EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Hand Blender Smart Control XL
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.221215.01.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
2
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
1
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
8
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
3
• It is absolutely necessary to keep this
5
appliance clean at all times, because it comes
4
into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
6
7
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Accessories, other than those supplied with
the appliance cannot be used.
• Never use the mixer for longer than 1 minute
continuously, after this allow the mixer to cool
down for 5 minutes.
PARTS DESCRIPTION
1. Variable speed button
[WEEE Logo]
2. Speed indicators
3. Release buttons
4. Stick
5. Whisk
6. Chopping bowl
7. Measuring cup
8. Storage stand
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz (Wattage:
200 Watt)
• Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
USE
• Place the attachment that you are planning to use on the motor unit,
and push until it locks.
• Use the stick and the measuring cup for pureeing and chopping fruit,
vegetables and small pieces of meat. Do not blend hot liquids.
• Use the whisk to stir ingredients such as egg white, cream, instant
desserts and eggs and sugar for cakes.
• Use the chopping bowl to chop meat, cheese, vegetables, herbs,
bread, cookies and nuts . Do not chop any hard foods like coffee
beans, ice cubes, spices or chocolate, this may damage the knife.
Remove any bones from the meat and cut food into cubes of 1-2 cm.
Place the bowl on a flat, stable surface.
• Plug in the power cable and use the variable speed button to select
the desired speed. Press the button harder to select a higher speed. If
you press the button device the device starts directly, by releasing the
switch stops the machine immediately. Never use the device for longer
than 1 minute at a time. When chopping hard materials, please don't
use for longer than 15 seconds.
• Use the speed indicators to check your current speed.
service.princess.info
• To take off the attachments, unplug the device first, then press both
release buttons and pull off the attachment.
© Princess 2014
CLEANING AND MAINTENANCE
4. Staaf
• Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
5. Garde
• Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth.
6. Hakkom
The accessories are also dishwasher proof.
7. Maatbeker
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
8. Opslaghouder
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
device is not dishwasher proof.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl are very sharp,
never try it yourself to undo the chopper blade and be careful cleaning it.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
Avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
GUARANTEE
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
if the product is used in accordance to the instructions and for the
producten.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
netspanning. Voltage 220V-240V 50/60Hz (wattage: 200 watt)
service.princess.info
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer
hierna altijd 5 minuten afkoelen.
ENVIRONMENT
GEBRUIK
• Plaats het opzetstuk dat u wilt gaan gebruiken op de motorunit en duw
tot deze vergrendelt.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Gebruik de staaf en de maatbeker voor pureren en het hakken van
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
groenten, fruit en kleine stukken vlees. Meng geen warme vloeistoffen.
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Gebruik de garde voor het kloppen van ingrediënten zoals eiwit, room,
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
instant toetjes en eieren en suiker voor gebak.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Gebruik de hakkom voor het hakken van vlees, kaas, groenten, kruiden,
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
brood, koekjes en noten. Hak geen harde voedingsmiddelen zoals
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
koffiebonen, ijsklontjes, specerijen of chocolade. Hierdoor kan het mes
regarding the point of recollection.
beschadigd raken. Verwijder eventuele botten uit vlees en snijd het
voedsel in blokjes van 1-2 cm. Plaats de kom op een vlak, stabiel
Support
oppervlak.
You can find all available information and spare parts at http://
• Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en kies de
www.service.princess.info/!
gewenste snelheid met de variabele snelheidsknop. Druk harder op de
knop om de snelheid te verhogen. Bij het indrukken van de knop start het
NL Gebruiksaanwijzing
apparaat direct en de machine stopt onmiddellijk als u de schakelaar
loslaat. Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achter elkaar. Hak
VEILIGHEID
harde materialen maximaal 15 seconden.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• Controleer de huidige snelheid met de snelheidsindicatoren.
• Haal bij het verwijderen van de opzetstukken eerst de stekker van het
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
apparaat uit het stopcontact, druk vervolgens beide
veiligheidsinstructies.
ontgrendelingsknoppen in en trek het opzetstuk van het apparaat.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
worden vervangen door de fabrikant, de
gereinigd.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
• Reinig de staaf met warm sop om de groei van bacteriën te voorkomen.
De staaf is tevens vaatwasserbestendig.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
gevaar te voorkomen.
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• LET OP ! De messen in de RVS staaf en in de kan zijn zeer scherp,
verstrikt kan raken.
probeer nooit zelf het mes in de RVS staaf los te halen en pas op met
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de
messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
achterlaten wanneer de stekker zich in het
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
stopcontact bevindt.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
is.
servicewebsite: service.princess.info
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
MILIEU
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
onder toezicht staan of instructies krijgen over
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
hoe het apparaat op een veilige manier kan
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
overheid naar het inzamelpunt.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
Support
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
www.service.princess.info/!
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
FR Manuel d'instructions
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
fabricant ne saurait être tenu responsable des
niet onder in water of andere vloeistoffen om
dommages.
elektrische schokken te voorkomen.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
doit être remplacé par le fabricant, son
geen toezicht is.
réparateur ou des personnes qualifiées afin
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
d'éviter tout risque.
uit het stopcontact, voordat u accessoires
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
entortillé.
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
monteren, te demonteren of te reinigen.
et nivelée.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
houden, aangezien het in direct contact komt
s'il est connecté à l'alimentation.
met eetwaren.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
utilisations domestiques et seulement dans le
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
but pour lequel il est fabriqué.
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
oplopen.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
soortgelijk gebruik, zoals:
des personnes présentant un handicap
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
physique, sensoriel ou mental voire ne
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
disposant pas des connaissances et de
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
– Boerderijen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Gebruik uitsluitend de bij het apparaat
toute sécurité et de compréhension des risques
geleverde accessoires.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
draaien. Laat de mixer hierna altijd 5 minuten
cordon d'alimentation hors de portée des
afkoelen.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Variabele snelheidsknop
2. Snelheidsindicatoren
3. Ontgrendelingsknoppen
DE Bedienungsanleitung
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
SICHERHEIT
plus et sont sous surveillance.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
gemacht werden.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
avant de changer les accessoires ou
d'approcher de parties amovibles durant le
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
während es am Netz angeschlossen ist.
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• NOTE : Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
du vidage et du nettoyage de l'appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
notamment :
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
travail
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
– environnements de type chambre d'hôtes
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
– fermes.
• Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
ceux fournis avec l'appareil.
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
pendant plus de 1 minute. Après cette durée,
laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
DESCRIPTION DES PIÈCES
beaufsichtigt.
1. Bouton de vitesse variable
2. Indicateurs de vitesse
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
3. Boutons de déverrouillage
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
4. Pied
5. Fouet
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
6. Bol pour hacher
Flüssigkeiten.
7. Doseur
8. Socle de rangement
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
zurückgelassen wird sowie vor dem
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V 50/60Hz
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
(Puissance : 200 Watt)
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
UTILISATION
• Placez l'accessoire que vous voulez utiliser sur l'unité motrice et
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
appuyez jusqu'à son verrouillage.
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
• Utilisez le pied et le verre mesureur pour réduire en purée ou détailler
des fruits et légumes ou de petits bouts de viande. Ne mixez pas les
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
liquides chauds.
können sich ernsthaft verletzen!
• Vous pouvez utiliser le fouet pour battre des ingrédients comme les
blancs d'œufs, la crème, les desserts instantanés, les œufs et le sucre
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
pour les gâteaux.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Utilisez le bol pour hacher afin de hacher la viande, le fromage, les
légumes, les herbes, le pain, les cookies et les noix. Ne hachez pas des
werden, wie beispielsweise:
aliments durs comme les grains de café, les glaçons, les épices ou le
chocolat. Vous risqueriez d'endommager le couteau. Retirez tous les os
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
de la viande et détaillez la viande en dés de 1-2 cm. Placez le bol sur
Bereichen.
une surface plane et stable.
• Branchez le câble d'alimentation et utilisez le bouton de vitesse variable
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
pour sélectionner la vitesse voulue. Appuyez plus fort sur le bouton pour
– In Frühstückspensionen.
sélectionner une vitesse supérieure. Si vous appuyez sur le bouton,
l'appareil démarre directement. Relâchez le bouton pour arrêter
– In Gutshäusern.
l'appareil immédiatement. N'utilisez jamais l'appareil plus de 2 à 3
• Anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte
minutes de suite. Pour hacher les matières dures, pensez à ne pas
dépasser 15 secondes.
Zubehör kann nicht verwendet werden.
• Utilisez les indicateurs de vitesse pour vérifier votre vitesse actuelle.
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute
• Pour retirer un accessoire, débranchez d'abord l'appareil puis appuyez
durchgehend verwenden und danach 5 Minuten
sur les boutons de déverrouillage et retirez l'accessoire.
abkühlen lassen.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
TEILEBESCHREIBUNG
• Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
1. Taste für veränderliche Geschwindigkeit
croissance bactérienne. Les accessoires vont aussi au lave-vaisselle.
2. Geschwindigkeitsanzeigen
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
3. Freigabetasten
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
4. Stab
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
5. Schneebesen
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
6. Zerkleinerungsbehälter
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
7. Messbecher
• ATTENTION! Les lames du hachoir dans le bol sont très coupantes,
8. Aufbewahrungsständer
n'essayez jamais de désassembler les lames vous-même et faites
attention lorsque vous les nettoyez. Évitez tout contact physique avec les
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
lames, elles peuvent provoquer des blessures sérieuses.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
GARANTIE
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
oder im Freien geeignet.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
du détaillant et le numéro d'article du produit.
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Scheuermittel.
notre site Internet de service : service.princess.info
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
ENVIRONNEMENT
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50/60Hz (Leistung: 200 Watt)
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
danach 5 Minuten abkühlen lassen.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
GEBRAUCH
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Setzen Sie das Vorsatzgerät, das Sie verwenden möchten, auf die
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Motoreinheit, und drücken Sie, bis es einrastet.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Verwenden Sie den Stab und den Messbecher zum Pürieren und
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Zerkleinern von Früchten, Gemüse und kleinen Fleischstücken. Mischen
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Sie keine heißen Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie den Schneebesen, um Zutaten wie beispielsweise
Support
Eiweiß, Sahne, Fertigdesserts sowie Eier und Zucker für Kuchen zu
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
rühren.
http://www.service.princess.info/ !