dans les paramètres système le casque USB comme source
d'entrée ou de sortie afin de pouvoir utiliser les écouteurs et le microphone.
2.
Mettez le casque et ajustez l'arceau rembourré à la taille de votre tête. L'articulation du bras du micro est pivotant.
3.
Baissez le son au maximum avant d'activer la source audio. Activez la source audio et réglez sur la puissance souhaitée.
Vous pouvez régler le volume à l'aide du réglage du son intégré au câble USB (point grand = plus fort / point petit = moins
fort) ou directement sur votre ordinateur. La DEL bleue sur la touche Muet des écouteurs clignote dès que le casque a été
défini comme sortie audio.
4.
Pour couper le microphone, appuyez sur la touche Muet du microphone située au réglage du volume. La touche s'allume en
rouge quand la coupure du son est activée.
5.
Activez la fonction de vibration des basses à l'aide du commutateur sur le côté de la télécommande:
-
OFF : Vibration des basses désactivée
-
MID : Les coques vibrent à des fréquences de basses d'intensité moyenne
-
MAX : Les coques vibrent à des fréquences basses d'intensité élevée
5.
Elimination des déchets
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres
humains et d'utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l'utilisateur de rapporter les
appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d'application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
6.
Caractéristiques techniques
Général
Connexion :
USB
Longueur du câble :
2 m
Systèmes d'exploitation :
Windows ® 2000, XP, Vista, 7™ et Mac OS 9.X et au-dessus
Dimensions (L x H x P) :
195 x 185 x 80 mm
Poids :
290 g
Spécifications des écouteurs
Unité d'actionnement (Ø) :
40 mm
Fréquence :
20 Hz à 20000 Hz
Impédance :
32 Ω
Sensibilité :
110 ± 4 dB
Puissance d'entrée maximum :
100 mW
Spécifications du microphone
Directivité :
Omnidirectionnelle
Fréquence :
100 Hz à 10000 Hz
Impédance :
2,2 kΩ
Sensibilité :
-54 ± 3 dB
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.com
Version 01/10
USB-Gaming-Headset HS-334UV
Bestnr. 91 43 41
1.
Bedoeld gebruik
De telemicrofoon zet elektrische outputsignalen van koptelefoons om in akoestische signalen (geluidsgolven). De
kopetelefoonbeugels kunnen aan de grootte van het hoofd worden aangepast. Voor de gemakkelijke bediening werd er
bovendien een afstandsbediening met volumeregelaar en een toets voor geluiddempen voor de microfoon in de verbindingskabel
geïntegreerd. Bovendien beschikt de headset over een bas-trilfunctie. Deze headset (telemicrofoon) wordt gevoed via een
USB-poort.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een
andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar
deze voor raadpleging in de toekomst.
2.
Leveringsomvang
Headset
Gebruiksaanwijzing
3.
Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
De telemicrofoon dient te worden toegepast al naar gelang de situatie. Zorg ervoor dat deze uw aandacht niet afleidt van
wat er in de onmiddellijke omgeving gebeurt.
Het luisteren naar muziek met een te hoog volume gedurende langere tijd kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het zomaar opnieuw kan
worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
-
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
-
het apparaat niet meer werkt,
-
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
-
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde
onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst
of andere specialisten.
4.
Ingebruikname
1.
Steek de USB-connector in een vrije USB-poort van de computer.
Alleen voor Mac-gebruikers: Kies in de systeeminstellingen de USB-headset als ingangs- resp. uitgangsbron om
de hoofdtelefoon en de microfoon te kunnen gebruiken.
2.
Zet de telemicrofoon op uw hoofd en pas de draagbeugel aan zodat deze goed rond uw hoofd past en het geheel prettig zit.
Het gewricht van de microfoonarm is draaibaar.
3.
Zet het volume minimaal, voor u de audiobron activeert. Activeer de audiobron en regel het volume zoals gewenst. U kunt
het volume via de in de USB–kabel geïntegreerde volumeregelaar ( grote punt = harder, kleine punt = zachter ) of direct
via uw computer regelen. Het blauwe LED bij de hoofdtelefoon-geluiddemptoets gaat aan, zodra de headset als audio-
uitgiftemedium werd vastgelegd.
4.
Om de microfoon te dempen drukt u op de microfoon-geluiddemptoets op de volumeregelaar. De toets wordt rood, als de
geluiddemping actief is.
5.
Activeer met de schakelaar aan de zijkant van de afstandsbediening de bas-trilfunctie:
-
OFF: Bas-trilfunctie uitgeschakeld
-
MID: Oorschelpen trillen bij bassen van gemiddeld volume
-
MAX: Oorschelpen trillen bij bassen op volle sterkte
5.
Verwijdering
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
6.
Technische gegevens
Algemeen
Aansluiting:
Lengte kabel:
Operating systemen:
Afmetingen (B x H x D):
Gewicht:
Koptelefoon specificaties
Driver unit (Ø):
Frequentie:
Impedantie:
Gevoeligheid:
Maximum ingangsvermogen:
Microfoon specificaties
Richtkarakteristiek:
Frequentie:
Impedantie:
Gevoeligheid:
*02_01/10_01-SB
© 2010 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
USB
2 m
Windows ® 2000, XP, Vista, 7™ en Mac OS 9.X en erover
195 x 185 x 80 mm
290 g
40 mm
20 Hz tot 20000 Hz
32 Ω
110 ± 4 dB
100 mW
Omnidirectionaal
100 Hz tot 10000 Hz
2,2 kΩ
-54 ± 3 dB
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
www.conrad.com
Version 01/10
*02_01/10_01-SB

Werbung

loading