Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

S+H TWIN
Manuale di montaggio
Assembly manual
Manuel de montage
Montageanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für effegibi S+H TWIN

  • Seite 1 S+H TWIN Manuale di montaggio Assembly manual Manuel de montage Montageanleitung...
  • Seite 3 S+H Twin e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore. EFFEGIBI ne vieta la riproduzione di qualsiasi parte. Ogni S+H Twin, prima di lasciare il nostro stabilimento, subisce una serie di collaudi e controlli che garantiscono il corretto funzionamento e l’assoluta affidabilità...
  • Seite 4 Produkt wie Gegenstände in seiner Nähe beschädigt werden. ELEKTROINSTALLATEUR Fachmann, der das Produkt unter normalen Arbeitsbedingungen montieren kann. Zu seinen Aufgaben zählen alle Eingriffe an der Elektrik, wie Einstellungen, Wartung und Reparaturen. Er kann Eingriffe am Schaltschrank oder Steckdosen unter Strom vornehmen. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 5 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 6 Some information or pictures in this manual may show details and spare parts which may be slightly different from the ones of your S+H Twin: however the primary information are not modified. Following our constant search for improvements, the S+H Twin may show some changes which are not included in this manual.
  • Seite 7: Procédure De Montage

    Le S+H Twin a été construit suivant les normes de sécurité figurant dans les directives suivantes : › CEE 2006/95/CE – sécurité électrique générale › CEE 89/336 plus 93/68 CEE (EMC) – compatibilité électromagnétique ; prescrits par la loi CEI 64-8 (IEC60364).
  • Seite 8 Ispezionare il bagno turco / sauna prima di ogni avvio. Durante i primi utilizzi si possono notare condense di vapore sul vetro all’interno della porta, sono dovute all’umidità del legno, e scompariranno con l’uso. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 9: Safety Warnings

    Always inspect the Turkish bath/sauna before starting it up. When used for the first few times, some steam condensate may be visible on the glass inside the door.This is due to the moisture in the wood and will disappear with use. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 10 Lors des premières utilisations, il se peut que l'on constate de la condensation de vapeur sur la vitre à l'intérieur de la porte : elle est due à l'humidité du bois et disparaît au fil des usages. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Prüfen Sie das türkische Dampfbad / die Sauna vor jedem Einschalten auf Ordnungsmäßigkeit. Während der ersten Anwendungen kann sich innen an der Türscheibe Dampfkondensat bilden. Dies ist auf die im Holz enthaltene Feuchtigkeit zurückzuführen und vergeht im Laufe der Zeit. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 12 ACHTUNG: Nach dem Entfernen der Verpackung, die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Materialien überprüfen. Eventuelle Schäden sind dem Transport zuschreibbar und müssen innerhalb der gesetzlichen Fristen dem Transportunternehmen mitgeteilt werden, um den Anspruch auf Schadenersatz seitens der Versicherungsgesellschaft nicht zu verlieren. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 13 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 14 S+H TWIN Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 15 Banquettes en plaques de grès Licht Predisposizione per audio porcelain Pré-installation pour diffusion Unglasiertes Feinsteinzeug Bänke diffusione Audio set-up with built-in audio Vorrüstung für den Anschluss con altoparlante integrato speaker avec haut-parleur intégré an ein Home-Sound-System, mit integriertem Lautsprecher Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 16 S+H TWIN - CONFIGURAZIONI STANDARD S+H TWIN - STANDARD CONFIGURATION S+H TWIN - CONFIGURATIONS STANDARD S+H TWIN - STANDARD-KONFIGURATIONEN S+H Twin configurazione PENISOLA S+H Twin PENINSULA configuration S+H Twin configuration PÉNINSULE S+H Twin Konfiguration HALBINSEL S+H Twin configurazione ANGOLO SINISTRO...
  • Seite 17 N.B. The product must be installed on a flat level floor with finished walls. N.B. Le produit doit être installé sur un sol parfaitement plat, une fois les parois achevées. N.B. Das Produkt darf nur bei ebenem Boden und fertiggestellten Wänden montiert werden. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 18 Alimentazione elettrica Electric power supply Alimentation électrique Stromversorgung Guaina per eventuale collegamento all’impianto audio Sheath for connection to audio system Gaine pour connexion éventuelle à l’installation audio Leerrohr für den eventuellen Anschluss an das Audiosystem Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 19 Guaina Ø 20 mm per eventuale collegamento all’ impianto audio. Sheath Ø 20 mm for connection to audio system. Gaine Ø 20 mm pour connexion éventuelle à l’installation audio. Leerrohr Ø 20 mm, für den eventuellen Anschluss an das Audiosystem. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 20 Versandgewicht Versandvolumen Dimension der Verpackung ( Kg ) ( Kg ) ( cm ) 4,51 229 x 127 x 155 1156 3,93 229 x 127 x 135 1,32 254 x 85 x 61 1285 9,76 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 21 ATTREZZATURA NECESSARIA PER L’INSTALLAZIONE TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGTES WERKZEUG Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 22 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 23 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 24 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 25 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 26 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 27 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 28 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 29 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 30 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 31 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 32 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 33 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 34 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 35 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 36 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 37 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 38 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 39 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 40 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 41 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 42 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 43 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 44 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 45 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 46 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 47 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 48 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 49 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 50 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 51 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 52 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 53 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 54 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 55 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 56 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 57 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 58 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 59 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 60 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 61 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 62 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 63 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 64 The size of the stones should be 3-5cm. NOTE: THE WARRANTY DOES NOT COVER THE DAMAGES CAUSED BY USING TOO SMALL OR NOT SUITABLE STONES. ATTENTION: no air circulation between the stones inside the heater may cause damages to the heating elements. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 65 Die Steine sollten 3-5 cm groß sein. HINWEIS: VON DER GARANTIELEISTUNG AUSGENOMMEN SIND SCHÄDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG VON ZU KLEINEN ODER MINDERWERTIGEN STEINEN RESULTIEREN. ACHTUNG: Die unzureichende Luftzirkulation durch die Ofensteine kann die Beschädigung der Widerstände zur Folge haben. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 66 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN CROMO GV CROMO SAUNA CROMO SAUNA CROMO GV CB 17 CB 17 CB 22 CB 22 230V-50/60Hz -> 230V-50/60Hz -> 15VDC 15VDC R1 R2 R3 R1 R2 R3 Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 67 Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione deve essere eseguito da personale qualificato. NODO EQUIPOTENZIALE E’ fatto obbligo collegare la colonna AQUASTEAM/EASYSTEAM al nodo equipotenziale dell’impianto quando previsto dalla norma CEI 64-8 (IEC 364-1). Usare del cavo giallo/verde da fissare nel morsetto predisposto e segnalato con l’etichetta Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 68 Il faut obligatoirement raccorder la colonne TOUCH&STEAM au noeud équipotentiel de l’installation comme cela est prévu par la norme CEI 64-8 (IEC 364-1). Utiliser du câble jaune/vert à fixer dans la borne prévue et signalée par l’étiquette Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 69 Jeder Wartungs- oder Reparatureingriff muss durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. ÄQUIPOTENZIALKNOTEN Sofern im Sinne der Norm CEI 64-8 (IEC 364-1) vorgesehen, ist es Pflicht, die AQUASTEAM/EASYSTEAM-Säule an den Potentialausgleich der Anlage anzuschließen. Das gelbgrüne Kabel an die hierfür vorgesehene Klemme mit dem Etikett anschließen. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 70: Smaltimento E Riciclaggio

    The user can ask to the dealer the collection of the instrument if a new instrument is ordered to replace the old one. On the instrument there is a label with the symbol shown in this page. The symbol means that the instrument can not be disposed as urban waste. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 71: Élimination Et Recyclage

    Der Anwender kann den Hersteller ersuchen, das Gerät bei der Anlieferung einer neuen äquivalenten Vorrichtung mitzunehmen. Auf dem Gerät befindet sich ein Klebeschild mit dem unten dargestellten Symbol. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Manuale di montaggio S+H Twin...
  • Seite 72 Via Gallo, 769 47522 Borello di Cesena (FC) Italy tel. +39 0547 372881 fax +39 0547 372924 www.effegibi.it MAHA000111 REV. 01 e-mail: info@effegibi.it...