Stealthwake
23
®
23-INCH DEEP V BRUSHED RTR
Manuel de l'utilisateur
REMaRQuE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la
seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit
bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIgNIfICaTION dE CERTaINS TERMES SpéCIfIQuES
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit :
AvERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AvERTISSEMENT:
Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du
produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé
avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L'incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer
des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas
essayer de désassembler le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles
ou d'en améliorer les performances sans l'approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Il est
capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler correctement et
d'éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Supplémentaires
Liés à la Sécurité
En tant qu'utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité
de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle
des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à
occasionner de dégâts matériels à l'égard d'autrui.
• Toujours tenir le bateau par l'avant quand vous le manipulez et/ou
transportez afin d'éloigner de vous les parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes
les directions autour de votre modèle afin d'éviter les collisions et
blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d'entraîner une
perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à
l'écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements
relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires
optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d'exposer à l'eau tout équipement non conçu et protégé
à cet effet. L'humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous
vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l'émetteur sont faibles.
Bateau équipé d'une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composants résistants à l'eau vous
permettant d'utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l'eau, il
n'est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé
comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés
dans le bateau le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant
la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d'eau mais
nécessitent une maintenance après utilisation.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les écrous,
l'hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise d'hélice ainsi que
les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l'oxydation
si vous n'effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le bateau. Pour
conserver à long terme les performances de votre bateau et conserver
la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance après
utilisation » doivent être systématiquement effectués à la fin de chaque
journée d'utilisation.
ATTENTION : un défaut de soin durant l'utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez que vous
possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du
bateau.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. N'utilisez pas des batteries L'utilisation de batteries Li-Po
dans des conditions humides nécessite une attention particulière.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d'eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre bateau sous un orage.
• L'eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez d'utiliser
votre bateau en eau salée, rincez-le à l'eau douce immédiatement
après utilisation. L'utilisation du bateau en eau salée est sous l'entière
responsabilité de l'utilisateur.
maintenance après utilisation
• Evacuez l'eau présente dans la coque en retirant le bouchon
d'évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la direction
appropriée pour assurer l'évacuation de l'eau.
ATTENTION : Toujours tenir éloigné des parties en rotation, les
mains, les doigts, les outils ou autre objet suspendu.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d'air ou une bombe d'air compressé, chassez toute
l'humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez et lubrifiez les
éléments après toutes les 30 minutes d'utilisation ou si le bateau s'est
retrouvé immergé.
REmARQUE : Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le bateau.
• Utilisez un compresseur d'air ou une bombe d'air compressée pour
sécher le bateau et vous aider à retirer l'eau logée dans les recoins et
sur la visserie.
• Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie et
autres pièces métalliques.
• Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L'eau (et l'huile) peuvent
continuer à s'écouler durant quelques heures.
Contenu de la boîte
• Stealthwake® 23 "Deep V Boat
NiMH 6 cellules (DYN1060EC)
• Stand de bateau
• Chargeur de batterie (non
• Transmetteur 2,4 GHz (ECX13008)
disponible comme pièce de
• (4) piles AA
rechange)
• Batterie Speedpack 7.2V 2400mAh
1
Mise en charge de la batterie
de votre bateau
1. Connectez la batterie au chargeur de batterie.
2. Connectez le chargeur de batterie à une prise
murale secteur.
3. Laissez la batterie en charge
Durant 12 heures.
avertissements relatifs à la charge des batteries
»
NE jAMAIS lAISSER UNE BATTERIE EN ChARGE SANS SURvEIllANCE.
»
NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
»
Lisez avec attention ce manuel avant d'utiliser le produit.
»
Lisez avec attention ce manuel avant d'utiliser le produit.
»
Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.
»
Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.
»
Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.
»
Ne mettez jamais au contact de l'humidité le chargeur ou la batterie.
»
Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.
»
Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure.
»
Toujours respecter les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la câble noir.
»
Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.
»
Toujours inspecter l'état de la batterie avant la charge.
»
Toujours terminer les processus et contacter le service technique Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement.
»
Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur.
»
Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.
»
Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme.
AVERTISSEmENT: Une manque de prudence lors de l'utilisation de ce produit ou le non-respect des avertissements
suivants peuvent entrainer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une surchauffe, un INCEN-
DIE et, à terme, blessures et dommages matériels.
2
Mise en marche de votre bateau
1
2
1. Mettez le contrôleur sous tension. Contrôler que la voie des
gaz n'est pas inversée et qu'elle est bien au neutre.
2. Connectez la batterie au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. Il va se calibrer
automatiquement au bout de 3 secondes, si la gâchette des
gaz est bien restée au neutre. Une tonalité sera émise pour
indiquer le type de batterie et le nombre d'éléments:
• 1 bip: Ni-MH ou Ni-CD
• 2 bips: Li-Po 2S
4. Testez les commandes du bateau en le plaçant sur son
support.
ATTENTION: Toujours garder les mains
à l'écart de l'hélice.
3
variateur électronique de vitesse (ESC)
Connexion
1. Connectez le fil ROUGE (+) de l'ESC au fil ROUGE (+) du
moteur.
2. Connectez le fil NOIR (-) de l'ESC au fil NOIR (-) du
moteur.
Calibration
Assurez vous du bon fonctionnement du contrôleur en le
calibrant à l'entrée de l'émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Assurez-vous que l'émetteur est SOUS TENSION, que la
voie des gaz n'est pas inversée, que le trim des gaz est
bien au neutre et que la course des gaz est à 100%.
Programmation
Le contrôleur est livré avec deux cavaliers pré-installés
dans le MODE: Marche avant/Frein/Marche arrière et BATT:
configurations Ni-MH.
Pour basculer le mode Marche avant/Frein/Marche arrière
(F/B/R) ou Marche avant/Marche arrière (F/R) ou basculer en
mode batterie Ni-MH:
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Déconnectez le cavalier du port par défaut et connectez le
au port désiré.
3. Mettez le contrôleur sous tension.
Si les cavaliers ont été perdus ou non installés, le contrôleur
se mettra en mode Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R)
et batterie Ni-MH par défaut.
AVERTISSEmENT: Ne pas connecter les prises
de bind ou les fils du récepteur servo au port de
programmation du contrôleur. Ceci pourrait entrainer des
dommages au contrôleur et/ou des composants.
4
Commandes de l'émetteur
Inversion des voies
Permet d'inverser le sens de la direction (ST.
REV) et de la voie des gaz (TH.REV) (Effectuez
un test de la radio pour contrôler
le fonctionnement)
débattement de la voie des gaz
Ajuste la quantité
d'accélération maximale
que le modèle peut recevoir
débattement de la direction
Permet de régler le
Interrupteur d'alimentation
débattement maximum
Éteignez ou allumez l'émetteur
de la voie de direction
Gâchette des gaz
Contrôle
l'alimentation du
moteur pour la
marche avant ou
arrière
Marche
Marche
avant
arrière
Arrêt
5
Installation des piles
de l'émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l'illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles
non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les
batteries usagées selon les régulations nationales.
3
4
L
R
R
L
REmARQUE: Toujours débrancher la batterie du
contrôleur quand vous n'utilisez pas le véhicule.
L'interrupteur du contrôleur commande uniquement
l'alimentation du récepteur et des servos. Même en
position OFF du contrôleur continue de consommer la
batterie, risquant d'endommager la batterie à cause d'une
décharge trop importante.
3. Maintenez la voie des gaz au neutre et mettez le
contrôleur sous tension.
4. Le contrôleur calibrera automatiquement les gaz au bout
de 3 secondes.
5. Vous entendrez un long bip signalant que le contrôleur
est prêt.
Mode
Marche avant/
Marche avant/
Marche avant/
Marche arrière
Frein/Marche
Frein (F/B)
(F/R (Mode
arrière (F/B/R)
Crawler))
Li-Po
Ni-MH
Batterie
(BATT)
Indicateur de niveau des piles
Rouge fixe: la tension des piles
est correcte (au-dessus de 4V)
Rouge clignotant
: la tension
des piles est extrêmement
faible (en dessous de 4V).
Remplacez les piles de
l'émetteur
Trim des gaz
Permet de régler le neutre
du contrôleur électronique
Trim de direction
Permet d'ajuster le neutre
de la direction, pour que le
bateau aille droit en l'absence
d'ordre donné au volant
Volant
Contrôle la direction
DROITE et GAUCHE
6
Affectation
L'émetteur et le récepteur fournis sont déjà
affectés à l'usine. Si vous devez procéder à une
réaffectation, suivez les instructions ci-après.
1. Éteignez le récepteur et l'émetteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au
variateur ESC.
3. Insérez la prise d'affectation dans les broches
d'affectation du récepteur et allumez le variateur
ESC. La DEL du récepteur clignote.
Vous devez effectuer une réaffectation quand vous
4. Allumez l'émetteur.
utilisez le récepteur avec un émetteur différent.
5. La DEL du récepteur s'allume en continu pour
REmARQUE: Ne tentez pas d'affecter un
indiquer le succès de l'affectation.
émetteur et un récepteur s'il y a d'autres émetteur
compatibles sont en mode affectation dans un
rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risquez de ne pas être affecté au
bon émetteur.
7
Test de portée radio
Effectuez un test de portée radio au début de chaque
session, ou après avoir effectué une réparation ou après
avoir remplacé la batterie de réception.
1. Avec le système radio activé et connecté, éloignez-
vous d'environ 32m du bateau.
2. Demandez à un assistant de rester à coté du bateau
pour surveiller la réponse des commandes aux ordres
donnés par l'émetteur.
3. Si tout fonctionne correctement, vous pouvez vous
préparer à utiliser le bateau sur l'eau.
REmARQUE: Ne jamais faire fonctionner le moteur
sans son refroidissement liquide.
8
Utilisation et maintenance
Lubrification de la transmission
Lubrifiez l'arbre de transmission et toutes les pièces mobiles après toutes les 30 minutes d'utilisation.
Lubrifiez la barre de direction après toutes les 90 minutes d'utilisation.
1. Utilisez une clef Allen de 1,5 mm pour desserrer la vis de blocage à l'intérieur de la coque.
2. Faites glisser l'arbre de transmission du presse étoupe par l'arrière du bateau.
3. Essuyez le lubrifiant présent et impuretés sur l'arbre de transmission.
4. Lubrifiez le flexible sur toute sa longueur jusqu'à l'entraîneur en utilisant de la graisse marine (DYNE4200
ou DYNE4201). Appliquez également de la graisse sur le filetage de l'accouplement.
5. Réinstallez le flexible délicatement dans la chaise d'hélice, dans le presse étoupe et dans l'accouplement.
Si le flexible est difficile à sortir ou réinstaller dans l'accouplement, utilisez un tournevis plat pour écarter
les griffes de l'accouplement.
REmARQUE: L'utilisation du bateau en eau salée peut causer la corrosion de certaines pièces. Si vous
utilisez votre bateau en eau salée, après chaque utilisation vous devrez le rincer abondamment avec de
l'eau fraiche et lubrifier sa transmission.
Installation de la batterie
1. Desserrez les 2 molettes situées à l'arrière du cockpit.
2. Soulevez délicatement l'arrière du cockpit et tirez-le vers l'arrière pour désengager les 2 plots de centrage
situés en avant.
3. Glissez la batterie dans le compartiment. Maintenez-la en position avec les sangles auto-agrippantes. Si
vous naviguez en eaux agitées, placez de la bande auto-agrippante (DYNK0300) entre la batterie et le
support afin d'assurer sa fixation.
4. Connectez la batterie au contrôleur.
Conseil: Déplacez les batteries vers l'avant ou l'arrière pour régler le centre de gravité de votre bateau.
Déplacez les batteries vers l'avant du bateau pour augmenter l'accélération initiale, pour éliminer les
oscillations ou le rebond et augmenter la stabilité. Déplacez les batteries vers l'arrière du bateau pour
permettre à la proue de se relever hors de l'eau pour augmenter la vitesse.
Installation du tube d'antenne
Glissez l'antenne dans le tube comme sur l'illustration.
Toujours placer l'extrémité de l'antenne au dessus de la ligne de flottaison
du bateau afin d'assurer la meilleure réception. Vous pouvez utiliser de
l'adhésif transparent (DYNM0102) si vous le souhaitez.
REmARQUE: Ne pas couper ou torsader l'antenne sous peine de
l'endommager.
9
Après la navigation
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Mettez le récepteur hors tension.
3. Mettez l'émetteur hors tension.
4. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
1
2
3
4
Conseil: Toujours ranger le bateau avec le cockpit ouvert afin d'éviter la formation de moisissure à
l'intérieur de la coque.
5. Retirez l'eau de l'intérieur du la coque à l'aide du bouchon de vidange.
6. Séchez bien l'intérieur et l'extérieur du bateau, y compris les lignes de refroidissement par eau et
la protection du moteur.
7. Retirez l'écoutille avant de stocker votre bateau.
8. Réparez toutes les pièces endommagées ou usées de votre bateau.
9. Lubrifiez l'arbre flexible en utilisant de la graisse marine (DYNE4200 ou DYNE4201).
10. Prenez note des leçons liées au réglage de votre bateau, notamment par rapport à l'état de l'eau et au
vent.
Conseil: les bandes auto-agrippantes se trouvant dans le bateau retiennent l'eau. Pour les faire sécher,
appuyez dessus avec un chiffon sec.
REmARQUE: Quand la navigation est terminée, ne laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le
bateau dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Sous peine d'endommager le bateau.
fR
L
R
R
L