Herunterladen  Diese Seite drucken

Blaupunkt TSS701 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Prăjitor de pâine / Toaster
Тостер
Toaster
Skrudintuvas
Toustovač
Opekač
Kenyérpirító
TSS701
Toaster
Toster
Röster
Τοστιέρα
Hriankovač
Toster

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Blaupunkt TSS701

  Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt TSS701

  • Seite 1 TSS701 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Тостер Toaster Toaster Toster Skrudintuvas Röster Toustovač Τοστιέρα Prăjitor de pâine / Toaster Hriankovač...
  • Seite 2 TSS701...
  • Seite 3: Important Notes

    TSS701 Important notes Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference.
  • Seite 4 TSS701 maintenance. Do not place the device near sources of heat, flame, an electric Ÿ heating element or a hot oven. Do not place on any other device. This equipment can be used by children aged 8 years and over under Ÿ...
  • Seite 5 TSS701 The outer surface may get hot when the appliance is operating. Do Ÿ not touch hot surfaces. A fire may occur if the toaster is covered or near flammable material, Ÿ including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    TSS701 protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
  • Seite 7 TSS701 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Pro-duktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzuler-nen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
  • Seite 8 TSS701 Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automa-tisch einschalten können, bestimmt.
  • Seite 9 TSS701 vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-len. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch-führen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
  • Seite 10 TSS701 empfohlenem Zubehör kann zu Be-schädigungen des Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. Einige Toasterflächen können heiß werden. Heiße Oberflächen nicht berühren. Wird der Toaster abgedeckt bzw. in der Nähe von brennbaren Materialien, wie z.B. Gardinen, Drapierungen o.ä., gebraucht, besteht Brandgefahr.
  • Seite 11: Technische Daten

    TSS701 Berührung heißer Oberflächen erforderlich, Schutzhandschuhe tragen. Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
  • Seite 12: Vor Dem Erstgebrauch

    TSS701 1. Drehknopf 4. Aufwärm-Taste 2. Stop-Taste 5. Auftau-Taste 3. Start-Taste 6. Krümelschublade VOR DEM ERSTGEBRAUCH Alle Papier-, Karton- und Folienstücke der Toasterschutzverpackung entfernen. Vor dem Erstgebrauch ist es empfehlenswert, den Zeitdrehknopf in Position 3 zu verstellen und den Toaster in Betrieb zu nehmen. Dadurch wird die Rostschutzbeschichtung der Heizelemente verbrannt.
  • Seite 13: Ważne Informacje

    TSS701 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia...
  • Seite 14 TSS701 trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez Ÿ nadzoru.
  • Seite 15 TSS701 samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub Ÿ...
  • Seite 16 środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Seite 17 TSS701 Pokrętło Przycisk podgrzewania Przycisk stop Przycisk rozmrażania Tacka na okruchy Przycisk startu PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają toster i jego części. Przed pierwszym użyciem zaleca się uruchomienie tostera z ustawionym pokrętłem czasu na pozycję 3.
  • Seite 18 TSS701...
  • Seite 19: Důležité Informace

    TSS701 Důležité informace Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
  • Seite 20 TSS701 Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického Ÿ topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými Ÿ fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod dohledem nebo po poučení...
  • Seite 21 TSS701 Existuje riziko výskytu požáru, pokud bude toustovač přikrytý nebo Ÿ pokud se používá v blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou záclonky, závěsy apod. Pečivo se během procesu opékání může vznítit. Nepoužívejte Ÿ toustovač v blízkosti hořlavých materiálů nebo pod hořlavými materiály, jako jsou záclony.
  • Seite 22: Technické Údaje

    TSS701 compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem.
  • Seite 23: Dôležité Informácie

    TSS701 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Seite 24 TSS701 Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických Ÿ vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadne iné zariadenia. Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku minimálne 8 rokov Ÿ a osobami so zníženými fyzickými a psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom skúseností...
  • Seite 25 TSS701 sa horúcich plôch. Existuje riziko výskytu požiaru, pokiaľ bude hriankovač prikrytý alebo Ÿ pokiaľ sa používa v blízkosti horľavých materiálov, ako sú záclonky, závesy apod. Pečivo sa počas procesu opekania môže vznietiť. Nepoužívajte Ÿ hriankovač v blízkosti horľavých materiálov alebo pod horľavými materiálmi, ako sú...
  • Seite 26: Používanie Zariadenia

    TSS701 - Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC)Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU . Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu.
  • Seite 27: Fontos Információk

    TSS701 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 28 TSS701 A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. Ÿ A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, Ÿ rendszeresen tisztítsa. A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró Ÿ sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye.
  • Seite 29 TSS701 A kenyérpirító egyes külső felületei felmelegedhetnek. Ne érj a forró Ÿ felületekhez. Tűzveszély léphet fel, ha a kenyérpirítót lefedik, vagy gyúlékony Ÿ anyagok, pl. függönyök közelében használjuk. A pékáru pirítás közben meggyulladhat. Ne használd a kenyérpirítót Ÿ gyúlékony anyagok közelében vagy gyúlékony anyagok, pl. függöny alatt.
  • Seite 30: M Szaki Adatok

    TSS701 - Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC)A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki.
  • Seite 31: Pomembne Informacije

    TSS701 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 32 TSS701 napravi. Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično omejene, Ÿ duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe, tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji.
  • Seite 33 TSS701 bližini vnetljivih snovi ter pod vnetljivimi materiali, kot so zavese. Neredno odstranjevanje drobtin s pladnja vodi k tveganju vnetja Ÿ drobtin in požara. Za ribanje in čiščenje naprave ne uporabite žičnatih gobic. Delci Ÿ žičnate gobice se lahko odlomijo, zaradi česar nastane tveganje električnega udara - ko se delci dotaknejo električnih komponent.
  • Seite 34: Tehni Ni Podatki

    TSS701 lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
  • Seite 35 TSS701 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Seite 36 TSS701 grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju. Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran način, da bi dobro razumijeli povezani...
  • Seite 37 TSS701 materijala ili ispod zapaljivih materijala, kao što su zavjese. Ako ne ćete redovno uklanjati mrvica iz ladice za mrvice, onda postaje opasnost ih zapaljenja i požara. Ne koristite spužvicu za ribanje i čišćenje uređaja. Komadi čelične vune mogu se odlomiti i uzrokovati opasnost od strujnog udara ako njegovi komadi dođu u kontakt s električnim dijelovima.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    TSS701 iskorištenih baterija i nepotrebne opreme. Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. TEHNIČKI PODACI Snaga: 1000W Napajanje: 220-240V ~50/6Hz Ručica Gumb za zagrijavanje Gumb za odmrzavanje Gumb za zaustavljanje Ladica za mrvice Gumb za pokretanje PRIJE PRVE UPORABE Uklonite sve papire, kutije, folije, koje štite toster i njegove dijelove.
  • Seite 39 TSS701 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή...
  • Seite 40 TSS701 το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς εποπτεία. Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις προτάσεις...
  • Seite 41 TSS701 τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. 'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα εκτελεσμένες...
  • Seite 42 TSS701 την ηλεκτρική ενέργεια. Μετά να επιβεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει ψύξει απολύτως αφαιρέστε τις βουλωμένες φέτες ψωμί με χρήση ξύλινα εργαλεία και με προσοχή να μην χαλάσετε θερμαντικά εξαρτήματα. Μη δοκιμάσετε να αφαιρέσετε βουλωμένο ψωμί όταν η τοστιέρα είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική ενέργεια.
  • Seite 43 TSS701 Πόμολο Κουμπί ζεστάματος Κουμπί stop Κουμπί απόψυξης Δίσκος για ψίχουλα Κουμπί start ΠΡΙΝ ΑΠΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλα τα χαρτιά, κουτιά, φύλλα που προστατεύουν ττης τοστιέρα και τα εξαρτήματά της. Πριν από την πρώτη χρήση προτείνεται να ενεργοποιήσετε την τοστιέρα με το πόμολο προγραμματισμένο...
  • Seite 44 TSS701...
  • Seite 45 TSS701 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете...
  • Seite 46 TSS701 кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен токов удар. Не бива да оставяте включен към контакта уред без надзор. Не потапяйте уреда във вода или в друга течност. Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно препоръките, описани...
  • Seite 47 TSS701 сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може да причини сериозна опасност за потребителя. Използвайте само оригинални аксесоари или препоръчани от производителя. Използването на други аксесоари, различни от препоръчваните от производителя, може да доведе до повреда на уреда или да причини опасност за безопасната експлоатация.
  • Seite 48: Технически Данни

    TSS701 Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте защитни ръкавици при контакт с горещи повърхности. Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието...
  • Seite 49: Преди Първото Използване

    TSS701 Въртящ бутон Бутон за загряване Бутон стоп Бутон за размразяване Тава за трохи Бутон старт ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Отстранете всички картони, хартии, фолио, с които е опакован тостера и неговите елементи. Преди първото използване на уреда се препоръчва включване на тостера с въртящ бутон на позиция 3.
  • Seite 50 TSS701...
  • Seite 51: Informatii Importante

    TSS701 Informatii importante Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
  • Seite 52 TSS701 recomandările descrise în secțiunea privind curățarea și întreținerea. Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de persoane cu lipsă...
  • Seite 53 TSS701 duce la deteriorarea aparatului și punerea în pericol a siguranţei de utilizare. Unele suprafețe ale prăjitorului de pâine se pot înfierbânta. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Există riscul de incendiu dacă prăjitorul de pâine este acoperit sau este utilizat în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi perdele, draperii, etc.
  • Seite 54: Specificații Tehnice

    TSS701 Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene...
  • Seite 55 TSS701 Mâner de acţionare Butonul de încălzire Butonul stop Butonul de dezghețare Tavă de firimituri Butonul de start ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Îndepărtați toate ambalajele de hârtie, carton, folie care protejează prăjitorul de pâine și componentele sale. Înainte de prima utilizare se recomandă pornirea prăjitorului de pâine cu butonul rotativ de setare a timpului în poziția 3.
  • Seite 56 TSS701...
  • Seite 57: Svarbi Informacija

    TSS701 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Seite 58 TSS701 protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo ar priežiūros.
  • Seite 59 TSS701 Nenaudoti metalinių šveitiklių prietaiso valymui. Šveitiklio gabaliukai gali nulūžti ir gresia tai elektros šoku jei jo dalys susilies su elektrinėmis dalimis. Per didėlis duonos gabalas, aliumininė folija ar metaliniai įrankiai negali būti dedami į skrudintuvą, nes gali sukelti gaisro ar elektros šoko pavojų.
  • Seite 60: Techniniai Duomenys

    TSS701 Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir vėl panaudoti. TECHNINIAI DUOMENYS Galingumas: 1000W Maitinimas: 220-240V ~50/60Hz Laiko nustatymo reguliatorius Šildymo mygtukas Atšildymo mygtukas Mygtukas Stop Trupinių surinkimo padėklas Mygtukas Start PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Pašalinkite visus popierius, kartonus, plėveles, kurios saugo skrudintuvą ir jos dalis.
  • Seite 61 TSS701 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta seadme otstarbele.
  • Seite 62 TSS701 Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale. Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellega...
  • Seite 63 TSS701 lähedal, nn kardinad, eesriided jms põhjustab tulekahju ohtu. Leib/sai võib röstimise ajal põlema minna. Ärge kasutage rösterit kergestisüttivate materjalide (nn kardinad) läheduses või nende all. Regulaarse purukandiku tühjendamise puudumine põhjustab nende süttimise ja tulekahju ohtu. Ärge kasutage seadme küürimiseks ja puhastamiseks metallist puhastuskäsnu.
  • Seite 64: Tehnilised Andmed

    TSS701 Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse firma poolt.
  • Seite 65 TSS701...
  • Seite 68 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.