CUT!!
fold here!
Vor dem Gebrauch
Aufsätze
Avant l'utilisation
Accessoires
Prima dell'uso
Articoli
Before use
Caps
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten
Ondulierdüse
Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf
Embout concentrateur
und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den
pour ondulations
vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten
Ugello ondulatore
Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter
(max. 30 mA) betreiben.
Nozzle of hair waver
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si
Soft Styler
une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour
l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI
(max. 30 mA).
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso.
Conservate con cura il presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti.
Frisierbürsten
L'apparecchio deve solamente essere adoperato allo scopo previsto in confor-
mità a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio
Brosses de coiffage
con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Spazzole
Curler brushes
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass
them on to further users. The appliance must only be used for the intended
purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Frisierstab (ø 15 mm)
Fer à friser (ø 15 mm)
Spazzola fon (ø 15 mm)
Styling brush (ø 15 mm)
CUT!!
fold here!
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
Zum gezielten Trocknen bestimmter Haarpartien
Pour sécher certaines parties de la chevelure
1 2 3
Per asciugare in modo mirato determinate
3 Frisierstufen
parti die capelli
3 niveaux de fixation
For targeted drying of specific sections
3 spazzole fon
3 hairdressing phases
of hair
Schiebeschalter
Gibt der Frisur mehr Fülle und Volumen
Bouton
Donnes plus de corps et de volume à
Interruttore
votre chevalure
scorrevole
Danno alla pettinatura più di volume
Slide switch
Gives your hairstyle more body and volume
Aufsätze
Accessoires
Articoli
Caps
Für weiche Locken
Pour des boucles souples
Per riccioli morbidi
Ver-/ Entriegelung
For soft curls
Blocage/Déblocage
Chiusura/Apertura
Locking/unlocking
Für starke Locken (Zapfenlocken)
Pour des boucles denses en cascade
(anglaises)
Per riccioli forti (boccoli)
For strong curls (ring curls)
Luftansauggitter
1
Grille d'aspiration
2
Griglia di aspirazione
Air intake grille
Refined/ protected by «ergonomic communication®» - Ergocomprendere GmbH
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
fold here!
Gebrauchen
1
Einstecken
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Utiliser
Insérer
Consultez les instructions de sécurité
Uso
Inserire
Rispettare le indicazioni di sicurezza
Note safety instructions
Use
Plug in
AUS
ETEINT
OFF
0
OFF
Ondulierer
Ondulateur
Ondulatore
Handgriff
Hair waver
Poignée
Impugnatura
2
a
Frisieren
Strähne aufwickeln
Handle
Coiffer
Enrouler les mèches
Avvolgere una ciocca di capelli
Pettinare
Coil up strands
Hairdressing
b
Strähne trocknen
Haare vortrocknen
Sécher la mèche
Présécher les cheveux
Asciugare la ciocca
Fissare i capelli
Dry strands
Pre-dry hair
Art.-Nr. 1354
c
Bürste entfernen
Retirer la brosse
Togliere le spazzole
Remove brush
!
Die Haarsträhnen dürfen zum Frisieren nicht zu dick sein
Les mèches de coiffage ne doivent pas être trop épaisses
Le ciocche di capelli non devono essere troppo grosse per
essere acconciate
Do not allow hair strands for hairdressing to be too thick
de l'air
3
Ausstecken
Gerät gut abkühlen lassen
dell'aria
Laisser refroidir l'appareil
Débrancher
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio
Visualizzare
Allow appliance to cool properly
Unplug
fold here!
fold here!
Hinweise
!
Remarques
Indicazioni
Advice
Gerät nie zusammen mit Haarspray, chem. Pflegeprodukten, o.ä. verwenden
!
Ne jamais utiliser l'appareil avec de la laque, des produits chimiques de soin
du cheveu ou produits similaires
Non utilizzare mai l'apparecchio insieme a lacca, cosmetici chimici o altro
Never use appliance together with hair spray, chemical-based care products or the like
i
Die Düsen werden heiss. Achtung Verbrennungsgefahr!
oder
oder
Les embouts deviennent brûlants. Attention ! Danger de brûlure !
ou
ou
Gli ugelli diventano bolenti. Attenzione: pericolo di ustione!
o
o
Nozzles become hot. Caution: danger of burning!
or
or
a
Lockenzange öffnen
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf AUS,
i
5 Min. warten
Ouvrir pince à boucler
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur
Aprire la pinza per i riccioli
sur ARRET, attendre 5 minutes
Open curling tongs
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Interruttoresu OFF, attendere 5 minuti.
b
Haarspitzen einklemmen, Strähne aufwickeln
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in
OFF position, wait 5 minutes
Saisir la pointe des cheveux, enrouler la mèche
Fermare la punta die capelli, avvolgere una ciocca
Clamp hair ends, coil up strands
!
Reinigung
c
Strähne trocknen
Nettoyage
Sécher la mèche
Pulizia
Asciugare la ciocca
Cleaning
Dry strands
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
d
Lockenzange öffnen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants
Ouvrir la pince à boucler
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Aprire la pinza per i riccioli
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Open curling tongs
e
Lockenzange herausziehen
Luftansauggitter von Zeit zu Zeit mit weichem Pinsel reinigen
Faire glisser le fer à boucler
Nettoyer régulièrement la grille d'aspiration de l'air à l'aide d'un pinceau souple
Estrarre la pinza per i riccioli
Pulire la griglia di aspirazione dell'aria di tanto in tanto con un pennello morbido
Extend curling tongs
Clean air intake grille periodically with a soft brush
fold here!
CUT!!
Das Gerät eignet sich für kurzes und langes Haar
L'appareil peut être utilisé sur cheveux courts et sur cheveux longs
L'apparecchio è adatto a capelli corti e lunghi
Appliance is suitable for short and long hair
Garantieschein - 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie - 2 ans de garantie
Garanzia - 2 anni di garanzia
Guarantee - 2 years guarantee
Lockenwickler
Art.-Nr. 1354
Bigoudis chauffants
Bigodini
Hair curler
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
CH
Zuerst Netzstecker ziehen
Trisa Electro AG
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Verkäufer
Kantonsstrasse 121
Vendeur
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
CH-6234 Triengen
Venditore
Remove the plug from the mains before cleaning
info@trisaelectro.ch
Sales assistant
+41 41 933 00 30
DE
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
HKS Satellitentechnik
Data di vendita/consegna
Vertriebs GmbH
Sales/delivery date
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
Stempel
+49 (6104) 5920
Timbre
Timbro
AT
Stamp
Franz Holzbauer
Service GmbH
Käufer
Unterhaus 33
Acheteur
A-2851 Krumbach
Aquirente
service@trisaelectro.at
Customer
+43 (2647) 4304070
CUT!!