Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ENTFERNUNGSMESSER
RANGE FINDER
4X21
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
FR
Mode d'emploi
Handleiding
NL
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Art.No. 90-33000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für National Geographic 90-33000

  • Seite 1 ENTFERNUNGSMESSER RANGE FINDER 4X21 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 90-33000...
  • Seite 2 Fig. 2 Fig. 1 Bedienungsanleitung ..........3 Operating Instructions ...........8 Mode d’emploi ............. 13 Handleiding ............18 Instrucciones de uso ........... 23 Руководство по эксплуатации ......29...
  • Seite 3: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie GEFAHR von Körperschäden! schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Seite 4: Batterie Einsetzen

    Zielrings und zeigt diese Entfernung direkt an. 2. Halten Sie die Funktionstaste (Fig. 1, 5) für etwa 3 Sekunden Die geringe Größe und das niedrige Gewicht sorgen für einen gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie nun durch angenehmen Tragekomfort. Benötigt wird nur eine 9 V-Batterie, das Okular (Fig.
  • Seite 5: Fehlerbehebung

    Umgekehrt ist der Entfernungsbereich kürzer. Die Messgenau- Laserwellenlänge: 905 nm igkeit kann durch Grashalme, Blätter, Äste oder andere das Ziel Entfernungsmessgenauigkeit (unter Normalbedingungen): verdeckende Objekte beeinfl usst werden. bis 200m: +/– 1 m ab 200m: +/- 5 m Anzeigesystem (Fig. 2) Art der Messanzeige: LCD-Anzeige, innen im Sehfeld 1.
  • Seite 6: Eg-Konformitätserklärung

    • Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsfl üssigkeit und wischen sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus damit die Linsen mit wenig Druck ab. gesetzlich verpfl...
  • Seite 7: Garantie Und Garantiezeitverlängerung

    Garantie und Garantiezeitverlängerung Wichtig bei Rücksendungen: Um Transportschäden zu vermeiden achten Sie bitte darauf, Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. dass das Gerät sorgfältig verpackt in der Original-Verpackung Bitte bewahren Sie die Rechnung auf. zurückgegeben wird. Bitte den Kassenbon (oder eine Kopie) so- Sie können die Garantiezeit auf 5 Jahre verlängern, wenn Sie wie die Fehlerbeschreibung beifügen.
  • Seite 8: General Warning

    General Warning • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with Risk of bodily injury! different capacities. The batteries should be removed from the Never use this device to look directly at the sun or unit if it has not been used for a long time.
  • Seite 9: Inserting The Battery

    Range fi nders can be widely used in sports and activities like golf 3. To measure distance, aim the central circle (Fig. 2, 1) at the and hunting to measure the distance, of buildings or electrical object, and then press the function button (Fig. 1, 5) briefl y. wire poles, as well as to measure the general terrain.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Display System (Fig. 2) Coating: Objective lens with multiple coatings, 1. Symbol for aim (Fig. 2, 1): The inner circle should be aimed Eyepiece and prisms fully coated at the object to be measured. Diameter of the exit pupil: 5 mm 2.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    The mode button (MODE) and the trigger button (ON/MEAS- Batteries that contain toxins are marked with a sign and a URE) should not be pressed at the same time; this may cause chemical symbol. the unit to malfunction. battery contains cadmium battery contains mercury DISPOSAL battery contains lead...
  • Seite 12 Important for any returns: Warranty and warranty term extension Please make sure to return the device carefully packed in the The warranty term is two years from the date of purchase. Please original packaging in order to prevent damage during transport. keep your proof of purchase.
  • Seite 13: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité • Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batte- RISQUE de dommages corporels ! ries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Ne jamais regarder directement le soleil à...
  • Seite 14 Utilisation Utilisation Votre télémètre combine les fonctions d’une longue-vue classi- 1. Regardez à travers l’oculaire (Fig 1,1). Cet appareil disposant que et d’un instrument laser destiné à mesurer une distance. Il d’un système « fi xed-focus », il n’est pas nécessaire de procé- peut mesurer la distance de n’importe quel objet dans le champ der à...
  • Seite 15: Résolution Des Problèmes

    En général, si la taille de l’objet est importante et sa couleur lu- Caractéristiques mineuse (hautement réfl échissante), sa surface lisse et brillante Portée (m/yds) : 4 m - 800 m et le rayon laser à la verticale de la surface de l‘objet, la portée Méthode de mesure de la distance : maximum augmente.
  • Seite 16: Déclaration De Conformité Ce

    REMARQUE concernant le nettoyage Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les or- dures ménagères ! • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimen- Conformément à la directive européenne 2002/96/ tation électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les CE sur les appareils électriques et électroniques et ses batteries) ! transpositions aux plans nationaux, les appareils électri-...
  • Seite 17 Garantie et extension Important for any returns: Assurez-vous de retourner l’appareil soigneusement emballé dans de la durée de la garantie l’emballage d’origine pour éviter tout dommage de transport. S’il La durée de la garantie est de 2 ans et elle commence au jour vous plaît, veuillez également joindre le reçu de caisse (ou une de l’achat.
  • Seite 18: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge tem- peraturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortslui- tingen, branden en zelfs explosies! GEVAAR voor verwondingen! • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of Kijk met dit toestel nooit direct naar de zon lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen met vol- of naar de omgeving van de zon.
  • Seite 19 meet de afstand tot de objecten die binnen de zoeker staan en 2. Houd de functietoets (Fig. 1, 5) ongeveer 3 seconden inge- laat deze direct zien. drukt om het toestel in te schakelen. Wanneer u nu door het Doordat hij zo klein en licht is kan hij eenvoudig en comfortabel oculair kijkt (Fig.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    gericht is. Omgekeerd wordt de meetbare afstand kleiner. Technische gegevens De nauwkeurigheid kan beïnvloed worden door grassprieten, Afstandsbereik: 4 m tot 800 m bladeren, takken of andere objecten voor het doelobject. Meetmethode: Afstandsmeting met halfgeleiderlaser (veilig voor de ogen) Displaysysteem (Fig. 2) Lasergolfl...
  • Seite 21: Eg-Conformiteitsverklaring

    TIPS voor reiniging hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische ap- paraten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit wijze worden afgevoerd. het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! Batterijen en accu‘s mogen niet worden weggegooid in de vuil- •...
  • Seite 22 Belangrijk voor retourzendingen: Garantie en verlenging van garantieperiode Zorg ervoor dat de apparatuur zorgvuldig verpakt wordt terug- De garantietijd bedraagt 2 jaar en gaat in op het datum van aan- gestuurd in de originele verpakking om schade tijdens het trans- koop.
  • Seite 23: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e in- cluso explosiones. ¡PELIGRO de lesiones corporales! • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie No mire nunca directamente al sol o cerca siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego com- de él con este aparato.
  • Seite 24: Colocación De La Batería

    Operación Su Telémetro combina las funciones de un telescopio común y 1. Mire a traves del ocular (Fig. 1.1). Como este dispositivo un instrumento con un láser que mide la distancia. Este puede tiene un sistema de foco fi jo no hay necesidad de enfoque medir la distancia de cualquier objeto en el campo de visión, y manual.
  • Seite 25: Especificaciones

    Si el objeto es grande, el color del objeto es brillante (muy re- Especifi caciones fl exivo), la superfi cie es lisa y brillante, y el rayo láser es vertical Espectro de medición de distancia: 4 m hasta 800 m con la superfi...
  • Seite 26: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES de limpieza ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura do- méstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctri- •...
  • Seite 27 Garantía y prolongación Importante para cualquier devolución: Asegúrese de devolver el producto cuidadosamente empaque- del período de garantía tado en el embalaje original para evitar daños durante el trans- El período de garantía asciende a 2 años a partir del día de la porte.
  • Seite 28: Общие Предупреждения

    • Используйте только рекомендованные батарейки. Заменяйте Общие предупреждения весь комплект разряженных или использованных батареек це- ликом. Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или ОПАСНОСТЬ травмирования! емкостей. Если устройство не будет использоваться в течение Ни в коем случае не смотрите через это устройство длительного...
  • Seite 29 охоте, при строительстве зданий и линий электропередач, а также и удерживайте кнопку переключения режимов в течение не- скольких секунд. при землемерных работах. См. изображение дальномера на рис. 1. 5. Если прибор не используется в течение пятнадцати секунд, Замена батареек меню автоматически отключается. Сдвиньте...
  • Seite 30: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок СОВЕТЫ по уходу Если дальномер перестал работать, снимите крышку батарейного • Перед чисткой отключите устройство от источника питания (вы- отсека (рис. 1, 6), тем самым отключив питание. Закройте отсек и дерните штепсельную вилку из розетки или выньте батарейки)! проверьте...
  • Seite 31: Сертификат Соответствия Ес

    На элементах питания изображен перечеркнутый контейнер, а Сервисная служба онлайн: +49 (0) 2872 - 80 74-210 также указано содержащееся ядовитое вещество. При возврате изделия: убедитесь, что изделие правильно и тщательно упаковано в ори- Элемент питания содержит кадмий гинальную упаковку — это предотвратит повреждения изделия во Элемент...
  • Seite 32 Meade Instruments Europe © 2012 National Geographic Society GmbH & Co. KG NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society. Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede All rights reserved. www.bresser.de · info@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis