Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCS 64/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Pilarka tarczowa ręczna
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая ручная пила
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual
BG
Оригинално упътване за
употреба
Ръчен циркуляр
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Daire testere
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Pучна дискова пила
5
Art.-Nr.: 43.309.69
Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 1
Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 1
BCS 64/1
I.-Nr.: 11012
20.02.13 15:11
20.02.13 15:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BCS 64/1

  • Seite 1 BCS 64/1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Instrukcją oryginalną Pilarka tarczowa ręczna Оригинальное руководство по эксплуатации Дисковая ручная пила Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular manual Оригинално упътване за употреба Ръчен циркуляр Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο χεριού Orijinal Kullanma Talimatı Daire testere Оригінальна інструкція з...
  • Seite 2 11 12 - 2 - Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 2 Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 2 20.02.13 15:11 20.02.13 15:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 3 Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 3 20.02.13 15:11 20.02.13 15:11...
  • Seite 4 - 4 - Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 4 Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 4 20.02.13 15:11 20.02.13 15:11...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........ 1200 W ßig. Leerlauf-Drehzahl: .......4500 min •...
  • Seite 8: Bedienung

    5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz • Der voreingestellte Standardwinkel zwischen durchführen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. 6. Bedienung • Lösen Sie die beiden Feststellschrauben für Gehrungseinstellung (7). 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 11-12) Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- säge Netzstecker ziehen! Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- säge Netzstecker ziehen! 6.2 Benutzung der Kreissäge • Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Benutzen Sie ausschließlich Sägeblätter die vom Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt 5.4).
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
  • Seite 13 - 13 - Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 13 Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 13 20.02.13 15:11 20.02.13 15:11...
  • Seite 14 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 15: Wskazówki Bezpieczeństwa

    19. Osłona wahadłowa Uwaga! 20. Adapter odsysania wiórów Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.2 Zakres dostawy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją urządzenie. obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe: ....230 V ~ 50 Hz • Regularnie czyścić urządzenie. Pobór mocy: ..........1200 W • Dopasować własny sposób pracy do Liczba obrotów biegu jałowego: ..4500 min urządzenia.
  • Seite 17 6. Obsługa 5.2 Ogranicznik poprzeczny (rys. 4/5) • Ustawiony fabrycznie standardowy kąt pomiędzy stopką (6) a brzeszczotem piły (12) 6.1 Praca pilarką ręczną • wynosi 90°. Kąt można zmienić w celu wyko- Pilarkę trzymać zawsze mocno za pomocą nania cięć ukośnych. uchwytu.
  • Seite 18: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6.2 Użycie pilarki 6.4 Wymiana brzeszczotu piły (rys. 11-12) • Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i Uwaga! Przed każdą pracą na pilarce prowadnicę równoległą (zobacz punkt 5.1, ręcznej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! 5.2 i 5.4). • Upewnić się, że włącznik/ wyłącznik (2) nie Używać...
  • Seite 19: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wanie to jest surowcem, który można użytkować związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę ponownie lub można przeznaczyć do powtór- z gniazdka.
  • Seite 20 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 21 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 22 Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Используйте...
  • Seite 23: Указания По Технике Безопасности

    резания под углом Внимание! 8. Установочный винт для параллельного При использовании устройств необходимо упора соблюдать определенные правила техники 9. Шкала для угла резания безопасности для того, чтобы избежать 10. Дополнительная рукоятка травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Защитная крышка внимательно прочитайте настоящее 12.
  • Seite 24: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены с предназначением в соответствии с нормами EN 60745. Дисковая ручная пила предназначена для Уровень давления шума L ....94 дБ(A) осуществления прямых пропилов в предметах Неопределенность K .......
  • Seite 25: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При необходимости дайте проверить 5.2 Упор для резки под углом (рис. 4/5) • устройство специалистам. Предварительно настроенный • Отключайте устройство, если вы его не стандартный угол между основанием пилы используете. (6) и пильным полотном (12) составляет • Используйте перчатки. 90°.
  • Seite 26: Обращение С Устройством

    • 5.4 Параллельный упор (рисунок 8/9) Запрещено использовать фланцы и гайки • При помощи параллельного упора (16) с фланцем, отверстие которых больше Вы можете пилить вдоль параллельных или меньше, чем отверстие в пильном линий. полотне. • • Ослабьте находящийся в опоре пилы (6) Запрещено...
  • Seite 27: Замена Кабеля Питания Электросети

    • 6.3 Переключатель включено-выключено Вынуть фланец (18) и пильное полотно (рисунок 10) (12) вниз. • Очистить фланец, вставить новое пильное Включение: полотно. Внимательно проследить за Нажать одновременно кнопку блокировки (3) совпадением направления вращения и переключатель включено-выключено (2) (смотрите направление стрелок на •...
  • Seite 28: Утилизация И Вторичная Переработка

    8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Внимание! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику. 8.3 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать...
  • Seite 29 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 30: Гарантийное Удостоверение

    Гарантийное удостоверение Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу...
  • Seite 31 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă

    18. Flanşă Atenţie! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie a măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele aşchiilor şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste •...
  • Seite 33: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de alimentare: ....230 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........ 1200 W • Adaptaţi modul dvs.
  • Seite 34 6. Operare 5.2 Opritor pentru tăieturi oblice (Fig. 4/5) • Unghiul standard prestabilit între piciorul ferăstrăului (6) şi pînza de ferăstrău (12) este 6.1 Lucrul cu ferăstrăul circular manual • de 90°. Pentru a executa tăieturi oblice acest Ţineţi ferăstrăul circular întotdeauna bine. •...
  • Seite 35: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6.2 Folosirea ferăstrăului circular 6.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău • Potriviţi adîncimea de tăiere, unghiul tăieturii (Fig. 11-12) şi opritorul paralel (vezi punctele 5.1, 5.2 şi Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la 5.4). ferăstrăul circular se va scoate ştecherul din • Asiguraţi-vă...
  • Seite 36: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminare şi reciclare pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi materie primă şi este astfel refolosibil sau poate ştecherul din priză.
  • Seite 37 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 38: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 39 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 40: Инструкции За Безопасност

    15. Лост за отваряне на подвижния защитен Внимание! капак При използването на уредите трябва се 16. Паралелен ограничител спазват някои предпазни мерки, свързани 17. Винт за фиксиране на циркулярния диск с безопасността, за да се предотвратят 18. Фланец наранявания и щети. За целта внимателно 19.
  • Seite 41: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Внимание! съгласно предназначението си не са Посочената стойност на излъчвани вибрации произведени за промишлена, занаятчийска е измерена по нормиран контролен метод и в или индустриална употреба. Ние не поемаме зависимост от начина, по който се използва отговорност, ако...
  • Seite 42: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация доставения комплект). По този начин ще постигнете оптимално изсмукване на прах от детайла. Предимства: Предпазвате Преди свързването се убедете, че данните както уреда, така и здравето си. Освен върху типовата табелка отговарят на данните това работното Ви място ще бъде по-чисто от...
  • Seite 43 • Малки части дърво да се закрепват 6.3 Включване/изключване (фиг. 10) здраво преди обработката. Никога да не се държат с ръка. Включване: • Непременно спазвайте мерките за Натиснете едновременно блокиращия бутон безопасност! Носете защитни очила! (3) и вкл-/изключвателя (2). • •...
  • Seite 44: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    посоката на въртене (вижте стрелката 8.2 Въгленови четки върху защитния капак и циркулярния При прекомерно образуване на искри диск)! въгленовите четки да се проверят от • Затегнете винта за фиксиране на електроспециалист. Внимание! Въгленовите циркулярния диск (17), обърнете четки трябва да се подменят само от внимание...
  • Seite 45 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 46: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения върху тази гаранционна карта адрес или към най-близкия компетентен...
  • Seite 47 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας Προσοχή! 18. Φλάντζα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Προσαρμογέας για αναρρόφηση ροκανιδιών να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα...
  • Seite 49: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ......1200 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Αριθμός στροφών ραλεντί: ....4500 min μπορεί...
  • Seite 50: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία η θέση εργασίας σας. • Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του ασφαλείας.
  • Seite 51 προστατευτικά γυαλιά! 6.3 Διακόπτης ενεργοποίησης / • Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικές απενεργοποίησηα (εικ. 10) πριονολάμες ή πριονολάμες με ρωγμές και εγκοπές. Ενεργοποίηση: • Μη χρησιμοποιείτε φλάντζες/παξιμάδια Να πιέζετε σύγχρονα το πλήκτρο φραγής (3) και για φλάντζες η τρύπα των οποίων είναι το...
  • Seite 52: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    πριονολάμα. Προσέξτε την κατεύθυνση 8.2 Ψήκτρες κίνησης (βλέπε το βέλος στο προστατευτικό Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού κάλυμμα και στην πριονολάμα)! σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από • Σφίξτε τη βίδα για την ασφάλιση της εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η πριονολάμας (17) και προσέξτε την ομαλή αντικατάσταση...
  • Seite 53 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 54 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στη διεύθυνση που αναφέρεται σε αυτή την κάρτα εγγύησης ή στο πλησιέστερο...
  • Seite 55 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 56: Güvenlik Uyarıları

    2.2 Sevkiyatın içeriği Dikkat! • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Talimatını...
  • Seite 57: Teknik Özellkler

    4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Elektrik gerilimi: ......230 V ~ 50 Hz kullanın. Güç: ............1200 W • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Rönlanti devri: ........4500 dev/dak mizleyin.
  • Seite 58 5.2 Gönye dayanağı (Şekil 4/5) Dikkat! Deneme kesimini daima yonga parça • Testere pabucu (6) ve testere bıçağı (12) üzerinde yapın arasında önceden ayarlanmış olan standart açı 90°’dir. Eğik kesimler yapabilmek için önceden ayarlanmış olan bu açı değerini 6. Kullanma değiştirebilirsiniz.
  • Seite 59: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    6.2 Sunta kesme testeresini kullanma 6.4 Testere bıçağını değiştirme (Şekil 11-12) • Kesim derinliği, kesim açısı ve paralel Dikkat! Testere üzerinde yapılacak tüm dayanağı kesilecek malzemeye uygun şekilde çalışmalardan önce fi şi prizden çıkarın! ayarlayın (bkz. Madde 5.1, 5.2 ve 5.4). •...
  • Seite 60: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 10. Depolama Siparişi Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı prizden çıkarın. 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı...
  • Seite 61 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 62: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu du- rumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Seite 63 Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти...
  • Seite 64: Вказівки По Техніці Безпеки

    14. Стик для пиловсмоктувача Увага! 15. Важіль для знімання кожуха захисту від При користуванні приладами слід хитання дотримуватися певних заходів безпеки, щоб 16. Паралельний упор запобігти травмуванню і пошкодженням. 17. Гвинт для фіксації полотна пили Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 18.
  • Seite 65: Технічні Параметри

    Враховуйте, будь ласка, те, що за Попередження! призначенням наші прилади не Зазначена величина емісії коливань сконструйовані для виробничого, ремісничого вимірювалась відповідно до чи промислового застосування. Ми не беремо стандартизованого процесу випробувань, на себе жодних гарантій, якщо прилад вона може змінюватись в залежності від застосовується...
  • Seite 66: Перед Запуском В Експлуатацію

    5. Перед запуском в експлуатацію безпечнішим. • Пил, що утворюється під час роботи, може бути небезпечним. Тому зверніть увагу Перед під’єднанням електрорубанка до на розділ, в якому викладені вказівки з електромережі переконайтеся в тому, що техніки безпеки. параметри на шильдику прилада співпадають •...
  • Seite 67 Носіть захисні окуляри! Вимикання: • Не застосовуйте несправних полотен пили Відпустіть стопорну кнопку і вимикач та полотен зі щілинами та тріщинами. УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО. • • Не застосовуйте фланців/гайок з При відпусканні рукоятки прилад фланцями, отвір яких більший або менший автоматично вимикається, що за...
  • Seite 68 7. Заміна провода для під’єднання 8.3 Технічне обслуговування В середині приладу частини, що потребують до електромережі технічного обслуговування, відсутні. Якщо провід для під’єднання цього приладу 8.4 Замовлення запасних деталей до електромережі пошкоджений, то для При замовленні запасних деталей необхідно запобігання виникнення нещасних випадків зазначити...
  • Seite 69 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 70: Гарантійне Свідоцтво

    Гарантійне свідоцтво Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного...
  • Seite 71: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 64/1 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 72 EH 02/2013 (01) Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 72 Anl_BCS_64_1_SPK5.indb 72 20.02.13 15:11 20.02.13 15:11...

Inhaltsverzeichnis