Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BT Single Bedienungsanleitung
Midland BT Single Bedienungsanleitung

Midland BT Single Bedienungsanleitung

Multimediasystem für biker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT Single:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
LPrima dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell'ambiente dopo l'uso, usare
gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5
7YW - UK
Read the instructions carefully before installation and use.
If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
W W W . M I D L A n D R A D I o . E u
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen.
Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Sammelbehälter entsorgen.
Importé par:
ALAN FRANCE
5, Rue de l'Industrie, Z.I d'Epluches - 95310 Saint Ouen L'Aumone - France
Avant l'installation et l'utilisation, lisez s.v.p. soigneusement les instructions. Si
le produit contient des batteries ou des batteries rechargeables, ne les jeter pas
dans le feu. Apres l'usage, jetez les dans les récipients appropriés.
M A N U A LE D 'U S O
I N S TRU CTI O N GU I D E
BE D I E U N UN G S A N L E I TU N G
M A N U A L D E I N S T RUC CI O N E S
G UI D E D 'UT I LI S ATI O N
M A N U A L D E I N S T RUÇ ÕE S
Ο δ η γ ί ε ς χ ρ η ς η ς
Käy TTö O pA S
W I R E L E S S
H E A D S E T
S Y S T E M
®
|

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BT Single

  • Seite 1 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat LPrima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto gli appositi contenitori per la raccolta.
  • Seite 2 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ doivent pas être jetés dans des poubelles normales CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose mais être amenés dans des centres de traitement...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Caratteristiche tecniche del Midland BT Single ..................3 Ricarica delle batterie ..........................3 Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ..................4 Accensione e spegnimento del Midland BT Single ..................6 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing) ................... 6 Regolazione del volume ..........................7 Utilizzo delle funzionalità...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche Del Midland Bt Single

    Midland BT Single Grazie per aver acquistato Midland BT Single il sistema di comunicazione wireless pensato per il motociclista. Midland BT Single è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino o Na-vigatore GPS. In aggiunta Midland BT Single dispone anche di una connessione a filo per collegare iPod/MP3 player o un ricetra-smettitore PMR446 per la comunicazione Moto a Moto fino a 5 Km.
  • Seite 6: Descrizione Dispositivo E Sistema Di Fissaggio

    Descrizione BT SINGlE › Presa audio ausiliaria (AUX): Permette la connessioni di Il dispositivo BT Single è dotato, sulla parte frontale, di 5 pul- una sorgente audio come un iPod/MP3 player stereo o un santi multi funzioni e nella parte inferiore tre connessioni a ricetrasmettitore PMR446 filo.
  • Seite 7 Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il dispositivo BT Single al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi momento per ricaricarlo o riporlo. Il dispositivo BT Single va fissato sul lato sinistro del casco.
  • Seite 8: Accensione E Spegnimento Del Midland Bt Single

    BT SIngle (Musica) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT Single è in modalità di “Abbinamento” (Setup), pron- Il BT Single può essere acceso tenendo premuto il pulsante to per essere abbinato ad altri dispositivi.
  • Seite 9: Regolazione Del Volume

    è necessario rifare la procedura di abbinamento (pairing), successo. ma in molti casi la riconnessione avviene in modo automatico, 4. Il BT Single torna in modalità setup (luce rossa fissa) pron- è sufficiente riaccendere il dispositivo o rientrare nella portata to per ulteriori abbinamenti.
  • Seite 10 Risposta vocale: E’ sufficiente pronunciare una parola qualunque e quindi ini- › Con il BT Single spento, tenere premuto il pulsante centra- le “Musica” fino a che la luce non rimane di colore rosso fis- ziare a parlare. so. Ora il BT Single è in modalità “Abbinamento” (setup).
  • Seite 11: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    Attenzione: I pulsanti di regolazione volume “Volume+” cazione attiva viene momentaneamente chiusa. e “Volume –“ non controllano il volume della sorgente Appena le indicazioni vocali del GPS terminano, il BT Single audio a filo. Solo il sistema automatico AGC gestisce ripristinerà le comunicazioni precedentemente chiuse.
  • Seite 12: Segnali Acustici E Luminosi/ Funzionalità

    SEGNAlI ACUSTICI E lUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/ Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby) Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa e blu lampeggiante insieme Dispositivo attivo...
  • Seite 13 Chiamata vocale (in stand by) Premere il pulsante “Telefono” e pronunciare il nome della persona Richiamata l’ultimo numero (in stand by) Tenere premuto il pulsante “Telefono” per 3 secondi (2 beep di conferma) Navigatore GPS Tutti i controlli sono sul GPS MP3 player Bluetooth Attivare l’MP3 player Mantenere premuto il pulsante “Musica”...
  • Seite 14 Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE. Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la possibilità...
  • Seite 15 Technical specifications of Midland BT Single ...................3 Charging batteries ............................3 Description of the unit and installation brackets ..................4 Switching your Midland BT Single on and off ..................6 Pairing with Bluetooth devices ........................6 Adjusting the volume ..........................7 Using the features of the Bluetooth devices ....................8 Using the wired audio input ........................9...
  • Seite 17: Technical Specifications Of Midland Bt Single

    Thank you for choosing MIDLAND BT Single, the wireless multimedia system for bikers. MIDLAND BT Single has been designed to be fitted on your helmet and to be used for communicating with Bluetooth devices such as mobile phones or GPS navigators.
  • Seite 18: Description Of The Unit And Installation Brackets

    Fixing the stereo speakers. The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing to your helmet. The BT Single has 5 multifunction buttons on the front and 3 wired connections in the lower section. Beware to not completely cover your ear with the speakers, you must always be able to listen to the traffic sound and in- dication.
  • Seite 19: Description Of The Installation Brackets

    Description of the installation brackets Fitting and removing your Midland BT Single The BT Single can be easily fitted onto the helmet by sliding The Midland BT Single can be fixed onto the helmet in two it downwards so that it fits into the slot of the selected fixing different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, device (plate with bi-adhesive strip or clamp).
  • Seite 20: Switching Your Midland Bt Single On And Off

    › Press and hold “Music” button down for approximately 3 if you pair the BT Single unit with a mobile phone, you will seconds until the BlUe indicator lights. not be able to pair it with a gPS Sat-nav, because both these devices are assigned (high) priority 1.
  • Seite 21: Resetting All Paired Devices

    BT Single unit with a gPS Sat-nav, you will not within the maximum range), it is not necessary to repeat the be able to pair it with a mobile phone, because both these pairing procedure.
  • Seite 22: Using The Features Of The Bluetooth Devices

    MP3 player. › Briefly press “Telephone” button. if your mobile phone sup- ports voice calls, you will be asked to spell the name of the You can even use the buttons on the BT Single unit to control...
  • Seite 23: Using The Wired Audio Input

    Sat-nav. Using the wired audio input Your Midland BT Single is also fitted with a wired audio input (labeled AUX), that can be used to connect a stereo audio source, like an iPod (or any other MP3 Player) or a PMR446 transceiver for bike-to-bike communications.
  • Seite 24: Using A Two Way Radio Transceiver

    To be able to use the transceiver, it is necessary to purchase a specific cable (sold separately) in order to connect the radio to your Midland BT Single: › NB, Some manufacturers radios use a different pin configuration, so we recommend that you ask your de-...
  • Seite 25: Light And Sound Signals/Unit Functions

    LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication Status GENERAl none Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Single Blue flash every 3 seconds Unit being turned on Triple red flash Unit being turned off Single Blue flash every 3 seconds Standby Single Red flash every 3 seconds Standby - low battery...
  • Seite 26 Voice Dial (in stand by mode) Short press the Phone button and state the name of the person to call. Redial last number (in stand by mode) long press of the Phone button GPS Navigator The control is done only by the gPS BLUETOOTH MP3 player Activate the MP3 player Press and hold down the “Music”...
  • Seite 27 Technische Eigenschaften des Midland BT Single ..................2 Laden des eingebauten Akkus ........................2 Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ..................3 Ihr Midland BT Single ein- und ausschalten ....................5 Mit Bluetooth Geräten paaren ........................5 Die Lautstärke einstellen ..........................6 Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen ....................
  • Seite 28: Technische Eigenschaften Des Midland Bt Single

    Midland BT Single Vielen Dank für den Kauf des Midland BT Single, dem idealen schnurlosen Multimediasystem für Biker. Das Midland BT Single wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung mit Bluetooth Geräten, wie Mobiltelefone oder GPS Navigationsgeräte.
  • Seite 29: Beschreibung Der Einheit Und Montagehalterung

    Halterung und Kabelverbindung geliefert werden. Beschreibung der BT Single Einheit Stereo Lautsprecher befestigen: die zwei Stereo Lautsprecher Das BT Single hat 5 Multifunktionstasten auf der Vorderseite besitzen einen Klett-/Klebestreifen zur Befestigung an Ihren und 3 Kabelanschlüsse auf der Unterseite.
  • Seite 30: Beschreibung Der Montagehalterung

    Befestigen und entfernen Ihres Midland BT Single Das BT Single kann leicht am Helm befestigt werden, indem Das Midland BT Single kann auf zwei Arten am Helm befestigt es so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der...
  • Seite 31: Ihr Midland Bt Single Ein- Und Ausschalten

    Sie dicke Handschuhe tragen). Bedienungsanleitung, die Ihrem Mobiltelefon beiliegt. 2. Versetzen Sie das BT Single Gerät in den “Paarungs” Modus (durch Halten der mittleren Taste für ca. 7 Sekunden) und drücken Sie dann die “Telefon” Taste am Gerät bis die rote und blaue LED zu blinken beginnt.
  • Seite 32: Alle Gepaarten Geräte Zurücksetzen

    Paarungs-Modus beenden (Einstellung) Bedienungsanleitung, die Ihrem GPS Gerät beiliegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das BT Single Gerät im Nachdem Sie die gewünschten Geräte gepaart haben, Paarungsmodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie müssen Sie den “Einstellungssmodus” beenden, um Ihr BT die “Telefon-Taste”...
  • Seite 33: Die Merkmale Der Bluetooth Geräte Nutzen

    Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das › (Gegensprechen/an) für ca. 7 Sekunden gedrückt, bis die Mobiltelefon klingeln lassen oder drücken Sie die “Telefontaste” rote LED ständig leuchtet. Das BT Single ist nun im Paa- für ein paar Sekunden (Sie werden einen rungsmodus (Einstellung). Bestätigungston hören) ›...
  • Seite 34: Die Funktionen Ihres Gps Navigationsgerätes Nutzen

    Musik über Ihr GPS Navigationsgerät anhören. fernzu-steuern. Die meisten modernen GPS Geräte ermöglichen Ihnen Sie können auch die Tasten an der BT Single Einheit nutzen, normalerweise Musik zu hören wenn keine Richtungsangaben um folgenden Abspielfunktionen zu steuern: gemacht werden. In diesem Fall ist die Kommunikation mit Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen.
  • Seite 35: Ein Funksprechgerät Benutzen

    Achtung: die Lautstärkeeinstellung, (“Lautstärke+ und Lautstärke-”) Tasten können nicht für die Einstellung des Kabel Audio-Ausgangs (z.B. MP3 Player) verwendet werden; nur die Lautstärke des Gerätes, das am BT Single angeschlossen ist. Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Der Kabeleingang kann durch die Taste “AUX” aktiviert und deaktiviert werden.
  • Seite 36: Licht Und Sound Signale / Funktionen Der Einheit

    LICHT UND SOUND SIGNALE Anzeige Status ALLGEMEINES Keine Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung angeschlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Gerät ist eingeschaltet (Stand-by) Sekunden Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Stand-by - schwache Batterie Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde ROT und BLAU (zusammen) alle 3...
  • Seite 37 MOBILTELEFON Einen Anruf beantworten Kurzes Drücken des Telefontaste/anfangen zu sprechen Einen Anruf ablehnen Langes Drücken der Telefontaste oder ignorieren bis der Klingelton stoppt Einen Anruf beenden Kurzes Drücken der Telefontaste Sprachanwahl (im Stand-by Modus) Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden soll, sagen (wenn Ihr Handy über Spracheingabe verfügt).
  • Seite 38: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist gültig für alle EU Staaten. Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.
  • Seite 39 Características técnicas del Midland BT Single ...................3 Carga de las baterías ............................3 Descripción del dispositivo y sistema de fijación ..................4 Encendido y apagado del Midland BT Single ....................6 Sincronización del dispositivo Bluetooth ......................6 Ajuste del volumen ............................7 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ................8 Utilización con entradas de audio con cable ....................10...
  • Seite 41: Características Técnicas Del Midland Bt Single

    Gracias por haber adquirido el Midland BT Single, el sistema multimedia inalámbrico pensado para el motorista. Midland BT Single es un dispositivo para instalar en su propio casco y permitir la comunicación con dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, o un navegador GPS.
  • Seite 42: Descripción Del Dispositivo Y Sistema De Fijación

    Altavoces estéreo. Los dos altavoces estéreo incluyen velcro El BT Single está compuesto por una parte frontal con 5 pul- adhesivo para una rápida y fácil fijación en el interior del casco.
  • Seite 43 La peana/soporte de fijación presenta una de sus partes con adhesivo. Tras haber limpiado la superficie del casco donde vamos a colocar el soporte de fijación del BT Single, retire el plástico transparente que protege el adhesivo, coloque el soporte de fijación en el lugar adecuado y ejerza una ligera presión sobre el soporte durante unos segundos.
  • Seite 44: Encendido Y Apagado Del Midland Bt Single

    Cuando le pida el código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El teléfono le confirmará que el proceso de sincronización ha finalizado con éxito. 4. El BT Single retornará a la modalidad Setup (luz roja en- cendida) para indicar que esta disponible para otras sin- cronizaciones.
  • Seite 45: Ajuste Del Volumen

    “Teléfono” del BT Single hasta que las luces roja y Mantenga pulsada la tecla Música (tecla central) durante 3 azul parpadeen alternativamente. segundos. La luz roja se apagará y la azul comenzará a par- 3. Tras unos segundos, en el display de su Navegador apa- padear.
  • Seite 46: Uso De Las Características De Los Dispositivos Bluetooth

    MP3. se refiere al establecimiento de una comunicación direc- ta entre el BT Single y un teléfono móvil. Si el teléfono Por lo tanto, si quiere realizar una llamada, tendrá que móvil está conectado vía navegador, solamente se podrá...
  • Seite 47 “Sincronización de la unidad con un navegador”. su teléfono móvil. Escuchar los comandos de voz de su navegador Puede incluso utilizar las teclas del BT Single para controlar Las instrucciones de tráfico del navegador se transmiten las siguientes funciones: inmediatamente cortando temporalmente el resto de comu- Play, Pausa, Forward (adelante) y Backward (atrás).
  • Seite 48: Utilización Con Entradas De Audio Con Cable

    Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un cable específico (se vende por separado) para poder conec- El Midland BT Single está equipado también con una entrada tar la radio al Midland BT Single: de audio por cable (denominada AUX), que se puede usar ›...
  • Seite 49 SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales Ninguna indicación (luz apagada) BT Single apagado / BT Single completamente descargado Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT Single encendido (en espera) Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada Luz roja parpadea 3 veces BT Single apagándose...
  • Seite 50: Certificaciones Europeas Ce

    SETUP y SINCRONIZACIÓN Entrar en modo SETUP Con el BT Single apagado, mantener pulsado el botón “Música” durante 7 segun- Enlazar con un teléfono o Navegador En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Teléfono” hasta que la luz azul y roja...
  • Seite 51 Caractéristiques techniques du Midland BT Single ................... 3 Chargement des batteries .......................... 3 Description du dispositif et du système de fixation ..................4 Allumage et coupure du Midland BT Single ....................6 Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing) ..................6 Réglage du volume ............................ 7 Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth ..................
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques Du Midland Bt Single

    Midland BT Single Merci d’avoir acheté le MIDLAND BT Single, le système multimédia sans fil conçu pour le motocycliste. Midland BT Single est un dispositif à appliquer sur le casque pour communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme téléphones portables ou navigateurs GPS.
  • Seite 54: Description Du Dispositif Et Du Système De Fixation

    Pour finir le kit audio doit être branché, au moyen du con- Description des connexions à fil necteur en L au Midland BT Single dans la prise centrale. Le › Prise charge: Permet de charger le dispositif au moyen de connecteur est extrêmement flexible et il permet l’adaptation...
  • Seite 55 Le dispositif BT Single est maintenu dans son logement grâce ce qu’elle soit stable et bien fixée. au clip d’accrochage spécial placé dans la partie supérieure (A). Pour décrocher le BT Single il suffit d’appuyer sur le clip d’ac- crochage et de pousser le dispositif vers le haut.
  • Seite 56: Allumage Et Coupure Du Midland Bt Single

    1 (élevée). Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant ce dernier au Midland BT Single. Dans ce cas les fonctions du téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS.
  • Seite 57: Réglage Du Volume

    GPS qui accepte un écouteur Bluetooth. bleue s’allumera fixe pendant une seconde. A partir de ce Le Midland BT Single a été testé avec succès avec la famille moment-là, le BT Single n’aura plus aucun dispositif Bluetooth de navigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider en mémoire et vous pourrez effectuer une nouvelle session de...
  • Seite 58: Utilisation Des Fonctions Des Dispositifs Bluetooth

    BT Single. Si le téléphone est branché par l’intermédia- «Musique» pendant 3 secondes (2 bips sonores confir- ire du navigateur GPS, la gestion des fonctions du télé- mera la désactivation) puis vous pourrez passer l’appel.
  • Seite 59: Utilisation De L'entrée Audio Par Fil

    BT Single pour gérer les rétablit les communications précédemment interrompues. fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et Arrière Ecouter la musique du navigateur GPS Attention: le lecteur MP3 Bluetooth doit prendre en char- Les GPS les plus répandus sur le marché permettent égale- ge le protocole AVRCP ment d’écouter de la musique quand il n’y a pas d’indications...
  • Seite 60: Utilisation D'un Émetteur-Récepteur

    Midland BT Single: › Câble “BT Single Transceiver cable 1 pin” pour émetteur- srécepteurs avec prise accessoires à 2 broches › Câble “BT Single Transceiver cable 2 pin” pour émetteur- srécepteurs avec prise accessoires à...
  • Seite 61: Signaux Sonores Et Lumineux / Fonctions

    SIGnAUX SOnORES ET lUMInEUX Indications lumineuses Etat Généralités Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé Lumière bleue clignotante toutes les 3 secondes Dispositif allumé (standby) Lumière rouge clignotante toutes les 3 secondes Standby – batterie déchargée Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s’éteindre Lumière rouge et bleu clignotantes ensemble tou- Dispositif actif...
  • Seite 62: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    Appel vocal (en standby) Appuyer sur le bouton “Téléphone” et prononcer le nom de la personne Rappeler le dernier numéro (en standby) Maintenir appuyé le bouton “Téléphone” navigateur GPS Tous les contrôles sont sur le GPS lecteur MP3 Bluetooth Activer le lecteur MP3 Maintenir appuyé...
  • Seite 63 Especificações técnicas do BT Single da Midland ..................2 Carregar as baterias ..........................2 Descrição da unidade e dos suportes de instalação ................. 3 Ligar e desligar o seu BT Single da Midland ..................... 5 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth .................... 5 Ajustar o volume............................7 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ................
  • Seite 64: Especificações Técnicas Do Bt Single Da Midland

    Obrigado por escolher o MIDLAND BT Single, o sistema multimédia sem fios para motociclistas. O MIDLAND BT Single foi concebido para ser instalado no seu capacete e para ser utilizado para comunicações com dispositivos Bluetooth, tais como telemóveis ou navegadores GPS.
  • Seite 65: Descrição Da Unidade E Dos Suportes De Instalação

    Fixar os altifalantes estéreo. Os dois altifalantes estéreo têm uma tira adesiva/de velcro que ajuda na sua fixação ao O BT Single tem 5 botões multifunção na parte dianteira e 3 capacete. Tenha cuidado para não tapar completamente os ligações com fios na secção inferior.
  • Seite 66 Instalar e remover o seu BT Single da Midland O BT Single pode ser instalado facilmente no capacete de- O BT Single da Midland pode ser fixado no capacete de duas slizando-o para baixo de modo a que encaixe na ranhura do maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira bia-...
  • Seite 67: Ligar E Desligar O Seu Bt Single Da Midland

    “Música/on” durante cerca de 7 segundos até o indicador vermelho se ligar de forma perma- O BT Single pode ser ligado através do botão central com a nente. O BT Single está agora no modo de “Emparelhamento”...
  • Seite 68 Reposição de todos os dispositivos mações. emparelhados 2. Certifique-se de que o BT Single se encontra no modo de Emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o bo- Por vezes pode ser necessário apagar todas as referências tão “Telefone” na unidade BT Single até que os indicado- de emparelhamento guardadas na unidade BT Single (ope- res vermelho e azul comecem a piscar.
  • Seite 69: Ajustar O Volume

    Se não desejar atender, pode deixar o telemóvel tocar ou pressionar o botão “Telefone” durante alguns segundos (irá O seu BT Single da Midland utiliza tecnologia AGC, a qual escutar um tom de confimação áudio). automaticamente ajusta o volume de audição em relação ao ruído de fundo.
  • Seite 70 Utilizar um telemóvel com um GPS de navegação por satélite Se ligou um GPS de navegação por satélite ao seu BT Single da Midland, não poderá ligar o telemóvel directamente à uni- dade; em vez disso, ligue o telefone ao GPS de navegação por satélite.
  • Seite 71: Utilizar A Entrada De Áudio Com Fios

    Utilizar a entrada de áudio com fios Utilizar um rádio emissor-receptor bidireccional O seu BT Single da Midland está também equipado com uma entrada áudio com fio (identificada com AUX), que pode ser Para poder utilizar o emissor-receptor, é necessário adquirir utilizada para ligar uma fonte de áudio estéreo como, por...
  • Seite 72: Sinais Luminosos E Sonoros / Funções Da Unidade

    Ligar a unidade Pressione o botão “Música” durante pelo menos 3 segundos (inicia intermi- tência azul) Apagar el BT Single Desligar a unidade Pressione os botões “Música” e “AUX” em conjunto du- rante 3 segundos (intermitência tripla de vermelho) Aumentar o volume Pressão curta ou continuada no controlo de aumento de volume...
  • Seite 73 TELEMÓVEL Atender uma chamada Pressione brevemente o botão “Telefone”/pronuncie uma palavra Rejeitar uma chamada Pressão longa do botão “Telefone”/permaneça silencioso até acabarem os toques Terminar uma chamada Pressão curta do botão “Telefone” Marcação por voz (em modo de espera) Pressão curta do botão “Telefone” e diga o nome da pessoa a contactar. Remarcação de último número (no modo de espe- Pressão longa do botão “Telefone”...
  • Seite 74: Informação De Autorizações De Segurança E De Certificação De Aviso Ce Europeu

    Informação de autorizações de segurança e de certificação de aviso CE europeu Este produto está a assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em todos os países da União Europeia. Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo.
  • Seite 75 Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland Single ....................3 Φόρτιση των μπαταριών ..........................3 Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης ..................4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Μidland BT Single ................6 Ζευγάρωμα με συσκευές Bluetooth ......................6 Ρυθμίζοντας την ένταση ..........................8 Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας συσκευών μέσω Bluetooth ............8 Χαρακτηριστικά...
  • Seite 77: Φόρτιση Των Μπαταριών

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT Single της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT Single έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες με συσκευές Blue- tooth όπως κινητά τηλέφωνα,GPS πλοηγούς. Το Midland BT Single παρέχει επίσης επιλογή ενσύρματης σύνδεσης που μπορεί να...
  • Seite 78: Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Βάσεων Στήριξης

    για να συνδεθεί μια πηγή ήχου, όπως ένα stereo iPod/MP3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ BT SINGLE player ή ένας πομποδέκτης PMR446. Το BT Single έχει 5 πολυλειτουργικά πλήκτρα στο εμπρόσθιο μέρος και 3 υποδοχές για ενσύρματες συνδέσεις στο κατώτερο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΗΧΟΥ...
  • Seite 79 βάση με ταινία διπλής όψης ή το σφιγκτήρα. Αυτοί οι μέθοδοι θα σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη συσκευή BT Single στο κράνος σας και να την αφαιρείτε όποια στιγμή επιθυμείτε ούτως ώστε να την φορτίζετε ή να την αποθηκεύετε.
  • Seite 80: Ζευγάρωμα Με Συσκευές Bluetooth

    (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Το BT Single της Midland είναι μια συσκευή Bluetooth που Εάν ζευγαρώσετε τη συσκευή BT Single με ένα κινητό τηλέφωνο, μπορεί να ζευγαρωθεί με συσκευές Bluetooth.
  • Seite 81 τα GPS που υποστηρίζουν κεφαλακουστικά Bluetooth. βήμα 1. Για να ακυρώσετε την διαδικασία ζευγαρώματος Το BT Single έχει δοκιμαστεί με επιτυχία σε χρήση με το GPS (κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν) πλοηγό ZUMO που κατασκευάζεται από την Garmin και τα...
  • Seite 82: Ρυθμίζοντας Την Ένταση

    χρειαστεί να επαναλάβετε τη διαδικασία ζευγαρώματος. Εάν και της συσκευής BT Single. Εάν το κινητό τηλέφωνο αποτύχει η σύνδεση μεταξύ των δύο συσκευών (παραδείγματος συνδέεται μέσω του GPS , οι λειτουργίες του κινητού χάριν επειδή μια συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή δεν είστε...
  • Seite 83 χρησιμοποιηθούν ως στερεοφωνικά MP3 players. Το Midland Ακούγοντας τις φωνητικές οδηγίες του GPS BT Single υποστηρίζει πλήρως τα πρωτόκολλα A2DP και AVR- Οδηγίες από το GPS σας για την μετακίνηση σας πάντα θα CP που σας επιτρέπουν να ακούσετε στερεοφωνική μουσική...
  • Seite 84: Χαρακτηριστικά Και Τρόπος Λειτουργίας Ενσύρματων Συσκευών Ήχου

    Χρησιμοποιώντας ένα κινητό τηλέφωνο με ένα GPS Η υποδοχή εισόδου ενσύρματης συσκευής ήχου μπορεί να Εάν έχετε συνδέσει ένα GPS με το BT Single σας, δεν θα είστε ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί μέσω του πλήκτρου “AUX”. σε θέση να συνδέσετε το κινητό τηλέφωνο άμεσα με τη συσκευή·...
  • Seite 85 ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Καμία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Συσκευή ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή...
  • Seite 86 Τερματίσετε μια κλήση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone Φωνητική κλήση (σε κατάσταση αναμονής) Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο Phone και δηλώστε το όνομα της καλούμενης επαφής Επανάκληση τελευταίου αριθμού (σε Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Phone κατάσταση...

Inhaltsverzeichnis