Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emfit epiAlarm Bedienungs- Und Installationsanleitung

Emfit epiAlarm Bedienungs- Und Installationsanleitung

Nachtlicher monitor fur tonisch-klonische krampanfalle und anwesenheitskontrolle
®
epiAlarm
NÄCHTLICHER MONITOR FÜR TONISCH-KLONISCHE
KRAMPFANFÄLLE UND ANWESENHEITSKONTROLLE
Bedienungs- und Installationsanleitung
Gewährleistungsbestimmungen
Achtung!
Dieses Hilfsmittel ist nicht für Anfallsarten geeignet, bei denen Fehlfunktionen
oder konstruktionsbedingte Eigenschaften des Gerätes zu lebensbedrohlichen
Situationen aufgrund verspäteter medizinischer Versorgung führen könnte.
Gültig für die Artikelnummern:
Steuergerät D-1090-2G (Version 1.0.6, t43)
mit
Bettsensor L-2060SL
28.8.2008 2G-Handbuch V1.0.0040-DE
Emfi, Emfit und das Emfit Logo sind eingetragene Handelsmarken oder Handelsmarken der Emfit Ltd in EU, USA, Japan und/oder
in anderen Ländern. Copyright © 2002-2007 Emfit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Patentiert und Patente in Anmeldung.
Eine Aufstellung der Patente ist auf Anfrage beim Hersteller erhältlich.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emfit epiAlarm

  • Seite 1 Bettsensor L-2060SL 28.8.2008 2G-Handbuch V1.0.0040-DE Emfi, Emfit und das Emfit Logo sind eingetragene Handelsmarken oder Handelsmarken der Emfit Ltd in EU, USA, Japan und/oder in anderen Ländern. Copyright © 2002-2007 Emfit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Patentiert und Patente in Anmeldung.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    20. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (englisch) ....................15 21. HERSTELLER UND VERTRIEB ...........................18 Gefahrenhinweise Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer persönlichen Sicherheit und dem Schutz vor Beschädigungen des epiAlarm und angeschlossener Geräte. Sicherheitshinweise und Gefahrenhinweise zur Vermeidung von Lebensgefahr und Gesundheitsschäden des Anwenders und/oder des Pflegepersonals sowie zur Vermeidung von Schäden an anderem Eigentum werden durch die nachfolgenden Symbole...
  • Seite 3: Allgemeines

    Vitalfunktionen wie Herzschlag und Atmung, lässt in der Regel auf das Verlassen des Bettes bzw. des Stuhles schließen. Tritt dieser Fall auf, so löst epiAlarm den „Bewegungslosigkeitsalarm“ aus. Beide Alarmformen sind an- und abschaltbar und werden in der Regel an ein externes Personenrufsystem weitergeleitet. Aber auch am Gerät selbst kann der Alarm zu Kontrolle akustisch signalisiert werden.
  • Seite 4: Lieferumfang

    2. LIEFERUMFANG Steuergerät Flächensensor Halterung für Wandmontage 2 Schrauben und Dübel Bedienungsanleitung Optional Netzteil 8-Fach DIP-Schalter Öffnen Sie den Gehäuse- Optional Funkpersonenruf, Telefonwählgerät für die Einstellungen deckel durch leichtes oder Lichtrufanlagenadapter (Dual Inline Package) Drücken nach Außen. 3. EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Nach dem Abheben der Abdeckung des Steuergerätes finden Sie gegenüber der Anschlussseite einen 8-Fach- DIP-Schalter (siehe Bild rechts) an dem Sie verschiedene...
  • Seite 5: Einstellung Der Internen Alarmlautstärke

    ON (oben) Bewegungslosigkeitsalarm / Schalter Nr.5 Das epiAlarm kann so eingestellt werden, dass ein Alarm ausgelöst wird, sobald am Sensor keine vitalen Bewegungen registriert werden, bzw. die überwachte Person das Bett verlassen hat. Im Auslieferungszustand ist diese Funktion aktiviert. Bitte beachten: Die Funktion ist aktiviert, wenn Schalter Nr.5 auf OFF-Position steht! Achtung! Vor jeder Veränderung der Schalterstellung muss die Spannungsversorgung getrennt werden.
  • Seite 6: Installation Des Flächensensors Unter Der Matratze

    DER HERSTELLER EMPFIEHLT IN DIESEN FÄLLEN DEN AUSTAUSCH DES SENSORS NACH SPÄTESTENS 3 JAHREN. VERWENDEN SIE epiAlarm NICHT IN VERBINDUNG MIT VIBRATIONSQUELLEN IM DIREKTEN UMFELD DES BETTES, DIE DAS epiAlarm STÖREN KÖNNTEN. DIES GILT INSBESONDERE FÜR ANTI-DEKUBITUSMATRATZEN, BEI DENEN DER LUFTDRUCK ÜBER KOMPRESSOREN ODER ÄHNLICH VIBRIERENDE KOMPONENTEN GEREGELT WIRD.
  • Seite 7: Die Belegung Des Aux-Anschlusses X2 Im Detail

    BETRÄGT 100 mA BEI MAXIMAL 25V (AC) / 60V (DC). ANSCHLUSS NUR AN POTENTIALFREIE SYTEME ! 7. VERWENDUNG UND ANBRINGUNG DER WANDHALTERUNG Befestigen Sie die Wand- Setzen Sie das epiAlarm oberhalb Führen Sie das Steuergerät von halterung wie abgebildet. der Wandhalterung an.
  • Seite 8: Einsetzen Der Batterien Und Lebensdauer Der Batterien

    8. EINSETZEN DER BATTERIEN UND LEBENSDAUER DER BATTERIEN Das epiAlarm wird mit 2 Mignon-Batterien Typ AA / 1.5 V betrieben. Legen Sie die Batterien wie folgt ein: Legen Sie die zwei Mignon Die Entnahme der Batterien Öffnen Sie den Gehäusedeckel des...
  • Seite 9: Led-Anzeigen

    10. LED-ANZEIGEN 1. Die grüne LED / Anwesenheit Sobald sich eine Person auf den Sensor legt, bzw. in ein Bett, in dem der Sensor zur Anwendung kommt und dessen Mikrobewegungen feststellt, fängt die grüne LED mit halber Blinkgeschwindigkeit der blauen LED an zu 1.
  • Seite 10: Test Und Überprüfung

    Sekunden der Alarm ausgelöst. 13. FEHLERSUCHE BITTE ÜBERPRÜFEN SIE BEI FEHLFUNKTIONEN ZUNÄCHST DEN ORDNUNGSGEMÄSSEN ANSCHLUSS DES epiAlarm, SOWIE DEN OPTISCHEN ZUSTAND VON SENSOR, NETZTEIL UND LEITUNGEN. TRENNEN SIE NACH JEDER ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN DAS GERÄT VOM NETZ BZW. NEHMEN SIE DIE BATTERIEN AUS DEM GERÄT HERAUS UND LEGEN SIE SIE ERNEUT EIN.
  • Seite 11: Reinigung

    HAUSTIERE DIE SICH IM ODER IN UMITTELBARER NÄHE DES BETTES ODER DER GERÄTEKOMPONENTEN BEFINDEN, KÖNNEN FEHLFUNKTIONEN BEWIRKEN. • DER EMFIT BETTSENSOR DARF NICHT ZERKRATZT, ZERRISSEN ODER IN IRGENDEINER ANDEREN ART UND WEISE BESCHÄDIGT WERDEN. • STELLEN SIE REGELMÄSSIG DEN ORDNUNGSGEMÄSSEN ZUSTAND UND DIE BETRIEBSBEREITSCHAFT DER GERÄTE- KOMPONENTEN SICHER.
  • Seite 12: Entsorgung

    Achtung: Unfreie Pakete können in der Regel nicht entgegengenommen werden. GEWÄHRLEISTUNG EMFIT räumt für dieses Produkt die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung von 2 Jahren, ab ursprünglichem Kaufdatum ein. Sollte das Gerät innerhalb der Gewährleistungszeit aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 13 Der Haftungs- und Gewährleistungsausschluss gilt für alle denkbaren rechtlichen Ansprüche einschließlich der Fahrlässigkeit, der Vertragsverletzungen, der Verletzungen ausdrücklicher oder stillschweigender Zusicherungen und der verschuldensunabhängigen Haftung, und zwar auch in Fällen, in denen EMFIT über die Möglichkeit eines solchen Schadens unterrichtet wurde.
  • Seite 14: Technische Daten

    19. TECHNISCHE DATEN STEUERGERÄT Modell: D-1090-2G, Version t43 v.1.0.6 (50 Hz) Betriebsspannung: 5 V DC Anschlüsse: Power (Stromversorgung), AUX (Anschluss für Personenrufsystem) und Sensoranschluss Schaltausgänge AUX: Max. 100 mA A, <60 V DC, <25 V AC Einstellmöglichkeiten: SW1 (An-/Ausschalter) 8 DIP-Schalter zur Programmierung 1 Drehschalter mit 10 Stellungen zur Einstellung der Sensorempfindlichkeit Optische Anzeigen: 3 LEDs, grün, blau und rot...
  • Seite 15: Elektromagnetische Verträglichkeit (Englisch)

    Note! RF communications equipment can effect medical electrical equipment! Electromagnetic emissions The Emfit Emfit Nocturnal Epileptic Tonic-Clonic Seizure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 16 Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the The Emfit Emfit Nocturnal Epileptic Tonic-Clonic Seizure Monitor , including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Seite 17 The Emfit Emfit Nocturnal Epileptic Tonic-Clonic Seizure Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the The Emfit epileptic seizure alarm can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the The Emfit epileptic seizure alarm as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 18: Hersteller Und Vertrieb

    21. HERSTELLER UND VERTRIEB HERSTELLER: Emfit Ltd Konttisentie 8 FI-40800 VAAJAKOSKI FINLAND Telefon: +358-14-332-9000 Fax: +358-14-332-9001 Email: info@emfit.com Internet: www.emfit.com VERTRIEB DEUTSCHLAND: ergoMotix GmbH&CoKG Lohbrügger Kirchstr. 25 D-21033 Hamburg Telefon: +49-40-725887-0 Fax: +49-40-725887-3600 Email: info@ergoMotix.com Internet: www.ergoMotix.com VERTRIEB ÖSTERREICH: Rehatronik Mühlwanger & Zeilinger OEG Kirchengasse 6 A-3352 St.Peter/Au...
  • Seite 20 ® localised by ergoMotix...

Inhaltsverzeichnis