Tritaverdure "Superpepper"
zione verticale e mai orizzontale, in modo
tale da consentire all'acqua di defluire
SG51
dagli appositi fori. (fig. 10a e 10b). Dopo
l'uso e la pulizia, verificate che Superpepper
Questo tritaverdure, disegnato da Stefano
sia ben asciutto prima di riporlo.
Giovannoni nel 2002, è prodotto in
PMMA, la base è in PE, le lame sono in
Ricambi
acciaio inossidabile. (figure 1 e 2)
In caso di smarrimento o di usura dei
seguenti componenti di Superpepper, vi
ATTENZIONE!
consigliamo di rivolgervi al vostro riven-
• Leggete attentamente le istruzioni
ditore Alessi per la loro sostituzione:
prima dell'uso di Superpepper.
D Bicchiere guidalame
• Tenete lontano dalla portata dei
F
Base in PE
bambini.
• Durante l'uso e le operazioni di pulizia
GARANZIA
prestate particolare attenzione a non
Alessi garantisce questo prodotto per due
toccare il filo delle lame che è tagliente.
anni dalla data dell'acquisto contro i difetti
di fabbricazione e dei materiali impiegati.
Gli articoli in garanzia potranno essere
riparati o sostituiti a giudizio insindacabile
di Alessi. L'assistenza per gli articoli in
garanzia si ottiene esclusivamente alla
condizione di presentare la prova d'acqui-
sto del prodotto (scontrino fiscale).
La garanzia decade per danni provocati
accidentalmente, per uso improprio o
negligenza, e nel caso in cui il prodotto
risulti manomesso da persone non autorizzate.
Fig. 1
Vegetable chopper "Superpepper"
SG51
Istruzioni per l'uso
This vegetable chopper, designed by Stefano
PRIMA DELL'USO
Giovannoni in 2002, is made of PMMA
Prima di utilizzare Superpepper per la
with a PE base and blades in stainless steel
prima volta, lavatelo con cura.
(fig. 1 and 2).
Per fare ciò, smontate la parte superiore
B girandola in senso antiorario e
CAUTION!
sollevandola (fig. 3).
• Read the instructions carefully before
Togliete il bicchiere guidalame D.
using Superpepper.
Lavate tutti i componenti con acqua calda
• Keep out of reach of children.
e detersivo liquido per piatti, quindi
• When in use or when cleaning do not
risciacquateli ed asciugateli con cura.
touch the edges of the blades which
Rimontate Superpepper avendo cura di
are very sharp and might cut.
far coincidere il disegno delle lame C con
le corrispondenti fenditure presenti sul
Instructions for use
fondo del bicchiere guidalame. (fig. 4a e
4b) Reinserite la parte inferiore trasparente
BEFORE USE
E ruotandola in senso orario fino al suo
Before using Superpepper for the first time,
completo arresto. (fig. 5)
thoroughly wash it.
To do this, disassemble the upper part B
USO
turning it counterclockwise and lifting it
Attenzione: Superpepper funziona
(fig. 3).
esclusivamente con il bicchiere guidalame
Remove the blades guide glass D.
inserito.
Wash all the components with hot water
Tagliate la verdura a pezzetti. (fig. 6)
and liquid dishwashing detergent. Rinse and
Ponete la verdura sulla base F, appoggiate
dry thoroughly.
Superpepper sopra di essa e premete ripe-
Re-assemble Superpepper taking care to
tutamente il pomolo A fino ad ottenere
align the blades C with the corresponding
il grado di tritatura desiderato. (fig. 7)
slits in the bottom of the blades guide glass
Ricordate che più volte eseguirete
(fig. 4a and 4b). Reinsert the lower
quest'operazione e maggiore sarà la finezza
transparent part E and rotate it in a clockwise
delle verdure tritate.
direction till it stops (fig. 5).
Se preferite, potete utilizzare Superpepper
direttamente su un tagliere dalla superficie
USE
ben liscia. Togliete quindi la base e tritate
Warning: Superpepper only functions with
direttamente la verdura a pezzetti sul
the blades guide glass inserted.
tagliere. (fig. 8)
Cut the vegetables into small pieces
DOPO L'USO
(fig. 6). Place the vegetables on the base F,
Pulizia e manutenzione
rest Superpepper on top of it and repeatedly
Sconsigliamo il lavaggio in lavastoviglie.
press down the knob A until the vegetables
Ricordate che i detersivi a base di cloro
have been chopped to the desired
dimensions (fig. 7).
o di abrasivi possono danneggiare la
finitura superficiale di questo prodotto.
Remember that the more times you carry
Lavate tutti i componenti con acqua calda
out this operation the finer the vegetables
e detersivo liquido per piatti, quindi
will be chopped.
risciacquateli ed asciugateli con cura.
If you prefer, you can use Superpepper
Per eliminare ogni residuo di verdura dalle
directly on a chopping board with a smooth
lame, ponetele sotto un getto d'acqua
surface. Simply remove the base and cut
the vegetables into pieces directly on the
corrente. (fig. 9) Lasciate scolare la parte
chopping board (fig. 8).
superiore appoggiandola sempre in posi-
AFTER USE
UTILISATION
Cleaning and maintenance
Attention: Superpepper fonctionne
We do not recommend cleaning the item
exclusivement avec le boîtier guide
in a dishwasher. Remember that chlorine
couteaux enclenché.
or abrasive detergents can damage the
Coupez les légumes en petits dés (fig. 6).
surface finish of this product.
Placez-les sur la base F, posez Superpepper
Wash all the components with hot water
sur les légumes et appuyez plusieurs fois
and liquid detergents for plates, then rinse
sur le pommeau A jusqu'à obtention du
and carefully dry them. To remove any
degré de hachage désiré (fig. 7).
vegetable residue from the blades, wash
Rappelez-vous que plus vous appuierez
them under a jet of running water
sur le pommeau et plus les légumes seront
(fig. 9). Allow the upper part to drain,
finement hachés.
always resting it in a vertical (never
Vous pouvez également utiliser
horizontal) position so that the water
Superpepper directement sur une planche
flows out through the holes (fig. 10a and
à découper à surface bien lisse. Dans ce
10b). After using and cleaning, check that
cas, retirez la base et disposez les légumes
Superpepper is properly dry before
en petits dés sur la planche (fig. 8).
reassembling it.
APRES UTILISATION
Spare parts
Nettoyage et entretien
Should you lose any of the following
Le lavage en lave-vaisselle est déconseillé.
Superpepper components, or should they
Faites attention aux produits utilisés car
wear out, we recommend contacting your
les détergents à base de chlore ou abrasifs
Alessi retailer to replace the following:
peuvent endommager le fini de surface
D Blades guide glass
du hachoir.
PE Base
Lavez tous les éléments à l'eau chaude et
F
à l'aide d'un produit à vaisselle puis rincez
GUARANTEE
et séchez soigneusement. Pour supprimer
Alessi guarantees this product for a period
tous les restes de légumes des couteaux,
of two years from the date of purchase
rincez-les sous un jet d'eau courante
against manufacturing defects and any
(fig. 9). Faites égoutter la partie supérieure
defects in the materials used. The articles
en la mettant toujours en position verticale
covered by the guarantee can be repaired
et jamais horizontale de façon à permettre
or replaced at Alessi's inalienable
à l'eau de s'écouler des orifices (fig. 10a
judgement. Assistance for the articles
et 10b).
covered by the warranty can only be
Après utilisation et nettoyage, contrôlez
obtained by giving the receipt of purchase
que Superpepper soit parfaitement sec
of the product.
avant de le ranger.
This guarantee does not cover damage
caused accidentally, or due to improper
Pièces de rechange
or negligent use, or where the product
En cas de perte ou d'usure des pièces
has been tampered with by non-
suivantes de Superpepper, nous vous
authorised persons.
conseillons de vous adresser à votre
revendeur Alessi pour leur remplacement:
D Boîtier guide couteaux
F
Base en PE
GARANTIE
Alessi garantit ce produit pendant une
Hachoir pour légumes
période de deux ans à dater de l'achat,
"Superpepper" SG51
contre tout vice de fabrication ou de
matière. Les articles sous garantie pourront
Dessiné par Stefano Giovannoni en 2002,
être réparés ou remplacés selon décision
ce hachoir pour légumes est réalisé en
incontestable d'Alessi. Pour les articles
PMMA, la base en PE et les couteaux en
sous garantie, l'assistance n'est fournie que
acier inoxydable (figures 1 et 2).
sur présentation expresse du document
d'achat du produit (ticket de caisse).
ATTENTION !
La garantie déchoit en cas de dommages
• Lire attentivement les instructions
accidentels, d'utilisation impropre, de
avant d'utiliser Superpepper.
négligence ou de détérioration ou
• Tenir hors de portée des enfants.
démontage par des personnes non
• Pendant l'utilisation et le nettoyage,
autorisées.
faire très attention de ne pas toucher
le tranchant des couteaux.
Mode d'emploi
Hacker für Gemüse
AVANT TOUTE UTILISATION
"Superpepper" SG51
Avant la première utilisation de
Superpepper, lavez-le soigneusement.
Dieser Haker für Gemüse, der 2002 von
Pour ce faire, démontez la partie
Stefano Giovannoni entworfen wurde,
supérieure B en la tournant en sens anti-
besteht aus PMMA. Der Untersatz ist aus
horaire et en la soulevant (fig. 3).
PE und das Hackmesser ist aus rostfreiem
Retirez le boîtier guide couteaux D.
Stahl. (Abb. 1 und 2)
Lavez chaque élément dans l'eau chaude
à l'aide d'un produit à vaisselle, rincez et
ACHTUNG!
séchez soigneusement.
• Lesen Sie vor der Benutzung von
Remontez Superpepper en veillant à faire
Superpepper die Gebrauchsanleitung
coïncider la forme des couteaux C et les
durch.
fentes réalisées sur le fond du boîtier guide
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder
couteaux (fig. 4a et 4b). Remontez la
unzugänglich auf.
partie inférieure transparente E en la
• Die Klingen des Messers sind sehr scharf.
tournant dans le sens des aiguilles d'une
Achten Sie beim Gebrauch und bei der
montre, jusqu'à arrêt complet (fig. 5).
Reinigung darauf, diese nicht zu berühren.
Gebrauchsanleitung
VOR DEM GEBRAUCH
Vor der erstmaligen Benutzung ist
Superpepper gründlich zu reinigen.
Nehmen Sie hierzu das Oberteil B ab,
indem es nach links gedreht und nach
oben gezogen wird (Abb. 3).
Nehmen Sie anschließend die
Messerführung D heraus. Reinigen Sie
alle Geräteteile mit heißem Wasser und
einem Geschirrreiniger und spülen Sie
sie anschließend ab. Trocknen Sie die
gereinigten Teile sorgfältig.
Setzen Sie Superpepper wieder zusammen.
Achten Sie hierbei darauf, dass das Profil
des Messers C mit den Schlitzen am Boden
der Messerführung übereinstimmt. (Abb.
4a und 4b) Setzen Sie das durchsichtige
Unterteil E auf und drehen Sie es bis zum
Anschlag nach rechts. (Abb. 5)
GEBRAUCH
Achtung: Superpepper funktioniert nur
mit eingesetzter Messerführung.
Schneiden Sie das Gemüse in Stücke.
(Abb. 6) Legen Sie das Gemüse auf den
Untersatz F. Setzen Sie nun Superpepper
auf den Untersatz und drücken Sie
mehrmals auf den Knauf A, bis das
Gemüse ausreichend klein gehackt ist.
(Abb. 7)
Je häufiger Sie auf den Knauf drücken,
desto feiner wird das Gemüse gehackt.
Sofern Sie möchten, können Sie
Superpepper auch direkt auf dem
Schneidebrett verwenden, das allerdings
eine glatte Oberfläche haben soll. Legen
Sie in diesem Fall den Untersatz beiseite
und hacken Sie das Gemüse direkt auf
dem Schneidbrett klein. (Abb. 8)
NACH DEM GEBRAUCH
Wartung und Pflege
Die Reinigung in der Geschirrspülmaschine
wird nicht empfohlen. Chlor- und
scheuermittelhaltige Reinigungsmittel
können die Oberflächen des Produkts
beschädigen.
Reinigen Sie alle Geräteteile mit heißem
Wasser und einem flüssigen Geschirrreiniger
und spülen Sie sie anschließend ab.
Trocknen Sie die gereinigten Teile
sorgfältig. Um Gemüsereste vom Messer
zu entfernen, ist das Messer unter
fließendes Wasser zu halten. (Abb. 9)
Lassen Sie das Oberteil stets in senkrechter
Position und niemals liegend abtropfen,
damit das Wasser aus den hierfür
vorgesehenen Öffnungen ablaufen kann.
(Abb. 10a und 10b)
Nach dem Gebrauch und der Reinigung
können Sie Superpepper wegräumen.
Hierbei ist darauf zu achten, dass das
Gerät vollkommen trocken ist.
Ersatzteile
Bei Verlust oder Verschleiß der folgenden
Teile von Superpepper wenden Sie sich für
Ersatzteile bitte an Ihren Alessi Händler:
D Messerführung
F
Untersatz aus PE
GARANTIE
Alessi gewährt für dieses Produkt eine
Garantie gegen Herstellungs- und
Materialfehler mit einer Laufzeit von zwei
Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantieteile
werden nach freiem Ermessen von Alessi
entweder repariert oder ersetzt.
Voraussetzung für die Erbringung der
Serviceleistungen ist die Vorlage des
Kaufbeleges für das Produkt (Kassenbon).
sowie bei nicht autorisierten
Fremdeingriffen am Produkt.
A
B
Fig. 6
C
D
E
Fig. 7
F
Fig. 2
Fig. 8
Fig. 3
Fig. 4a
Fig. 9
Fig. 4b
Fig. 10a
Fig. 10b
28882 Crusinallo (VB) Italia
tel. 0323 868611 fax 0323 641605
Fig. 5
sac.alessi@alessi.com