Seite 1
Mode d’emploi et d’installation Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Montage- und Bedienungsanleitung Instructions for use and installation IDP401Z / IDP402Z1 / IDP40WOK...
..................................40 ............................44 ......................... 44 ......................45 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen.
SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschliessen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
Allgemeine Sicherheits-Hinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiss. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
Schütz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guss). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit aufgesetzten Kompensböden und/oder vertiefter Prägung im Pfannenboden. Diese könnten zu Überhitzungen führen. •...
Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte Fehler festgestellt werden, muss Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Type IDP401Z IDP402Z1 IDP40WOK Gesamt Leistung 3700 W 3700 W 3200 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 162 Wh/kg 172.5 Wh/kg Kochzone Ø 260 mm 260 x 190 mm Ø 314 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 120 mm Ø...
Belüftung Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle überschreiten. Die höhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn die Induktionskochmulde intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genügend abgekühlt ist.
“SLIDER” und Zeitschaltuhr Auswahlzone Direkter Zugang “SLIDER“ Kochfeld ein- und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] Ausschalten Auf [ 0/I ] drücken Keine oder [ H ] •...
Booster und Doppel Booster funktion Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion und Doppel Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ P ] angezeigt. Die Doppel Boosterfunktion wird mit [ P ] blinkend [ ] angezeigt. Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafür gedacht, daß...
• Zeitschaltuhr ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr Die Anzeige gleichzeitig drücken bis die der ausgewählten gewünschte Kochzone erreicht ist Kochzone leuchtet auf Zeitschaltuhr ausschalten Auf [ - ] bis [ 000 ] drücken [ 000 ] Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, bitte Vorgang wiederholen.
Memory-Funktion Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden: • Leistungsstufen der Kochzonen. • Timer- Einstellungen der Kochzonen. • Einstellungen der Ankochautomatik •...
Fonction Grill (je nach Modell) Diese Funktion ermöglicht eine optimale Verwendung der Grillplatte „ IDPGRIC “ durch die Brückung von zwei Zonen und durch geeignete Leistungsstufen. Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten des Kochfeldes Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] Die Grillplatte auf beide Zonen legen die man benutzen will.
Konfiguration der Leinstungsbegrenzung (je nach Modell) Ab Werk, ist die Kochmulde programmiert, damit sie auf maximale Leistung funktioniert. Vor dem Anfang des Verfahrens muss man :: • Das Induktions-Modul muss von dem Stromnetz getrennt werden (der Anschlusskabel wegnehmen oder die Sicherung abschalten). •...
KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: •...
Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost...
Seite 17
In der Anzeige erscheint [ E ] : • Das Gerät vom Netz trennen und wieder anschliessen. • Den Kundendienst anrufen. Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab : • Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst. • Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten. •...
UMWELTSCHUTZ • Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclierbar. • Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihrer Funktion und Sicherheit notwendig sind • Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Tiefe Breite Tiefe Radius Breite Tiefe Dicke IDP401Z IDP402Z1 IDP40WOK • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muss mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände...
ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
Seite 21
Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
• If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. •...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type IDP401Z IDP402Z1 IDP40WOK Total power 3700 W 3700 W 3200 W Energy consumption for the hob EC 162 Wh/kg 172.5 Wh/kg Heating zone Ø 260 mm 260 x 190 mm Ø 314 mm Minimum detection Ø...
Ventilation The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts at a low speed when the calories generated by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts its high speed level when the hob is intensively used. The cooling fan reduces its speed and stops automatically when the electronic circuit has cooled down enough.
Starting-up Start up / switch off the hob: • Action Control panel Display To start press key [ 0/I ] [ 0 ] To stop press key [ 0/I ] nothing or [ H ] Start up / switch off a heating zone: •...
Power management: • The whole cooking hob is equipped with a maximum potential. When the Booster function is activated, the electronic system automatically orders to reduce the power level of another heating zone, in order to avoid exceeding the maximum potential. The display blinks [ 9 ] during a few seconds, then shows the maximum of power allowed : Heating zone selected Other heating zone: (example: Booster level 9)
Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power for a certain amount of time, then automatically reduces its power until it reaches the pre-selected power level. • Start-up: Action Control panel Display...
“Keep warm” Function This function allows the cooking zones to reach and automatically maintain a temperature of 42, 70 or 94°C, this to avoid liquids flowing over and pans burning. • To start the function « Keep warm » : Action Control panel Display...
Control panel locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , particularly when cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]). Action Control panel Display Lock the hob Press [ ] during 6s lock light on Unlock the hob...
COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Non-adapted materials : aluminium and stainless steel without ferromagnetic bottom, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify when their products are compatible induction. To check if pans are compatible: •...
Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
Seite 34
The control panel displays [ E ]: • The electronic system is defective. • Disconnect and reconnect the hob. • Call after sales service. One or all cooking zone(s) are cut off: • The safety system functioned. • This system works when you forgot to switch off the cooking zone. •...
ENVIRONMENT PRESERVATION • The materials of packaging are ecological and recyclable. • The electronic appliances are composed of precious metals. Ask your commune for recycling possibilities. • Don't throw your appliance in the household refuse. • Get in touch with the waste collection centre of your commune that is adapted to the recycling of household appliances.
Radius Width Depth Thickness IDP401Z IDP402Z1 IDP40WOK • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician who is aware of the normative regulations and respects them scrupulously. • The electrical parts should always be protected after the building-in. •...