Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mikrofone | Kopfhörer | Drahtlosmikrofone | Drahtloskopfhörer | Kopfsprechgarnituren | Akustische Komponenten | Microphones | Headphones | Wireless Microphones | Wireless
Headphones | Headsets | Electroacoustical Components | Microphones | Casques HiFi | Microphones sans fil | Casques sans fil | Micros-casques | Composants acoustiques
Microfoni | Cuffie HiFi | Microfoni senza filo | Cuffie senza filo | Cuffie-microfono | Componenti acustici | Micrófonos | Auriculares | Micrófonos inalámbricos | Auriculares inalámbricos
Auriculares con micrófono | Componentes acústicos | Microfones | Fones de ouvido | Microfones s/fios | Fones de ouvido s/fios | Microfones de cabeça | Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna, Austria
+43 1 86654-1519 | service@akg.com
www.akg.com
Technische Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche | Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas | Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio
AKG Acoustics, U. S.
Service Dept., 8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA
+1 818 920-3212 | akgusaservice@harman.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
K 910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AKG K 910

  • Seite 1 AKG Acoustics, U. S. Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna, Austria Service Dept., 8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, USA +43 1 86654-1519 | service@akg.com +1 818 920-3212 | akgusaservice@harman.com www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications...
  • Seite 2 Wenn Sie den Sender mit einem anderen Netzgerät modernster UHF-Übertragungstechnik. betreiben, erlischt die Garantie. Damit Sie die Vorteile des K 910 voll und ganz genießen können, 6. Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus. lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetrieb- 7.
  • Seite 3 AUDIO IN L-Buchse (7) an der Senderrückseite Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren an (s. Fig. 5). AKG-Händler. 3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Verbindungs- kabels (s. Fig. 6) an den Kopfhörerausgang Ihrer Anlage an.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Entsorgungsvorschriften. mittlere Position ein. Abstrahlwinkel: ca. 360° 3. Ihr K 910 ist ein hochfrequenztechnisches Gerät, das den 1. Nehmen Sie die Ohrpolster beider Hörsysteme ab (s. Fig. 9). 4. Schalten Sie den Kopfhörer mit der POWER-Taste (1) ein.
  • Seite 5: Fehlerbehebung

    2. Sender an Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics PC oder Notebook angeschlossen.
  • Seite 6 (7) on the transmitter rear panel connected.If audio signal is present at the transmitter input, VOLUME: control (see fig.8) > K 910 HEADPHONES the POWER ON LED (11) on the transmitter will be lit 5.2 Transmitter (Fig. 2) 6.3 Charging the Batteries constantly.
  • Seite 7: Important Notes

    Power supply: 12 V DC, 200 mA transmitter input. 3. Your K 910 is a radio frequency device that conforms Radiation angle: approx. 360° 4. Volume control on audio source is at zero.
  • Seite 8: Sécurité Et Écologie

    à celle du 1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni avec le Le système casque sans fil K 910 fait appel à une technique secteur sur lequel il doit fonctionner. L’utilisation de système sur la prise DC 12 V (8) au dos de l’émetteur de transmission UHF ultra-moderne.
  • Seite 9: Remarques Importantes

    3. Mettez le bouton de réglage FREQ (9) de l’émetteur sur la Alimentation: 12 V DC, 200 mA 3. Votre K 910 qui utilise la technique hautes fréquences 1. Enlevez le coussinet de chaque oreillette (voir Fig. 9). Angle de rayonnement: env. 360°...
  • Seite 10: Anomalies De Fonctionnement Et Remèdes

    1. L’adaptateur secteur n’est pas connecté sur 1. Connecter l’adaptateur secteur sur Per potervi godere in pieno i vantaggi del K 910 , 7. Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del l’émetteur ou n’est pas branché sur le secteur.
  • Seite 11: Elementi Di Comando

    (vedi fig. 6) nell’uscita cuffia del vostro impianto. CHARGE POWER ON MODO D‘OPERAZIONE vostro rivenditore AKG. 1. A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciatela SPENTO ACCESO Il trasmettitore è collegato alla 4. Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jack accesa fin quando il LED di controllo (2) si spegne.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    4. Il regolatore volume dell’apparecchio 4. Regolare il volume sul livello richiesto. Raggio di radiazione: 360° circa 3. Il vostro K 910 è un apparecchio dalla tecnica a audio/video, tv, PC o notebook è in Capacità di trasmissione massima: 10 mW ERP posizione zero.
  • Seite 13: Volumen De Suministros

    Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador FREQ: conmutador selector de frecuencias Los auriculares inalámbricos K 910 funcionan con la de CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CA (10) CONTACTOS DE CARGA >...
  • Seite 14: Indicaciones Importantes

    4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). Ángulo de transmisión: approx. 360° sistema de auriculares. Deponga las pilas cumpliendo con 3. Aunque el sistema K 910 es un aparato de alta El LED de control (2) emite luz. Potencia de emisión máxima: 10 mW ERP las disposiciones de eliminación de basuras vigentes.
  • Seite 15: Solución De Fallas

    1. El adaptador de CA no está conectado 1. Conectar el adaptador de CA al transmisor Om optimaal gebruik te kunnen maken van de K 910, 10. Gebruik het apparaat alleen voor de toepassingen die in al transmisor o a la red.
  • Seite 16: In Gebruik Nemen

    Houd er rekening mee dat de zender pas actief wordt als 4. Plaats de hoofdtelefoon zo op de zender dat de Na korte tijd hoort u het signaal helder en zonder storingen > STEREO-ADAPTER 3,5/6,3 mm er een geluidssignaal wordt afgegeven op een van de laadcontacten (10) van de zender zijn verbonden met de door de hoofdtelefoon.
  • Seite 17: Belangrijke Tips

    2. Stand van de accu’s controleren. afstand te kunnen scheppen. AKG heeft geen invloed op Audiobereik: 18 Hz – 20.000 Hz geplaatst. storingen bij het gebruik van de K 910 die worden ver Max. geluidsdruk: 105 dB SPL 3. Hoofdtelefoon is niet in de juiste 3.
  • Seite 18 La dichiarazione di conformità è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all‘indirizzo email sales@akg.com. Por medio de la presente AKG Acoustics GmbH declara que el K 910 + T 910 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Inhaltsverzeichnis