Inhaltszusammenfassung für Silverline Fall Arrest Kit 255234
Seite 1
255234 A b s o r b e & S h o c k H a r n e s s Fall Arrest Kit Juego de arnés anticaidas Kit de protection anti-chutes Imbracatura ad arresto caduta Auffanggurt mit Bandfalldämpfer Valbeveiligings set www.silverlinetools.com Version date: 30.11.16...
Seite 3
2 - P o i n t English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. j) The clearance under the user must be sufficient to prevent him *The operator must be able to achieve a safe and comfortable fit, using the from striking an obstacle in the event of a fall.
Seite 5
Fall Arrest Kit 255234 t) All product markings must remain intact and clearly legible for WARNING: Fall arrest gear is designed to arrest a fall from height ONLY the entire service life of this equipment. ONCE! If subjected to an arrested fall, the gear must be withdrawn from service and rendered unusable.
• This harness is compatible with miscellaneous fall arrest systems WARNING: ALWAYS wear personal protective equipment appropriate and safety gear, including but not limited to the following Silverline for the work area and type of activity, including but not limited to, eye products: protection, gloves, hard hat, protective shoes and hearing protection.
UV rays and chemicals Accessories Storage • Additional fall arrest gear, workwear and other personal protection equipment is available from your Silverline stockist • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Maintenance •...
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des par le fabricant comme étant compatibles. Un élément pourrait produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. interférer avec la sécurité du fonctionnement d’un autre, portant *L’utilisateur doit être capable d’obtenir un réglage sur et confortable, en utilisant les options de réglage disponibles.
Kit de protection anti-chutes 255234 Limitations d’usage o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui n’a pas satisfait aux normes d’inspection, ou qui a servi pour ATTENTION : Ce harnais ne doit pas être utilisé en tant que système de arrêter la chute de quelqu’un doit être mis hors service et maintien au travail, de retenue ou de sauvetage de la manière décrite détruit.
Seite 10
équipements de sécurité, incluant mais non limité aux réglage de la ceinture, jusqu’à ce qu’elles soient bien ajustées et que produits Silverline suivants : le matériau des sangles repose de manière confortable, aussi haut que • 253162 Longe avec absorbeur de choc possible, entre l’intérieur de la jambe et l’aine.
• Remarque : Ceci s’applique également lorsque l’équipement est • Des équipements de protection anti-chutes, des vêtements de travail devenu mouillé durant l’utilisation. et d’autres équipements de protection individuelle sont disponibles chez votre revendeur Silverline. Transport Entretien • Transportez toujours cet équipement dans un sac consacré ou un récipient adapté...
Seite 12
Rangement • Rangez cet outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants. • Rangez à une température et une humidité modérée, loin des rayons du soleil directs ou des produits chimiques, dans un sac ou récipient consacré...
Seite 13
Kit de protection anti-chutes 255234 www.silverlinetools.com...
Seite 14
Verbindungsstücke vollständig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können geschlossen und verriegelt sind. sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. g) Kombinieren Sie niemals Bestandteile miteinander, die * Der Benutzer muss mithilfe der vorhandenen Einstellmöglichkeiten für eine vom Hersteller nicht ausdrücklich als miteinander kompatibel...
Auffanggurt mit Bandfalldämpfer 255234 Bestimmungsgemäße n) Machen Sie keine Knoten in Gurte, Seile und Riemen. Bestandteile der Absturzsicherung dürfen sich nicht verwickeln. Verwendung o) Eine Absturzsicherung, die Extrembedingungen ausgesetzt worden ist, eine Überprüfung nicht bestanden hat oder bei einem • Dieser Auffanggurt ist als Teil eines Absturzsicherungssystems Absturz zum Einsatz kam, muss ausgesondert und vernichtet konzipiert, in dem er den Benutzer in Verbindung mit einem geeigneten werden.
Sicherheitsausrüstungssystemen kompatibel, darunter (aber nicht 4. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite. beschränkt auf) die folgenden Silverline-Artikel: 5. Passen Sie die Beinschlaufen an, indem Sie am Gurtbandende ziehen, • Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer, Art.-Nr. 253162 so dass der Gurt durch den Gurtverbinder gleitet, bis die Gurte •...
• Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner die richtige Größe für • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere den zu verwendenden Anschlagpunkt hat. Wenn der Karabiner zu persönliche Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler klein ist, verbinden Sie ihn mittels einer Anschlagschlinge mit dem erhältlich.
Seite 18
• teilweise zum Einsatz gekommene Bandfalldämpfer (z.B. durch kurzes • Durch das Eindringen von Schmutz und Ablagerungen, chemische Herausziehen der Reißleine aus der Ummantelung); Verunreinigung, Beschädigungen an Rändern und Oberflächen, Schäden durch UV-Einstrahlung und natürliche Abnutzung unterliegen • Verunreinigung (z.B. mit Schmutz, Sand usw.), die inneren und/oder alle aus Kunstfaser (Gurtbänder und/oder Seile) hergestellten äußeren Abrieb verursachen kann;...
Seite 19
Auffanggurt mit Bandfalldämpfer 255234 Silverline Tools Garantie www.silverlinetools.com...
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos i) Examine la longitud de cada uno de los componentes del técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. sistema anticaídas, incluido anclajes, para determinar la *El usuario debe seguir todas las precauciones de seguridad para ajustarse el longitud total del equipo.
Juego de arnés anticaidas 255234 s) Evalúe los posibles riesgos que puedan surgir en cada tarea, • Tenga especialmente PRECAUCIÓN cuando trabaje cerca de realice un plan de rescate para utilizar en caso de emergencia. suministros eléctricos. Estos objetos metálicos son conductivos. Manténgase siempre a una distancia de seguridad (mínimo 3 m).
Seite 22
• Este arnés es compatible con otros elementos de seguridad anticaídas, tomar todas las precauciones necesarias antes de utilizar este equipo. incluido algunos productos Silverline: ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado • 253162 Cinta con absorvedor de energía para la tarea que vaya a realizar, incluido protección ocular, guantes...
Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. • •Guarde este equipo de seguridad en un lugar con temperatura y humedad moderada, alejado de la luz solar y los productos químicos...
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei suo complesso. prodotti Silverline possono variare senza preavviso. h) Non collegare MAI un sistema di arresto caduta ad un * L'operatore deve essere in grado di raggiungere una vestibilità sicura e confortevole, utilizzando le possibilità...
Imbracatura ad arresto caduta 255234 q) Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare un • Acida , alcalina o altri ambienti con sostanze dure , possono ulteriore utilizzo. danneggiare l' apparecchiatura . NON esporre ad ambienti corrosivi per periodi di tempo prolungati . Sostanze organiche e acqua salata sono r) Tutti gli utenti di attrezzi anticaduta devono essere particolarmente corrosivi per le parti metalliche medicalmente adatti per le attività...
Seite 26
2. Raggiungere dietro e passare la prima cinghia tra le gambe da dietro Silverline: in avanti • 253162 Cintura anti caduta a molla 3. Fissare il la fibbia (6), inserendo le tre-barra di scorrimento attraverso •...
• Trasportare SEMPRE questo apparecchio all'interno di un sacchetto di protezione personali sono disponibili presso il vostro rivenditore dedicato o contenitore adatto che lo protegge da danni meccanici Silverline e protegge l'apparecchio da alte temperature, umidità, raggi UV e sostanze chimiche...
Seite 28
• Questa apparecchiatura è soggetta ad una durata massima di lavoro di 5 anni dalla data di registrazione di primo utilizzo, fornendo che il prodotto è stato correttamente conservato, mantenuto e sottoposto a ispezioni regolari da una persona preparata e competente •...
Seite 29
Imbracatura ad arresto caduta 255234 www.silverlinetools.com...
Neem de lengte van elk onderdeel van een harnas, inclusief de koppelingen, systeem bij het vaststellen van de totale lengte Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving in acht. worden gewijzigd.
Valbeveiligings set 255234 Het uitpakken van uw u) Berg de eenheid met de handleiding en onderhoudsgegevens op. Uitrusting zonder enige onderhoudsgeschiedenis dient niet gebruikt te gereedschap worden v) Voordat u de uitrusting gebruikt checkt u of het aan de lokale •...
Seite 32
• Het product is compatibel met verschillende systemen en voor het schoonmaken, desinfecteren, transporteren en opbergen als veiligheidsuitrustingen, inclusief maar niet begrenst tot de volgende beschreven in de onderhoudssectie Silverline producten: • 253162 Energie absorberende vallijn Gebruik • 253600 karabijnhaak...
Seite 33
Opberging • Valbeveiligingsharnas uitrusting, werkkleding en andere • Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van beschermingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar kinderen op • Berg de eenheid op gematigde temperatuur en vochtigheid, uit Onderhoud de buurt van direct zonlicht en chemicaliën, in een geschikte UV-...
NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra...
Seite 35
Notes 250482 Date Description of Maintenance Damage found Name/Signature Datum Ausgeführte Wartungsarbeiten Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Data Descrizione della manutenzione Danno trovato Nome/Firma Date Entretien effectué Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Fecha Descripción del mantenimiento Daño encontrado Nombre/Firma Datum Beschrijving van onderhoud Gevonden schade Naam/handtekening Data Opis naprawy...
Seite 37
1 . 5 m English ....44 Français ....50 Deutsch ....56 Español ....62 Italiano ....68 Nederlands .... 76 www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
Seite 38
DO NOT allow any part of a fall arrest, work positioning or restraint system to come into contact with sharp edges or As part of our ongoing product development, specifications of Silverline abrasive surfaces during use. Reposition if necessary or choose an products may alter without notice.
Fall Arrest Kit 255234 Unpacking your Product u) Store the equipment with its dedicated service record and usage instructions. Gear with uncertain service history must be removed • Carefully unpack and inspect your product. Fully familiarise yourself from service and destroyed. with all its features and functions v) Before using this equipment, ensure that it complies with local federal regulations and other applicable safety standards.
Seite 40
• This product is compatible with miscellaneous fall arrest systems • DO NOT hook a lanyard back on to itself and safety gear, including but not limited to the following Silverline products: • DO NOT attach two or more karabiners to each other •...
Seite 41
• Splices starting to unravel, or showing signs of damage or • Additional fall arrest gear, workwear and other personal protection deterioration equipment is available from your Silverline stockist • Partially deployed energy absorber (e.g. short pull-out of tear webbing) Maintenance •...
Seite 42
• DO NOT under any circumstances use any abrasive materials, acids, basic detergents or solvents • Disinfect parts that come into contact with the operator’s skin, using a disinfectant suitable for the material of the equipment (see ‘Specification’). Strictly follow the disinfectant manufacturer’s recommendations and procedures •...
255234 EU Declaration of Conformity Notified body: INSPEC Notified body number: 0194 The undersigned: Mr Darrell Morris The technical documentation is kept by: Silverline as authorised by: Silverline Date: 21/03/2016 Declares that: Signed: This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Seite 44
Prenez en compte la longueur de chaque élément du système Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. de protection anti-chutes, en incluant les connecteurs, lorsque vous déterminez la longueur totale du système.
Kit de protection anti-chutes 255234 à des environnements corrosifs pour de longues périodes. Les o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui substances organiques et le sel de mer sont particulièrement corrosifs n’a pas satisfait aux normes d’inspection, ou qui a servi pour pour les pièces métalliques.
Seite 46
équipements de sécurité, incluant mais non limité aux • L’ancrage que vous choisissez pour les systèmes anti-chutes devrait produits Silverline suivants : être capable de soutenir une charge statique appliquée dans la • 257875 Harnais de protection anti-chutes direction permise par le système, d’au moins :...
Seite 47
• Lorsque vous utilisez un mousqueton pour vous connecter sur un point et d’autres équipements de protection individuelle sont disponibles d’ancrage, ou lorsque vous connectez les éléments d’un système de chez votre revendeur Silverline. protection anti-chutes ensembles, assurez-vous qu’un désengagement accidentel (ou « glissement ») ne peut pas se produire.
Seite 48
Transport • Points durs ou brillants, fibres ou fils fondus. • Des dégâts causés par la chaleur ou la friction indiqués par des •Transportez toujours cet équipement dans un sac consacré ou un fibres ayant une apparence vitrées. récipient adapté qui le protège contre les dégâts mécaniques, les températures élevées, l’humidité, les rayons UV et les produits chimiques.
Déclaration de conformité CE Organisme notifié : INSPEC Notifié Numéro de l'organisme : 0194 Le soussigné : M. Darrell Morris La documentation technique est conservée par : Silverline Autorisé par : Silverline Date : 21/03/2016 Déclare que : Signature : La présente déclaration est établie sous la responsabilité...
Seite 50
Berücksichtigen Sie bei Bestimmung der Gesamtlänge Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können einer Absturzsicherung die Länge jeder einzelnen Komponente sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige einschließlich der Verbindungsstücke. Ankündigung ändern. j) Der Freiraum unter dem Benutzer muss ausreichend groß sein, so dass er im Falle eines Sturzes mit keinerlei Gegenständen in...
Auffanggurt mit Bandfalldämpfer 255234 Absturz zum Einsatz kam, muss ausgesondert und vernichtet • Die Absturzsicherung darf nicht bei Temperaturen unter -40 °C und werden. Kunstfaser enthaltende Gegenstände dürfen niemals direkt über 80 °C verwendet werden. mit Flammen in Kontakt kommen. •...
Seite 52
Absturzsicherungs- und Auffangkraft. Sicherheitsausrüstungssystemen • Wenn mehr als ein System mit einer Anschlageinrichtung kompatibel, darunter (aber nicht beschränkt auf) die folgenden Silverline- verbunden ist, muss die benötigte Belastbarkeit mit der Anzahl der Artikel: angeschlossenen Systeme multipliziert werden. • Auffanggurt, Art.-Nr. 257875 Verwendung in einem Arbeitsplatzpositionierungssystem •...
Seite 53
Lösen und/oder Aushängen kommen kann. • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere Hinweis: Ein Lösen der Verbindung kann verursacht werden, wenn persönliche Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler sich durch eine gegenseitige Beeinflussung von Karabinerhaken und erhältlich. zugehörigem Verbindungselement der Verschluss oder die Sperrklinke des Karabinerhakens öffnet, wodurch es zum Aushängen...
Seite 54
• Die im Folgenden aufgeführten Mängel können zu einer Desinfektionsmittel (siehe „Technische Daten“). Die Anweisungen und Schwächung und/oder allgemeinen Zustandsverschlechterung des vorgegebenen Verfahren des Desinfektionsmittelherstellers müssen dabei Verbindungsmittels führen: strikt befolgt werden. • Angeschnittene/gerissene Fasern oder Kerben; • Lassen Sie die Ausrüstungsgegenstände immer an der Luft trocknen und halten Sie sie von offenem Feuer und anderen Hitzequellen fern.
Silverline Tools Garantie EG-Konformitätserklärung Benannte Stelle: INSPEC Kennnummer der benannten Stelle: 0194 Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Techn. Unterlagen bei: Silverline Bevollmächtigt durch: Silverline Datum: 21.03.2016 Erklärt hiermit folgendes: Unterzeichnet von: Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller.
Seite 56
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. k) NUNCA permita que el arnés, cinturón o cuerda de sujeción entren en contacto con bordes afilados o superficies abrasivas.
Seite 57
Juego de arnés anticaidas 255234 Desembalaje s) Evalúe los posibles riesgos que puedan surgir en cada tarea, realice un plan de rescate para utilizar en caso de emergencia. Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con t) Las etiquetas y marcas deben ser legibles durante la vida útil de todas sus características y funciones.
Seite 58
• Este arnés es compatible con otros • NUNCA enganche varios mosquetones entre sí elementos de seguridad anticaídas, incluido algunos productos Silverline: • NUNCA enganche varios mosquetones en el mismo punto de anclaje • 251483 Arnés anticaída y cinturón de sujeción •...
Seite 59
• Daños causados por productos químicos (el material está ablandado Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. y debilitado). • La exposición al sol o a los rayos UV debilita el tejido y las fibras, Mantenimiento haciendo que estas se rompan fácilmente y pierdan su color original.
Seite 60
Nota: Esto deberá aplicarse también a todos los elementos que se puedan haber mojado durante el uso. Lubricado • Aplique lubricante de forma ocasional en el mecanismo del cierre de seguridad del gancho y el mosquetón. Compruebe el funcionamiento siguiendo los pasos descritos en la sección “Procedimiento de inspección”.
255234 Declaración de conformidad CE Organismo notificado: INSPEC Número de identificación del organismo notificado: 0194. El abajo firmante: Mr Darrell Morris La documentación técnica se conserva en: Silverline Autorizado por: Silverline Fecha: 21/03/2016 Declara que el producto: Firma: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del Fabricante.
Seite 62
Tener conto della lunghezza di ogni singolo componente di un Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei sistema anticaduta, compresi i connettori, quando determinando prodotti Silverline possono variare senza preavviso. la lunghezza totale del sistema. j) La distanza sotto l'utente deve essere sufficiente per impedirgli di colpire un ostacolo in caso di caduta.
Seite 63
Imbracatura ad arresto caduta 255234 q) Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare un • Usare estrema CAUTELA quando si lavora in prossimità di fonti ulteriore utilizzo. elettriche sotto tensione . Attrezzi di metallo conducono corrente elettrica . Mantenere una distanza di sicurezza (almeno 3 metri ) da tutti r) Tutti gli utenti di attrezzi anticaduta devono essere i rischi elettrici medicalmente adatti per le attività...
Seite 64
• NON utilizzare connettori che non si chiude completamente al di Silverline: sopra del punto di ancoraggio • 251483 Imbracatura anti-caduta • Non fare nodi in un cordino &...
Seite 65
• Attrezzatura anticaduta aggiuntiva, indumenti di lavoro e altri dispositivi • Corda segnata con vernice o un pennarello indelebile di protezione personali sono disponibili presso il vostro rivenditore • Allentato, mancante, ditali corda deformate o danneggiate (3) Silverline • Danni agli occhi (tagli, intaccature, logoramento, fusione, abrasioni, Manutenzione ecc) •...
Seite 66
Smaltimento • UV degrado di luce che possono essere difficili da identificare, soprattutto visivamente, ma ci può essere qualche perdita di colore Vita di servizio e di prodotto obsolescenza (se tinti) e ha una superficie polverosa ATTENZIONE: Attrezzatura di arresto caduta è progettata per arrestare •...
Dichiarazione di conformità CE Organismo notificato: INSPEC Numero di identificazione dell'organismo notificato: 0194 . Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris La documentazione tecnica è conservata da: Silverline come autorizzato di: Silverline Data: 21/03/2016 Dichiara che il prodotto: Questa dichiarazione è stata emessa unicamente sotto alla responsabilità...
Seite 68
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de oppervlakken. Herpositioneer wanneer nodig of selecteer een specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. alternatieve verankering l) Onderdelen van het harnas dienen afhankelijk van elkaar, volgens de instructies van de fabrikant geïnspecteerd te worden.
Seite 69
Valbeveiligings set 255234 Voor gebruik u) Berg de eenheid met de handleiding en onderhoudsgegevens op. Uitrusting zonder enige onderhoudsgeschiedenis dient niet gebruikt Checks te worden • De uitrusting dient voor elk gebruik geïnspecteerd te worden. Alle v) Voordat u de uitrusting gebruikt checkt u of het aan de lokale wetgeving en veiligheidsnormen voldoet onderdelen van de uitrusting dienen in een goed verlichte ruimte geïnspecteerd te worden...
Seite 70
(zie Verankering begrenst tot de volgende Silverline producten: of anker markeringen op het product en in koppelstuk • 257875 Valbeveiligingsharnas Fig.
Seite 71
(vlokkig oppervlak) • UV-verzwakking. Moeilijk zichtbaar, maar mogelijk te herkennen • Valbeveiligingsharnas uitrusting, werkkleding en andere door kleurverlies en poederig oppervlak beschermingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar • Besmetting (vuil, zand, etc.) wat mogelijk resulteert in interne/ externe slijtage Onderhoud •...
Seite 72
Verwijdering Duurzaamheid en productveroudering WAARSCHUWING: De uitrusting is ontworpen voor het eenmalig breken van een val! Wanneer de uitrusting gebruikt is voor het breken van een val dient deze vervangen te worden. Let op: De datum waarop het product uit de verpakking wordt gehaald, wordt gezien als de datum van het eerste gebruik.
Seite 73
255234 EG-verklaring van overeenstemming Keuringsinstantie: INSPEC Identificatienummer aangemelde instantie: 0194 De ondergetekende: Mr. Darrell Morris De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Gemachtigd door: Silverline Datum: 21-03-2016 Verklaart dat: Handtekening: Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Seite 74
NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra...
Seite 75
Notes 255234 Date Description of Maintenance Damage found Name/Signature Datum Ausgeführte Wartungsarbeiten Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Data Descrizione della manutenzione Danno trovato Nome/Firma Date Entretien effectué Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Fecha Descripción del mantenimiento Daño encontrado Nombre/Firma Datum Beschrijving van onderhoud Gevonden schade Naam/handtekening Data Opis naprawy...