Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

H.Kappa s.r.l.
Via Magenta 41/43
20010 Bareggio (MI) Italy
Photos © 2015 ITV Studios, Inc. HELL'S KITCHEN™, HK™ and
the HK and pitchfork logo are trademarks of ITV Studios Ltd.
Used under license. All rights reserved.
Type: HK037
Ed. 09-2015 - Rev. 0
CERAMIC
GRILL
Made in China
VETROCERAMICA
ANTIADERENTE
GLASKERAMIKPLATTE
ANTIHAFTFLÄCHE
IT
IT
Libretto istruzioni d'uso
DE
DE
Gebrauchsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hell's Kitchen HK037

  • Seite 1 20010 Bareggio (MI) Italy Photos © 2015 ITV Studios, Inc. HELL’S KITCHEN™, HK™ and the HK and pitchfork logo are trademarks of ITV Studios Ltd. Used under license. All rights reserved. Type: HK037 Ed. 09-2015 - Rev. 0 Made in China...
  • Seite 3 • Wenn die Kochfläche abgekühlt ist, wischen Sie sie mit einem weichen Tuch und verwenden Sie einen milden Reinigungsmittel in das Wasser. Spülen und trocknen. INDICE Istruzioni per l’uso e la manutenzione Zucker oder Flüssigkeit, die sie enthalten, im direkten (Istruzioni originali) Kontakt mit der heißen Glaskeramik (4) können Feuer fangen.
  • Seite 4 Dichiarazione di Conformità Konformitätserklärung • Kochen Sie nicht Tiefkühlkost. • Die Würste neigen zu knistern während des Kochens. Um dies zu vermeiden, bohren ein paar Löcher mit einer Gabel. Il Produttore dichiara sotto la propria Der Hersteller erklärt auf seine •...
  • Seite 5 Nach jedem Gebrauch, verwenden Sie den mitgelieferten Kratzer (9), um alle A - AVVERTENZE D’USO Rückstände von der noch heißen Glaskeramik (4) zu entfernen. Vorsichtig arbeiten. Die korrekte Einstellung der Kochtemperatur verhindert dass Lebensmittel Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto verbrennen oder auf die Kochfläche haften.
  • Seite 6 • Verificare prima di ogni utilizzo l’integrità meccanica dell’apparecchio. • Wenn die Glaskeramikplatte (4) sehr heiß ist, legen Sie die zu kochenden Lebensmittel darauf. Gli involucri esterni, il piano cottura, le impugnature (3), ecc., non devono • Sie können gekochtes Essen auf dem Grill platzieren (8). presentare rotture o incrinature.
  • Seite 7 • Verwendung I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come un giocattolo e non devono né pulire • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und temperaturbeständige Oberfläche. né utilizzare l’apparecchio da soli a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e che Stellen Sie das Gerät nicht auf Tischdecken, Blatt Papier, siano assistiti da parte di un adulto.
  • Seite 8 - non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Materialien, die die ecc.); Oberflächen der Bauteile beschädigen würden. - non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, Öffnen Sie die Seitenplatten der Abdeckung (7) und legen Sie sie auf dem Gerät wie senza sorveglianza.
  • Seite 9 D - GEBRAUCH La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad > > Beim ersten Gebrauch un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. • Wickeln Sie das Kabel (17) in seiner ganzen Länge ab, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 10: C - Beschreibung Des Geräts

    • Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino a stufe o forni a gas o C - BESCHREIBUNG DES GERÄTS elettrici. Non posizionare l’apparecchio in funzione contro pareti o sotto a mensole, tavoli, ecc. Lasciare uno spazio di almeno 20 cm attorno all’apparecchio e 50 cm sopra. Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti.
  • Seite 11 • Al termine dell’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina B - EIGENSCHAFTEN dalla presa di corrente. • Stromversorgung: ..........AC 220-240V~ 50Hz • Al termine di ogni utilizzo effettuare sempre un’accurata pulizia di tutte • Leistung: ............. 1200W le parti a contatto con gli alimenti, secondo quanto riportato alla voce •...
  • Seite 12 I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali Die Kochdünsten können für die Tiere mit einem besonders con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, empfindlichen Atmungssystem, wie Vögel gefährlich sein. come gli uccelli. Si consiglia di allontanare gli uccelli dal Es wird das Abwehr von Vögeln aus dem Ort des Kochens luogo di cottura.
  • Seite 13 • Nach Gebrauch immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der B - SPECIFICHE TECNICHE Steckdose ziehen. • Nach jedem Gebrauch immer eine gründliche Reinigung aller Teile in • Alimentazione: ............ AC 220-240V~ 50Hz Kontakt mit Lebensmitteln ausführen, wie in „Reinigung” dargestellt. •...
  • Seite 14 • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Heizungen elektrischen C - DESCRIZIONE APPARECCHIO oder Gasöfen. Wenn das Gerät läuft, nie gegen Wände oder unter Regale, Tische usw. stellen.Um das Gerät herum mindestens 20 cm und über ihm mindestens 50 cm Platz lassen. Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf.
  • Seite 15 D - UTILIZZO Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an eine Steckdose mit > > Al primo utilizzo effizienter Erdung angeschlossen wird, so wie es auch die geltenden Sicherheitsbestimmungen vorsehen. • Svolgere il cavo (13) per tutta la sua lunghezza prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
  • Seite 16 ausgesetzt werden.); Non utilizzare materiali o detergenti abrasivi che danneggerebbero - Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder Behinderten ohne le superfici dei componenti. Überwachung verwendet wird. Aprire i pannelli laterali della paratia (7) e posizionarla sull’apparecchio come • Bei Funktionsstörungen oder Schäden ist das Gerät sofort auszuschalten, illustrato (centrandola sul piano in vetroceramica “4”).
  • Seite 17 • Utilizzo Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente alle alte nicht durch Kinder durchgeführt werden, es temperature. sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
  • Seite 18 • Quando il piano in vetroceramica (4) è ben caldo posizionarvi sopra gli alimenti da • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die mechanische Integrität des Geräts. cuocere. Äußere Umhüllungen, die Kochfläche, die Griffe (3), etc., dürfen keine • È possibile posizionare gli alimenti già cotti sulla griglia (8). Brüche oder Risse aufweisen.
  • Seite 19: A - Allgemeine Hinweise

    residui dal piano in vetroceramica (4) ancora caldo. Operare con attenzione. A - ALLGEMEINE HINWEISE La corretta impostazione della temperatura di cottura impedisce che gli alimenti si brucino o si possano attaccare al piano di cottura. Bedeutung der Warnungen in der Broschüre E’...
  • Seite 20 • Non cuocere alimenti surgelati. Zucchero o liquidi che lo contengono messi a contatto diretto • Le salsicce tendono a scoppiettare durante la cottura. Per evitare questo inconveniente, con il piano in vetroceramica (4) caldo potrebbero prendere praticare alcuni fori con una forchetta. fuoco.