Herunterladen Diese Seite drucken
LED LENSER®* K3
k3
Operating instructions | 5.1
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
日本語
한국어
手册
Hersteller - Manufactured by
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG
Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany
Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200
info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com
*
English
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please
read the following instructions.
Item
LED LENSER
8313 Led Lenser K3
8613 Led Lenser K3 Blister
Version: 5.1
Batterypack:
4 x AG13 (1,5 V DC)
Turn ON and OFF
By operating the push button at the end of the
flashlight you can switch the flashlight ON and
OFF.
Focus
*
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus
unserem Hause entschieden haben. Um sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden
Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
8313 Led Lenser K3
8613 Led Lenser K3 Blister
Version: 5.1
Batteriesatz:
4 x AG13 (1,5 V DC)
Ein- und Ausschalten
Durch Betätigung des Schalters lässt sich die
Lampe ein und ausschalten.
*
Español
Estamos encantados de que hayan elegido
uno de nuestros productos.
Para que se puedan familiarizar con este
artículo a continuación les facilitamos unas
breves instrucciones de uso.
Artículo
LED LENSER
8313 Led Lenser K3
8613 Led Lenser K3 Blister
Version: 5.1
Pilas: 4 x AG13 (1,5 V DC)
Encendido y apagado
Presionando el botón situado al final de la
linterna, esta se enciende o se apaga.
*
Français
Nous nous réjouissons que vous ayez opté
pour l'un de nos produits de notre collection
LED LENSER. Afin de vous familiariser avec
votre nouvelle frontale, veuillez trouver notre
mode d emploi ci dessous
Article
8313 LED LENSER K3 EN BOITE
8613 LED LENSER K3 EN BLISTER
Version : 5.1
Piles : 4 X AG13 (1,5 V DC)
Marche/Arrêt
L'interrupteur est situé sur le bout de la lam-
pe.Vous pouvez utiliser le bouton également
en fonction tactique en n'appuyant pas à fond
pour avoir la pleine intensité directement.
Focusable
Focuseerbaar
フォーカス
Fokusierbar
포커스
Enfocable
调焦
Focalisable
Focalizzabile
Hold the flashlight at the end of the main body
and slide the front lens holder fowards or back-
wards to adjust the focus to your needs.
Change of batteries
To change the batteries please unscrew the cap
at the end of the flashlight. Take out the dischar-
ged batteries and dispose of them properly.
Place the new batteries into the flashlight with
the negative pole (-) first. Close the flashlight
by screwing the end cap back onto the end of
the light.
Attention!
When inserting new batteries, follow the polarity
marks (+) and (-) on the battery housing. If you
insert the batteries the wrong way you could
cause damage to the batteries and/or cause an
explosion!
Fokus
Halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil
mit einer Hand fest und schieben Sie mit der an-
deren Hand den Objektivtubus nach vorne oder
hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl
stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie bitte
die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie diever-
brauchten Batterien und entsorgen Sie diese.
Führen Sie die frischen Batterien mit dem Minus-
pol (-) voran in das Batteriefach ein. Schrauben
Sie danach das Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie
unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-)
Foco
Sujetar la linterna por la parte estriada del
cuerpo principal y deslizar el soporte de lente
frontal hacia delante o hacia atrás. De esta
forma se puede ajustar el ángulo de la luz de
acuerdo con sus necesidades.
Cambio de Pilas
Para cambiar las pilas rogamos desenros-
quen la tapa situada en el final de la linterna.
Retirar las gastadas y deshacerse de ellas
adecuadamente. Colocar las pilas nuevas con
el polo negativo (-) primero. Cerrar la linterna
enroscando la tapa trasera en la rosca.
Atención
Cuando se coloquen las nuevas pilas, seguir
Focus
Tenez la lampe par le milieu du corps et
poussez ou tirez la tête . Vous pouvez ainsi
régler le faisceau de lumière selon vous
besoins.
Remplacer les piles
Pour changer les piles, merci de dévisser
l'arrière de la lampe. Changez toujours toutes
les piles en même temps. Insérez les piles
en respectant les pictogrammes plus (+) et
moins (-). Refermez ensuite le bouton en
revissant l'arrière de la lampe.
Piles
Ne pas essayer de recharger des piles. Ne
pas utiliser des piles neuves et usagées en-
semble. Utiliser seulement des piles de bon-
ne qualité et du même type. Ne pas utiliser
de batteries rechargeables du fait de valeurs
Batteries
Never try to recharge the batteries or use fresh
and used batteries together. Always change all
batteries at the same time and use high quality
batteries of the same type only. Because of
different electrical values the use of accumula-
tors and/or high current batteries is not allowed.
If you do not intend to use this flashlight for a
longer period of time, take the batteries out to
prevent damage by the possibility of leaking bat-
teries. Discharged batteries must be taken out.
Used batteries and accumulators are hazardous
waste and must be disposed according to the
national legislation.
Warning
You must not strike anybody in the
eyes with the light of this flashlight.
If the light beam does shine into your
im Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell
die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden
und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keines-
falls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie
niemals neue und gebrauchte Batterien zusam-
men. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige
Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer
alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von
Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen
anderer elektrischer Werte nicht zugelassen.
Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden
wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien,
um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müs-
sen entnommen werden. Verbrauchte Batterien
und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß
las marcas de polaridad (+) y (-) en el sopor-
te. Cuando se insertan mal las pilas en el
soporte se podrían dañar las mismas.
Pilas
No intentar nunca recargar las pilas usadas o
usar las nuevas y las gastadas juntas. Cam-
biar siempre todas las pilas usadas al mismo
tiempo y usar unas de alta calidad y del
mismo tipo. Debido a los diferentes valores
eléctricos el uso de acumuladores y las pilas
de alta calidad no está permitido. Si tienen
la intención de no usar la lámpara durante
un largo periodo de tiempo, saque las pilas
para prevenir posibles daños por goteo de las
mismas. Las pilas usadas deben ser retira-
das. Las pilas usadas y acumuladores son
desechos peligrosos y deben de ser tratados
électriques différentes. Si vous pensez ne
pas utiliser la lampe pendant longtemps,
retirer les piles pour éviter les problèmes
de coulures. Les batteries et piles usagées
constituent des déchets spéciaux et doivent
être éliminées selon la législation.
Entretien
Nettoyer la lampe et ses accessoires seule-
ment avec un chiffon sec qui ne peluche pas
Attention!
Lors de la réinsertion des piles dans le com-
partiment prévu à cet effet, faire attention à la
polarisation (+) (-) sinon risque d'endommager
les piles ou même d'explosion
Ne jamais diriger intentionnellement le
faisceau de la lampe vers ses yeux ou les yeux
d'une autre personne .Si le faisceau est dirigé
vers vos yeux, fermer les yeux et détourner la
Close
Sluiten
閉める
Schließen
닫다
Cerrar
关闭
Fermer
Chiudere
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐 꺼짐
开/关
Open
Open
開ける
Önen
열다
Abrir
打开
Ouvrir
Aperto
eyes, close your eyes and turn your
head away immediately. Do not use any
magnifying instruments that concen-
trate the light with this flashlight. When
looking directly in this flashlight the
light can temporarily blind your eyes.
In the case of commercial use, the user
of the flashlight should only use this
product in accordance with any local
laws and regulations.
der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den
Lichtstrahl in die eigenen oder in die
Augen anderer Personen. Falls ein Licht-
strahl in die Augen trifft, sind die Augen
bewusst zu schließen und der Kopf aus
dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen
keine optisch stark bündelnden Instru-
mente zur Betrachtung des Lichtstrahls
verwendet werden. Wenn jemand direkt
in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe
Leuchtkraft der Lampee zu Blenderschei-
nungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nut-
zung im Bereich der öffentlichen Hand ist
der Benutzer entsprechend der Vorschrif-
ten für Laserstrahlung zu unterweisen.
de acuerdo con la legislación actual.
Advertencia de Seguridad
Evitar enfocar a los ojos cuando la
linterna esté encendida. Si sucede,
cerrar los ojos y volver la cabeza. No
usar ningún instrumento de ampliación
que pueda concentrar la luz con esta
linterna. Cuando se mira directamente
a la linterna la luz puede deslumbrar
momentáneamente.
En caso de uso comercial, el usuario de
la linterna deberá seguir la legislación
actual sobre salud y seguridad y el
resto de normativas en uso.
tête. Ne pas utiliser d'instrument optique pour
concentrer la lumière. Si quelqu'un regarde
directement le faisceau de lumière, la puis-
sance lumineuse de la lampe peut provoquer
une cécité temporaire.
En cas d'utilisation commerciale ou
d'utilisation en public, l'utilisateur doit ent-
re mis au courant des règles nationales
d'utilisation concernant la sante et la sécurité
ainsi que les instructions concernant le rayon
laser
Conseil : les composants utilises dans cette
lampe peuvent réagir sensiblement à une
importante décharge électrostatique. Cela peut
entrainer selon certains cas des troubles dans
l'éclairage allant jusqu' à l'arrêt de la lampe.
loading

Inhaltszusammenfassung für Led Lenser K3

  • Seite 1 Tenez la lampe par le milieu du corps et pas utiliser la lampe pendant longtemps, concentrer la lumière. Si quelqu’un regarde LED LENSER. Afin de vous familiariser avec poussez ou tirez la tête . Vous pouvez ainsi retirer les piles pour éviter les problèmes directement le faisceau de lumière, la puis-...
  • Seite 2 Если лучи света направлены вам прямо 8313 Led Lenser K3 алкалиновые батарейки. Всегда используйте в глаза, немедленно отвернитесь. Не 8613 Led Lenser K3 Blister (в блистере) Замена батареек высококачественные батарейки. Не используйте используйте с данным фонарем никакие Для того, чтобы произвести замену, отвинтите...