Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
SAFETY WARNINGS
make sure the heating part of the unit is at the very bottom of the aquarium.
♦ Always disconnect all electrical appliances from the mains before placing
b. Should you still find a difference you can correct the set value by adjusting the
your hands in the water.
calibration control knob (orange).
♦ Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the
c. Remove the special device inserted in the suction cup support, just pulling it
voltage of the mains supply.
out of its location (fig. 5) or use a flat blade screwdriver.
♦ Connect the unit only to power supplies with residual current circuit breaker
d. Hold the control knob (blue) with one hand so that the scale indicator does
(RCCD) with sensitivity of 30 mA.
not move from the value of temperature you want to have and rotate the post-
♦ DO NOT PLUG THE HEATER INTO MAINS SUPPLY UNTIL IT IS IN THE WATER.
calibration knob (orange) toward + if the value of temperature you measured
♦ The heater must be submersed to at least the "MINIMUM WATER LEVEL"
is lower than the one on the scale, or toward - in case the temperature you
indication (fig. 1).
measured exceeds the one you have set (fig. 6). There are 6 preset positions,
♦ After immersion, wait for a few minutes before turning the heater on so that
3 toward + and 3 toward -. Each position corresponds to about 1°C. So i.e. if
the thermostat can adapt to the water temperature.
you have set a temperature of 24°C and you measure 22°C just turn the post
♦ Before removing the heater, or before any changing or adding of water to the
calibration knob 2 steps toward +.
tank, it is recommended to unplug it and to wait at least 10 minutes to cool
5- NEVER ATTEMPT to exceed the limits of both the temperature control knob and
down.
the post-calibration knob, as this could damage the calibration of the bi-metal.
♦ The line cord cannot be replaced or repaired. Should the cord become dam-
Any tampering will automatically cancel the warrantee given on the product.
aged the appliance must be discarded.
6- The heater is on when the pilot lamp is alight. Once the water has reached the
♦ Units marked with
on the label are for indoor use only.
desired temperature, the lamp will switch off. It will come on again automatically
♦ This unit must not be used in swimming pools or bathrooms.
as the heater maintains the water at the desired temperature.
7- Periodically check the temperature in the tank to ensure that your fishes have the
best environment and conditions for spawning.
IMPORTANT:
Never use the heater out of water or for uses other than in an aquarium/
terrarium. Before removing the heater from the tank, unplug it from
mains and let it cool down. Unplug during all regular maintenance
With this product we offer you a guarantee of 24 months from the date of
operations.
purchase on materials and manufacturing faults. This unit has been manufac-
tured according to the IEC EN 60 335-2-55 Safety Standards, using high quality
IMPORTANT NOTICE
materials and the most accurate manufacturing processes to grant the highest
This high quality heater is equipped with a patented post-calibration system that
satisfaction and long lasting. This guarantee does not cover any mishandling,
allows you to re-adjust its setting in case of differences between the temperature on
damage or technical modification to the unit. No replacement will be given for
the scale and the one measured with a precision thermometer.
units that have not been properly maintained. The guarantee will be honoured
Should it be necessary, please follow the instructions reported under the following
only if the unit is returned in its whole and together with the receipt or proof of
point 4.
purchase. In case of returning under guarantee, please return it accompanied
by this certificate of guarantee and the proof of purchase to your supplier. We do
INSTALLATION
reserve the right to repair or replace the unit. The guarantee does not cover cases
of damages that may result from misuse, tampering and negligence or from not
To obtain the best distribution of heat in the tank, place the heater inside the
observing of the Safety Warnings. This guarantee does not cover parts subjected
aquarium so that the water can circulate freely around the glass tube, with the
to natural wearing and tear.
heating element part at the bottom of the aquarium. Otherwise the thermostat
cannot work correctly.
The heater is fully submersible and for correct functioning it must be submersed at
least till the "MINIMUM WATER LEVEL" mark (fig. 1).
1- Mount the suction cups onto the support provided, inserting them as shown in
(fig. 2).
2- Clean the glass surface from algae etc. and press the suction cups firmly against
the glass wall of the aquarium (fig. 3). Allow the heater to acclimatise to the
temperature of your aquarium for about 30 minutes before plugging it in.
3- Turn the blue control knob until the desired temperature shows up in the scale
window (fig. 4). Leave the heater to stabilise for about one full day and check
the temperature of the water with a precision thermometer.
Disposal:
4- In case of a significant difference between the temperature set on the scale and
(in accordance with RL2002/96/EC)
the one measured with a precision thermometer, please act as follows:
a. Make sure the water is circulating around the heater, trying different posi-
The product must not be added to normal household waste.
tions or moving plants or items, which could disturb the circulation and let
It must be disposed of properly.
the heater work for few hours before checking the temperature again. Also
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D'EMPLOI
♦ Débrancher toutes les installations électriques avant de mettre vos mains
dans l'eau.
♦ Vérifier que la tension de votre ligne corresponde au voltage indiqué sur
l'étiquette.
♦ A' utiliser seulement en adaptant un disjoncteur différentiel = 0.03 A
♦ NE PAS BRANCHER LE CHAUFFE-EAU A LA PRISE AVANT DE L'AVOIR IMMERGE.
♦ Le chauffage doit être immergé au minimum jusqu'au l'indication "NIVEAU
MINIUMUM DE L EAU" (fig. 1).
♦ Après l'avoir plongé, attendre quelque minute avant de brancher le chauf-
fage afin de permettre au thermostat de s'adapter à la température de
l'eau.
♦ Avant de le retirer de l'eau ou en occasion de changement ou rajout d'eau, il
est recommandé de le débrancher et lui permettre de refroidir.
♦ Le câble de cet appareil ne peut pas être réparé ou remplacé.
En cas de dommage il faut remplacer l'unité complète.
♦ Si l'unité est munie du symbole
celle-ci doit être utilisée uniquement à
l'intérieur.
♦ Avertissement: ne pas utiliser dans piscines ou salles de bain.
MISE EN GARDE:
Ce chauffe-eau ne doit jamais fonctionner hors de l'eau ou pour des
WARRANTY
utilisations diverses. Avant de le retirer de l'eau, débrancher et attendre
afin qu'il refroidisse. Débrancher l'appareil avant de mettre vos mains
dans l'eau.
IMPORTANT:
Ce chauffe-eau de haute de gamme est équipé d'un système de post-calibrage bre-
veté qui vous permette de le re-talonner en cas de différences entre la température
sur l'échelle et celle éventuellement trouvée par un thermomètre de précision.
Si nécessaire suivre les indications au point 4 des instructions suivantes.
INSTALLATION
Installez le chauffe-eau de façon à permettre une libre circulation de l'eau autour
du tube de verre afin d'obtenir une répartition uniforme de température autrement
le thermostat ne peut pas fonctionner correctement.
Le chauffe-eau est complètement submersible et pour fonctionner correctement il doit
être immergé au moins jusqu'au repère "NIVEAU MINIMUM DE L'EAU" (fig. 1).
1- Montez les ventouses sur le support en les insérant comme en fig. 2.
2- Enlever les algues de l'endroit choisi et y fixer le chauffe-eau. Presser fermement
les ventouses contre le verre pour les faire adhérer à la paroi de l'aquarium (fig.
3). Attendre 30 minutes avant de brancher la prise pour permettre au chauffe-
eau de s'acclimater à la température de l'aquarium.
3- Tourner le bouton de réglage jusqu'à ce que la valeur choisie soit en face du
point de repère (fig. 4). Laisser fonctionner pendent 24 heures. Prendre la
température avec un thermomètre de précision.
4- Si la température prise par le thermomètre et celle la du point de repère résultent
très différentes, corriger l'étalonnage grâce au bouton de réglage en:
a Vérifier la libre circulation de l'eau autour du tube et éventuellement changer
la position ou déplacer les plantes ou autres choses qui pourraient déranger
la circulation et laisser le chauffage travailler pendant quelque heure avant
de re-vérifier la température.
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
b Si on trouve encore de la différence, on peut la corriger en intervenant sur le
système de post-calibrage (orange).
c Enlever l'outillage spécial qui se trouve sur le support des ventouses (fig. 5)
♦ Vor jeglichem Wasserkontakt und Eintauchen der Hände sind alle im Wasser
ou utiliser une tourne-vis.
befindlichen Geräte vom Netz zu trennen.
d Tenir le bouton de réglage principal (bleu) avec une main pour éviter à
♦ Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, ob die Betriebspannung (siehe
l'échelle de se déplacer de celle-la déjà fixée sur le point de repère et tourner
Aufdruck) mit der Netzspannung übereinstimmt.
le bouton de post-calibrage (orange) vers + si la valeur de la température
♦ Nur zu betreiben mit installiertem Fehlerstromschutzschalter (FFI) max.
que vous avez mesurée est plus basse de celle-la indiquée en correspondance
0.03A Empfindlichkeit.
du point de repère, ou vers - en cas la température mesurée est supérieure à
♦ DEN REGELHEIZER ERST ANS NETZ ANSCHLIESSEN, NACHDEM ER IM WASSER
celle indiquée par le point de repère (fig. 6). Le bouton de post-étalonnage
EINGETAUCHT IST.
peut être réglé sur 6 diverses positions, 3 vers le + et 3 vers le -. Chaque
♦ Der Regelheizer muss mindestens bis zur "MINDEST-TAUCHTIEFE/MINIMUM
position corresponde à peu prés à 1°C. Si on a réglé le chauffe-eau sur une
WATER LEVEL" (fig. 1) Anzeige eingetaucht werden.
température de 24° et on mesure 22°C, il suffit de tourner le bouton de post-
♦ Warten Sie nachdem das Gerät eingetaucht wurde einige Minuten Lang mit
étalonnage 2 positions vers +.
dem Anschalten, damit der Thermostat sich an die Wassertemperatur
5- ATTENTION à ne pas dépasser les limites en tournant le bouton de réglage et/ou
anpassen kann.
le bouton de post-étalonnage car ça pourrait endommager le thermostat. Chaque
♦ Das Netzkabel dieses Gerätes kann weder repariert noch ausgetauscht
manumission rendra la garantie vide de valeur.
werden; bei Beschädigung muss das Gerät durch ein Neues ersetzt werden.
6- L'allumage de la lampe témoin signifie que le thermoplongeur chauffe. Lorsque
♦ Geräte mit dem aufgedruckten Symbol
l'eau aura atteint la température sélectionnée, la lampe témoin s'éteindra. Elle se
Gebrauch in Zimmer und Innenräumen geeignet.
rallumera automatiquement afin de maintenir la température au niveau désiré.
♦ VORSICHT! Der Betrieb in Schwimmbecken oder Badewannen ist nicht
7- Il est recommandé de vérifier régulièrement la température de l'aquarium pour
gestattet.
garantir aux poissons des conditions de vie idéales.
Das Gerät nicht außerhalb des Wassers verwenden oder für anderen
GARANTIE
Anwendungen als im Aquarium/Terrarium einsetzen. Vor Herausnehmen
Le matériel et l'assemblage de cette unité, sont garanti pendant 24 mois de la
aus dem Wasser muss das Gerät ausgeschaltet werden und sich abgekühlt
date d'achat. L'unité a été fabriquée en conformité aux Normes de Sécurité
haben. Vor jeglicher Pflege/Reinigung des Aquariums ist der Regelheizer
IEC EN 60 335-2-55 avec les technologies les plus modernes en utilisant des
vom Netz zu trennen.
matériaux de qualité pour garantir la puissance, la fiabilité et une longue satis-
faction. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à altération, négligence,
mauvaise utilisation, modifications techniques ou le mauvais entretien. La
Dieser hochwertige Regelheizer ist mit einem patentierten Temperatur-
garantie sera reconnue uniquement si l'unité est retournée dans son intégrité,
Kalibrierungssystem ausgestattet. Dieses ermöglicht eine Neujustierung für den
accompagnée par la preuve ou facture d'achat. Pour utiliser cette garantie
Fall, dass es Abweichungen zwischen der auf der Temperaturskala eingestellten
retourner l'unité au fournisseur avec ce bon de garantie complété et la preuve
Temperatur und der durch ein Präzisionsthermometer ermittelten Temperatur gibt.
Falls erforderlich, folgen Sie den Anweisungen unter Punkt 4.
d'achat. Nous nous réservons le droit de remplacer ou réparer les unités retour-
nées sous garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par emploi
non convenable, par négligence ou la non-observance des normes de sécurité.
Um eine ideale Wärmeverteilung im Aquarium zu erreichen, ist der Regelheizer
Les pièces sujettes à l'usure ne sont pas couvertes par cette garantie.
in einer Zone mit gutem Wasserumlauf und dem Heizelement zum Aquarienboden
zeigend zu platzieren.
Bei Nichtbefolgen kann auch der Thermostat nicht richtig funktionieren.
Der Regelheizer kann vollständig eingetaucht werden und muss mindestens bis zur
Anzeige "MINDEST-TAUCHTIEFE" (Fig 1) unter Wasser sein.
1. Die Saugnäpfen an der Halterung wie in Fig. 2 gezeigt befestigen.
2. Reinigen Sie die Aquarienscheibe von Algen und anderen Ablagerungen und
pressen Sie die Halterung mit den Saugnäpfen fest an die Scheibe (Fig. 3). Damit
sich der Thermostat an die Temperatur des Wassers anpassen kann, sollten Sie
ca. 30 Minuten warten, bevor Sie ihn ans Netz anschließen.
3. Drehen Sie den blauen Drehregler zur Temperatureinstellung bis zum gewünsch-
Gestion des déchets:
ten Wert (Fig. 4). Lassen Sie den Regelheizer etwa einen Tag im Betrieb und
(directive RL2002/96/EG)
prüfen Sie dann die Temperatur des Wassers durch ein Präzisionsthermometer.
4. Falls die auf der Skala eingestellte Temperaturniedriger als die durch das
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais
Thermometer ermittelte Temperatur ist, gehen Sie wie folgt vor:
dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
a Prüfen Sie den Wasserfluss um den Regelheizer. Wählen Sie eventuell eine
bessere Stelle im Aquarium oder arrangieren Sie die Pflanzen etwas anders,
falls der Wasserfluss gehindert ist. Prüfen Sie die Temperatur nach einiger Zeit
dann nochmals mit dem Thermometer.
b Sollten die Temperaturwerte immer noch sehr unterschiedlich sein, kann man
den Regelheizer neu justieren.
c Entfernen Sie dazu das mitgelieferte Werkzeug auf der Halterung oder verwen-
den Sie einen Schraubenzieher (Fig. 5).
d Halten Sie den blauen Drehregler auf dem eingestellten Wert, und drehen Sie
den orangenen Regler des Kalibriersystem gegen + oder gegen -, je nachdem,
ob die gemessene Temperatur niedriger oder höher ist, als die auf der Skala
eingestellte (Fig. 6). Es gibt 3 fixierte Positionen gegen + und -. Jede Position
entspricht etwa 1° C. Wenn Sie zum Beispiel den Regler auf 24°C eingestellt
haben aber 22°C gemessen haben, drehen Sie den orangenen Regler 2
Positionen Richtung +. Insgesamt ist eine Nachkalibrierung in einem Bereich
von 6°C möglich: 3°C ins + und 3°C ins -.
– VERSUCHEN SIE NIE, DIESE WERTE ÜBERSCHREITEN !
5- Drehen Sie den blauen Regler, oder den orangenen Regler des Kalibriersystems
sind ausschließlich für den
nie über Arretierung hinaus ! dadurch kann der Thermostat beschädigt werden.
Eine falsche Anwendung des Produktes wird von der Garantie nicht gedeckt.
6- Das Licht zeigt an, dass der Regelheizer in Funktion ist. Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht wird, schaltet das Licht aus. Der Heizer schaltet sich auto-
matisch an und aus um die eingestellte Temperatur zuhalten.
ACHTUNG!
7- Prüfen Sie von Zeit zu Zeit die Temperatur des Wassers, um Ihren Fischen ideale
Bedingungen bieten zu können.
GARANTIE
Für dieses Produkt gewähren wir ab dem Verkaufsdatum eine 24 monatige
Garantie auf Material und werkseitige Montage. Das Gerät wurde nach den
IEC EN 335-2-55 Sicherheitsvorschriften konstruiert und nach sorgfältigen
WICHTIG
Arbeitsmethoden sowie unter Verwendungen von qualitativ hochwertigen
Materialen hergestellt. Damit ist eine dauerhaft hohe Zuverlässigkeit und
Leistungsstärke garantiert. Die Garantie erstreckt sich nicht auf unsachge-
mäße Handhabung, Beschädigung aller Art und technische Veränderungen
am Gerät. Insbesondere für verschmutze Geräte wird kein Ersatz geleistet.
Die Garantie wird gewährt, wenn das Gerät in allen Teilen vollständig uns
zusammen mit der Empfangsbestätigung oder Rechnung eingereicht wird. Im
INSTALLATION
Garantiefall schicken Sie das Gerät zusammen mit dieser Urkunde und dem
Rechnungsbeleg an Ihren Händler zurück. Bei gerechtfertigem Garantieanspruch
behalten wir uns vor, das Gerät zu reparieren oder zu ersetzen. Ansprüche und
Folgenschäden, die aus unsachgemäßem Gebrauch, mangelnder Pflege oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften entstehen, sind von der Garantie aus-
genommen. Verschleißschäden an Verschleißteilen fallen nicht unter unseren
Garantieschutz.
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern
muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungs-
stelle entsorgen.
WARRANTY
GARANTIE
GARANTIE
GARANZIA
GARANTIA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eden 425

  • Seite 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH SAFETY WARNINGS PRECAUTIONS D’EMPLOI SICHERHEITSVORSCHRIFTEN make sure the heating part of the unit is at the very bottom of the aquarium. b Si on trouve encore de la différence, on peut la corriger en intervenant sur le bessere Stelle im Aquarium oder arrangieren Sie die Pflanzen etwas anders, ♦...
  • Seite 2 ITALIANO ESPAÑOL NORME DI SICUREZZA PRECAUCIONES DE EMPLEO potrebbe ostacolare la circolazione; lasciare funzionare il riscaldatore per un b Si aún existe diferencia de temperatura, ésta se puede corregir interviniendo ♦ Prima di immergere le mani in acqua, scollegare tutti gli apparecchi elettri- po’...