Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Automotive Components Since 1963
Extraction Tool
Ausziehwerkzeug
Udtrækningsværktøj
........................ 3
GB
........................ 7
DK
Outil D' Extraction
Estrattore Iniettori CDI
Narzędzie do Demontażu
...................... 11
D
...................... 15
F
1
090296
090296
...................... 19
I
...................... 23
PL
Vedpak 61_Version 2_28.10.09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hc-cargo 090296

  • Seite 1 090296 090296 Automotive Components Since 1963 Extraction Tool Outil D’ Extraction Ausziehwerkzeug Estrattore Iniettori CDI Udtrækningsværktøj Narzędzie do Demontażu ......3 ...... 11 ...... 19 ...... 15 ...... 23 ......7 Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 2 090296 Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 3 090296 8-component tool set for extraction of CDI-nozzels. Contents: Descriptions: 1. Threaded hole protector 2. Fork 3. Guide tube 4. Short piston rod 5. Long piston rod 6. Press-on nut 7. Handle 8. Protective cap Removeal of fixed CDI-nozzels: 1. Remove the electrical connections, return hoses, and high-pressure lines.
  • Seite 4 090296 4. In the bolthole, into which the fork retainer has been fixed, the threaded hole protector (no 1) is placed with the tap down. The threaded hole protector is placed Threaded hole protector w/ the tap down 5. By means of a pair of pointed pliers the fork (no 2) is fixed onto the flat-grounded piece of the nozzle. Fixed w/ a swivelling movement 6. The protective hood (no 8) is fixed to the nozzle and you screw until impact; afterwards you slacken it again but just so that the next milling fits opposite the guide tube (no 3). Protecting cap Position...
  • Seite 5 090296 The guide tube is now screwed into the fork until impact. Please pay attention to the fact that the guide tube remains in place in the milled groove of the protective hood. The guide tube is screwed into the fork until impact N ow lead the short piston rod (no 4) into the guide tube and the press-on nut is now being fixed.
  • Seite 6 090296 By means of a fork wrench size 27 the press-on nut is now being tightened and you ought to be able to slacken the nozzle from the adapter. It may become necessary to slacken the press-on nut again and work the handle.
  • Seite 7 090296 Udtrækkerværktøjssæt til CDI dyser. 8-dele. INDHOLD: Beskrivelse 1. Gevindhulsbeskytter. 2. Gaffelstykke. 3. Føringsrør. 4. Kort trykstift. 5. Lang trykstift. 6. Pressemøtrik. 7. Vridehåndtag. 8. Beskyttelseshætte. Demontering af fastsiddende CDI-dyser: 1. Afmonter alle eltilslutninger, returløbsslanger og højtryksrør. Det kan være nødvendigt også at afmontere andre dele for nemmere at kunne komme til.
  • Seite 8 090296 4. I bolthullet, hvori gaffelholderen er fastspændt, lægges gevindhulsbeskytteren (nr. 1) med tappen nedad. Gevindhulsbeskytteren med tap nedad Gevindhulsbeskytter 5. Med en spidstang klemmes gaffelstykket (nr. 2) fast på dysens fladslebne stykke. Klemmes fast med en drejebevægelse 6. Beskyttelseshætten (nr. 8) skrues på dysen og skrues helt til anslag, den løsnes derefter så...
  • Seite 9 090296 Føringsrøret skrues nu helt til anslag i gaffelstykket. Vær opmærksom på, at føringsrøret forbliver på plads i beskyttelseshættens udfræsning. Føringsrøret skrues til anslag i gaffelstykket Nu puttes den korte trykstift (nr. 4) ned i føringsrøret og pressemøtrikken (nr. 6) skrues på.
  • Seite 10 090296 Nu spændes pressemøtrikken med en gaffelnøgle str. 27, og dysen skulle nu gerne løsne sig fra topstykket. Det kan være nødvendigt at løsne pressemøtrikken igen og betjene vridehåndtaget. Vigtigt! Hvis pressemøtrikken er skruet fuldstændig til anslag, og dysen stadig ikke kan trækkes ud, udskiftes den korte trykstift med den lange (nr.
  • Seite 11 090296 8-teiliges Ausziehwerkzeug-Set für Universal CDI Injektoren. INHALT: Beschreibung 1. Druckpilz. 2. Gabelkralle. 3. Aufnahmeführungsrohr. 4. Kurzer Druckstift. 5. Langer Druckstift. 6. Druckmutter. 7. Lösehebel. 8. Abstütz-Führungsmutter Ausbau von festsitzenden CDI-Injektoren: 1. Demontieren Sie alle Elektro-, Lecköl- und Kraftstoffleitungen sowie sonstige Anbauteile welche aus Platzgründen entfernt werden müssen von der auszubauenden Einspritzdüse.
  • Seite 12 090296 In die unter Punkt 2. frei gewordene Öffnung (anstelle der Befestigungsschraube) den Druckpilz Nr.1 mit dem kleinen Ansatz nach unten hineinlegen. Druckpilz mit Zapfen nach unten Druckpilz 1 Die Gabelkralle Nr. 2 mit einer Spitzzange oder Telefonzange von oben auf die Flachstellen an der Einspritzdüse durch eine Drehbewegung einführen.
  • Seite 13 090296 Jetzt das Aufnahmeführungsrohr Nr. 3 komplett von oben in die Gabelkralle Nr. 2 bis zum Gewindeende einschrauben und darauf achten, daß die Position der Kralle am Injektor unverändert bleibt. Führungsrohr Nr. 3 komplett in die Gabelkralle einschrauben ACHTUNG! Jetzt den kürzeren der beiden Druckstifte, die Nr. 4 in das Aufnahmeführungsrohr hineinstecken und die Druckmutter Nr.
  • Seite 14 090296 10. Durch Drehen mit einem geeigneten Betätigungswerkzeug in SW 27 der Mutter Nr. 6 entsteht ein Abziehdruck und der festsitzende Injektor beginnt sich aus dem Zylinderkopf herauszubewegen. WICHTIG! Wenn die Druckmutter Nr. 6 vollständig am Aufnahmeführungsrohr Nr. 3 eingeschraubt ist und sich der Injektor noch nicht zur Demontage herausziehen lässt, dann ist die Druckmutter vom Führungsrohr zu lösen und abzuschrauben, der kurze Druckstift Nr. 4 zu entfernen und dafür den längeren Druckstift Nr. 5 einsetzen. Unbedingt auf die richtigen Positionen von der Gabelkralle und dem Aufnahmeführungsrohr achten! Mit dem Vorgang wie unter Punkt 7.
  • Seite 15 090296 Un jeu d’outils pour l’extraction des injecteurs CDI. Contenance: Descriptions: 1. Pastille de friction 2. Bride 3. Tube guide 4. Tige courte 5. Tige longue 6. Ecrou de serrage (= aussi chapeau) 7. Poignée 8. Capuchon de protection L’extraction des Injecteurs CDI : 1. Enlever les connexions, les tuyaux de retour, et les lignes d’haut-pression. Vous pouvez enlevez d’autres...
  • Seite 16 090296 Placer la pastille de friction sur la culasse. M ettre en place la bride de l’outil extracteur voir photo ci-dessous. Faire pivoter. Placer le chapeau de protection outil n°8 sur le porte injecteur, ensuite visser sur la bride le tube guide (outil n°3). Chapeau de protection Position Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 17 090296 The guide tube is screwed into the fork until impact 8. Insérer dans le tube guide la tige courte (outil n°4), ensuite visser le chapeau du tube extracteur (outil n°6). Tige courte Press sur ecrou 9. Visser sur le porte injecteur d’origine, la poignée (outil n°7). Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 18 090296 10. S errer progressivement le chapeau du tube extracteur (outil n°6) et simultanément agir sur la poignée (outil n°7) en tournant. Attention!Après toutes ces actions précédentes, insérer la 2 tige longue (outil n°5) dans le tube guide pour extraire complètement le porte injecteur. Noter: Graisser l’outil pour une plus grande durée de vie et un usage plus facile. Veuillez s.v.p. lire attentivement les instructions avant l’utilisation des outils.
  • Seite 19 090296 Kit di 8 componenti per estrazione iniettori CDI. Contiene: Descrizione: 1 . Protezione foro filettato 2. Forcella 3. Guida 4. Stecca corta 5. Stecca lunga 6. Dado di compressione 7. Maniglia 8. Cappuccio protettivo Rimozione degli iniettori CDI: 1. Rimuovere le connessioni elettriche, il tubo di recupero, e quello di mandata.
  • Seite 20 090296 4. Posizionare il tappo di protezione (1) sul foro del bullone dove era fissata la forcella di fermo. La protezione del foro filettato va posizionato verso il basso Protezione foro filettato 5. Posizionare con un paio di pinze appuntite la forcella (2) nella superficie orizzontale dell’iniettore. Posizionare movimento rotatorio 6. Avvitare con attenzione (senza impaccarlo) il cappuccio di protezione (8) sull’iniettore; dopodiché allentarlo appena quanto basta per allineare una scanalatura al foro della forcella, e permettere il fissaggio della guida (3). Cappuccio protettivo Posizionamento Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 21 090296 Avvitare la guida (3) sulla forcella (2) senza impaccarla, fare attenzione che la guida rimanga in posizione al centro della gola del cappuccio protettivo. Avvitare la guida sulla forcella senza impaccarla Inserire la stecca corta (4) nella guida, poi fissare il dado di compressione. Stecca corta Avvitare il dado Inserire la maniglia (7) nell’iniettore. Quando la maniglia è fissata, dovrebbe essere possibile muovere l’iniettore da parte a parte. Può essere opportuno spruzzare un solvente antiruggine attorno all’iniettore.
  • Seite 22 090296 10. Con una chiave da 27 serrare il dado di compressione, dovrebbe essere possibile allentare l’iniettore dall’adattatore. Può rendersi necessario allentare il dado di compressione e lavorare sulla maniglia. Attenzione: se il dado di compressione è avvitato a pacco e non si riesce ancora a rimuovere l’iniettore, si può sostituire la stecca corta con la stecca lunga (5), quindi procedere con le fasi di lavorazione. Nota : Per mantenere l’attrezzatura in piena efficienza a lungo, è importante ingrassare le filettature e tutte le parti soggette a pressione con grasso Graphite o Molykote. L’attrezzatura è da considerarsi un aiuto all’operazione. Prima di cominciare il lavoro, leggere le procedure riportate, il manuale d’uso e manutenzione, e i bollettini di servizio del produttore.
  • Seite 23 090296 8-częściowy zestaw do demontażu wtryskiwaczy CDI. Zawartość: Zawartość: 1. Zaślepka otworu głowicy 2. Widełki ściągacza 3. Prowadnica ściągacza 4. Krótki pręt wyciskający 5. Długi pręt wyciskający 6. Nakrętka wyciskająca 7. Uchwyt 8. Nakrętka ochronna wtryskiwacza Instrukcja demontażu zapieczonych wtryskiwaczy CDI: 1. Na wstępie należy zdemontować wszelkie połączenia elektryczne wtryskiwacza oraz rurki paliwowe tak zasilające jak i zwrotne, a także wszelkie elementy osprzętu, które mogą stanowić przeszkodę przy demontażu wtryskiwacza. 2. Następnie należy zdemontować widełki mocujące wtryskiwacz, oraz króciec zasilający wtryskiwacza. Zdemontuj widełki mocujące Zdemontuj króciec zasilający. wtryskiwacz.
  • Seite 24 090296 W otwór powstały po wykręceniu śruby mocującej widełki wtryskiwacza, należy włożyć zaślepkę otworu głowicy (1.) kierując ją czopem w dół. Zaślepkę otworu głowicy umieść czopem w dół. Zaślepka otworu głowicy 5. Przy użyciu spiczastych szczypiec należy obrotowym ruchem włożyć widełki ściągacza (2.) pod płaską część wtryskiwacza (w miejsce gdzie znajdowały się widełki przytrzymujące wtryskiwacz). Widełki ściągacza włóż ruchem obrotowym pod wtryskiwacz N a górną część wtryskiwacza należy nakręcić nakrętkę ochronną wtryskiwacza (8.) do oporu, ustalając ją jednak w ten sposób, aby prowadnica ściągacza (3.) wkręcona w widełki ściągacza (2.) pasowała dokładnie w jedno z wyżłobień nakrętki. Nakrętka ochronna Właściwa pozycja nakrętki ochron- wtryskiwacza. nej i prowadnicy. Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 25 090296 7. Prowadnicę ściągacza (3.) należy wkręcić do końca gwintu w widełki ściągacza (2.), zważając na to aby pozycja widełek w stosunku do wtryskiwacza nie uległa zmianie. Prowadnicę ściągacza należy wkręcić w widełki do oporu. 8. Teraz do prowadnicy ściągacza (3.) należy włożyć krótki pręt wyciskający (4.) a następnie nakręcić na nią nakrętkę wyciskającą (6.). Krótki pręt wyciskający. Nakrętka wyciskająca. 9. Po wkręceniu uchwytu (7.) w otwór zasilający wtryskiwacza można spróbować poruszyć nim. Bardzo pomocne w tym, może okazać się spryskanie okolic wtryskiwacza środkiem penetrującym (np. WD40). Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 26 090296 10. Wkręcając kluczem 27 nakrętkę wyciskającą (6.) powodujemy powolne wyciskanie zblokowanego wtryskiwacza z głowicy silnika. W czasie wyciskania należy próbować poruszać wtryskiwaczem poprzez wkręcony uchwyt (7.). 11. Jeżeli po wkręceniu nakrętki wyciskającej (6.) do końca prowadnicy ściągacza (3.), w dalszym ciągu nie można wyciągnąć wtryskiwacza z głowicy, to w miejsce krótkiego prętu wyciskającego (4.) należy włożyć długi pręt wyciskający (5.) i kontynuować tę fazę pracy. Uwaga! Aby znacznie wydłużyć żywotność naszego zestawu narzędzi, należy okresowo smarować gwint prowadnicy ściągacza (3.) oraz wewnętrzną płaszczyznę nakrętki wyciskającej (6.) smarem grafitowym bądź pastami Molykote. Informujemy, iż ten zestaw jest narzędziem pomocniczym. Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania, a także z instrukcją obsługi samochodu jak również z instrukcjami serwisowymi producenta samochodu.
  • Seite 27 090296 Vedpak 61_Version 2_28.10.09...
  • Seite 28 090296 090296 Automotive components since 1963 Vedpak 61_Version 2_28.1009 Vedpak 61_Version 2_28.10.09...