Seite 2
Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Avant d’utiliser le générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l’emploi, mentionnées ci-après, et d’en suivre scrupuleusement les indications.
Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia, in quanto l’accumulo di polvere esporcizia potrebbe causare surriscaldamento ed I modelli WH 2 devono essere collegati ad una presa di incendio. corrente da 230V ~ con messa a terra, mentre, i modelli WH...
ENTRETIEN illustré par les figures, à l'aide des quatre vis fournies. Attention Les modèles WH 2 doivent être connectés à une prise de Avant toute opération d'entretien : courant de 230V ~ avec mise à la terre, tandis que les •...
Vor Wartungsarbeiten sind die folgenden Maßnahmen zu Schrauben, zu montieren. ergreifen: Die Modelle WH 2 sind an eine geerdete Steckdose mit 230V • Warmlufterzeuger stillsetzen; Wechselspannung anzuschließen. Die Modelle WH5/9/15 sind • Über den Trennschalter an der Schaltblende die...
A temperature-limit thermostat will stop the power supply in 4 English caseof overheating. If the thermostat releases, disconnect fan's electricitysupply, wait until the fan has cooled down and fix the problem causingthe overheating. In models EK3 A and DESCRIPTION EK9 A press the RESET buttonon the heater cover to reset the EK mobile electrical space heaters have been designed to temperature-limit thermostat.