Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telcoma TEN2 Bedienungsanleitung Und Ersatzteilkatalog

Für flügeltore

Werbung

MOTORIDUTTORE ELETTROMECCANICO REVERSIBILE PER ANTE BATTENTI
I
MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI
OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE RÉVERSIBLE POUR PORTES BATTANTES
F
NOTICE D'INSTRUCTIONS ET CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE
MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO REVERSIBLE PARA HOJAS DE BATIENTE
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIOS
REVERSIBLE ELECTROMECHANICAL GEAR MOTOR FOR SWING GATES
GB
INSTRUCTION MANUAL AND SPARE PARTS CATALOGUE
ELEKTROMECHANISCHER NICHT SELBSTHEMMENDER ANTRIEB FÜR DREHTORE
D
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILKATALOG
OMKEERBARE ELEKTROMECHANISCHE REDUCTIEMOTOR VOOR DRAAIENDE VLEUGELS
NL
HANDLEIDING MET AANWIJZINGEN EN ONDERDELENCATALOGUS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
TEN2
http://www.telcoma.it
ISTTEN2
V. 01.2009
E-mail: info@telcoma .it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma TEN2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILKATALOG OMKEERBARE ELEKTROMECHANISCHE REDUCTIEMOTOR VOOR DRAAIENDE VLEUGELS HANDLEIDING MET AANWIJZINGEN EN ONDERDELENCATALOGUS Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265 http://www.telcoma.it...
  • Seite 2 CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS TEN2: Motoriduttore elettromeccanico TEN2: Opérateur électromécanique réversible TEN2: Motorreductor electromecánico reversibile per ante battenti. Alimentazione pour portes battantes. Alimentation 12 Vcc avec reversible para hojas de batiente. Alimentación 12Vdc con Encoder, completo di braccio encodeur et bras articulé...
  • Seite 3: Vue D'ensemble

    2. Hoofdschakelaar 3. Differential switch 3. Differentialschalter 3.Aardlekschakelaar 4. Box with control unit 4. Box mit Steuerung 4. Box met besturingseenheid 5. TEN2 gear motor 5.Antrieb TEN2 5. Reductiemotor TEN2 6. Photocells 6. Fotozellen 6. Fotocellen 7. 24V flashing light 7.
  • Seite 4 5. La figura de aquí abajo muestra las medidas motoriduttore TEN2. E' consigliato non d'utiliser l'opérateur TEN2. Il est conseillé de mínimas dentro de las cuales se aconseja abbassarsi mai sotto la quota 60mm per non ne jamais descendre sous la mesure 60 mm utilizar el motorreductor TEN2.
  • Seite 5 MISURE D'INGOMBRO MEDIDAS EXTERIORES MÁXIMAS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT OVERALL DIMENSIONS GESAMTABMESSUNGEN BUITENMATEN...
  • Seite 6 Déterminer ensuite la position des trous de la Posteriormente, determine la posición de los piastra di fissaggio per TEN2, tracciando sulla plaque de fixation pour TEN2, en traçant sur la agujeros de la placa de fijación para TEN2, colonna i rispettivi interassi a 93mm. Tracciare colonne les entraxes respectifs à...
  • Seite 7: Assembly Procedure

    Now determine the position of the holes of the Dann die Position der Bohrung der Befesti- Bepaal daarna de plaats van de boringen van de fixing plate for TEN2 by marking the respective gungsplatte für TEN2 bestimmen, indem an der bevestigingsplaat voor TEN2, waarvoor u op de centre-to-centre distances at 93 mm on the post.
  • Seite 8 Scegliere il tipo di viti adeguate al materiale della Choisir le type de vis adapté au matériau de la Elija el tipo de tornillo adecuado para el material colonna ed eseguire i quattro fori. Inserire due colonne et percer 4 trous. Introduire deux écrous de la columna y realice los cuatro taladros.
  • Seite 9 Choose the type of screw suitable for the Die für das Material der Säule geeignete Kies de voor het materiaal van de zuil geëigende material the post is made of and drill four holes. Schraubenart wählen und vier Bohrungen schroeven en boor de vier gaten. Breng twee Insert two M6 nuts into the rear of the fixing plate ausführen.
  • Seite 10 Una volta fissato il motoriduttore, inserire il Après avoir fixé l'opérateur, introduire le bras Una vez fijado el motorreductor, introduzca el braccio articolato sull'albero scanalato del articulé sur l'arbre cannelé du moteur. Fixer avec brazo articulado en el eje acanalado del motor. motore.
  • Seite 11 After securing the gear motor, fit the articulated Nachdem der Antrieb befestigt wurde, den Wanneer de reductiemotor is bevestigd, brengt arm onto the motor's splined shaft. Fasten using Gelenkarm an der Keilwelle des Motors u de gelede arm op de van groeven voorziene as a M8X15 TCEI screw and washer.
  • Seite 12 (NON FOURNIE) (NO SUMINISTRADA) I motoriduttori della serie TEN2 sono di tipo Les opérateurs de la série TEN2 sont de type Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo reversibile con braccio articolato autobloccan- réversible avec bras articulé autobloquant. Si reversible, con brazo articulado autoblocante.
  • Seite 13: Montage Elektroschloss

    MONTAGE ELEKTRISCH SLOT (NOT PROVIDED) (NICHT MITGELIEFERT) (NIET MEEGELEVERD) The TEN2 series gear motors are of the Die Antriebe der Serie TEN2 sind nicht De reductiemotoren van de serie TEN2 reversible type with self-locking articulated arm. selbsthemmend und weisen einen selbstsper- behoren tot het omkeerbare type met zelfblok- If you wish to fit an electric lock, Figs.
  • Seite 14: Funzionamento Manuale

    FONCTIONNEMENT MANUEL FUNCIONAMIENTO MANUAL I motoriduttori della serie TEN2 sono di tipo Les opérateurs de la série TEN2 sont de type Los motorreductores de la serie TEN2 son tipo reversibile con braccio articolato autobloccan- réversible avec bras articulé autobloquant. En reversible, con brazo articulado autoblocante.
  • Seite 15 MANUAL OPERATION MANUELLER BETRIEB HANDMATIGE BEDIENING The TEN2 series gear motors are of the Die Antriebe der Serie TEN2 sind nicht De reductiemotoren van de serie TEN2 reversible type with self-locking articulated arm. selbsthemmend und weisen einen selbstsper- behoren tot het omkeerbare type met zelfblok- In the absence of electricity, the pedestrian gate renden Gelenkarm auf.
  • Seite 16 SMALTIMENTO MISE AU REBUT ELIMINACIÓN Questo prodotto è formato da vari Ce produit est constitué de divers Este producto está formado de varios componenti che potrebbero a loro volta composants qui pourraient à leur tour componentes que, a su vez, podrían contenere sostanze inquinanti.
  • Seite 18: Dichiarazione Del Fabbricante

    DICHIARAZIONE CE DÉCLARATIONS CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Il fabbricante: Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Le fabricant: Telcoma srl El fabricante: Telcoma srl Campidui - Conegliano (TV) - ITALY Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Via L.
  • Seite 19 NOTE...
  • Seite 20: Certificato Di Garanzia

    Durante il periodo di garanzia, la ditta Telcoma srl s'impegna Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. Durante el período de garantía, Telcoma srl se obliga a a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.

Inhaltsverzeichnis