Herunterladen Diese Seite drucken

Little Tikes 626517C Anleitung Seite 2

Tricycle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 626517C:

Werbung

• Fahrzeuge sollten immer mit Vorsicht benutzt werden, da
WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE
bestimmte motorische Fähigkeiten erforderlich sind, um
OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen der
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ: Wymagany jest stały
Fahrer oder Dritte verletzt werden könnten.
nadzór osoby dorosłej; Nigdy nie używaj w pobliżu pojazdów
ACHTUNG! Aufgrund der Größenbegrenzung nicht
silnikowych. Nigdy nie używaj w pobliżu ulic, basenów,
für Kinder über 36 Monaten geeignet.
wzgórz, przystanków, stopni lub podjazdów drogowych.
• Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg.
Podczas korzystania z pojazdu zawsze zakładaj pełne obuwie.
• Die maximal zulässige Belastung für die Wanne: 2,3 kg.
Z pojazdu może korzystać tylko jedna osoba.
Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw.
• Poinstruuj dzieci o właściwym używaniu tego produktu
instabile Situationen verursachen.
po prawidłowym umieszczeniu, i nie w sposób inny od
• Das Produkt beim Abstellen so sichern, dass es nicht
przeznaczenia produktu.
wegrollen kann.
• Zaleca się aby jeżdżący zawsze używał prawidłowo
WARTUNG UND REINIGUNG
dopasowany kask spełniający normy bezpieczeństwa U.S.
• Während des Gebrauchs alle Schrauben und
Consumer Product Safety Commission (CPSC)16 CFR 1203.
Muttern überprüfen und gegebenenfalls
• Na zabawkach należy jeździć ostrożnie aż osiągnie się
nachziehen. Es ist besonders wichtig, dass dies zu
umiejętność unikania wypadku lub kolizji mogącej
Beginn jeder Saison geschieht. Sollten diese
spowodować obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
Überprüfungen nicht durchgeführt werden,
OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się do użytku dla dzieci
kann das Fahrzeug möglicherweise umkippen oder
powyżej wieku 36 miesięcy z powodu ograniczeń
anderweitig eine Gefahr darstellen. Ersatzteile
wielkościowych.
müssen in Absprache mit dem Hersteller verwendet
• Maksymalna waga dziecka: 50 lbs (23 kg).
werden.
• Maksymalne dopuszczalne obciążenie koszyka: 5 lbs (2,27
• Bitte keine Veränderungen an diesem Produkt
kg). Przekroczenie wagi może spowodować niebezpiec-
vornehmen oder es reparieren. Sollten Sie Hilfe
zne lub niestabilne sytuacje.
benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren
• Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem.
Kundendienst.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Das Dreirad mit einem leicht feuchten Lappen
• Przed okresem używania sprawdź wszystkie elementy i
(kaltes Wasser) und milder Seife reinigen. Niemals
jeśli to konieczne dociśnij je. Szczególnie ważne jest
aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel
aby ta procedura była powtarzana przed każdym
verwenden, um das Produkt zu säubern.
sezonem. Jeśli nie przeprowadzi się tej kontroli, zabawka
ENTSORGUNG
może się przewrócić lub w inny sposób stanie się
• Das Produkt so auseinanderbauen und entsorgen,
niebezpieczna. Wymiana będzie miała miejsce zgodnie z
dass keine gefährlichen Situationen, wie z. B. durch
instrukcją producenta.
Kleinteile und scharfe Kanten, entstehen, wenn das
• Nie próbuj modyfikować ani naprawiać tego produktu. O
Produkt entsorgt wird.
pomoc kontaktuj się z obsługą klienta Little Tikes.
KUNDENSERVICE:
• Wyczyść trójkołowiec wilgotną tkaniną (zimną wodą) i
www.littletikes.com
łagodnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie
Zapf Creation AG
używaj żrących środków ani substancji ściernych.
Mönchrödener Str. 13
DEMONTAŻ
D-96472 Rödental
• Rozmontuj i usuń wyposażenie w taki sposób aby nie było
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
na nim żadnych drobnych lub ostrych krawędzi w czasie
gdy nie jest używany.
Patentnr. 8.313.117
Gedruckt in China.
OBSŁUGA KLIENTA
© The Little Tikes Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment.
www.littletikes.pl
LITTLE TIKES® ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen von
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
Little Tikes. Alle Logos, Namen, Charaktere, Ähnlichkeiten, Bilder, Claims
und das Erscheinungsbild der Verpackung sind in Besitz von Little Tikes.
ul. Grottgera 15a
Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
76-200 Słupsk
wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung sowie jegliche
Polska
Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände
eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung
tel. + 48 59 847 44 17
gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung
fax + 48 59 847 44 46
enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir
Wydrukowano w Chinach.
gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr *
© The Little Tikes Company nalezy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE
befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg
TIKES® jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych
mit Datum ist erforderlich). Garantieleistungen erfolgen einzig nach dem
krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd
Ermessen von The Little Tikes Company und beschränken sich auf den
opakowań są własnością firmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy
Ersatz des fehlerhaften Teils oder die Rückerstattung des Kaufpreises des
zachowac do konsultacji, poniewaz zawiera wazne informacje. Zawartosc, w
Produktes. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den
tym specy kacja i kolory, moga sie róznic od zdjec umieszczonych na
Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die
opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku
Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie
należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen
GWARANCJA
Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben.
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący
*Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder
otrzymuje od nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach
kommerzielle Käufer.
lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei
wymagany jest paragon opatrzony data). Zgodnie z decyzja rmy Little Tikes
Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezi-
do uprawnień konsumenta w ramach reklamacji będzie należała wymiana
fische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von
wadliwych czesci lub zwrot ceny zakupu produktu. Niniejsza gwarancja ma
Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten
zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany
zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego
gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder
Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie
uzycia, nieszczesliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata
möglicherweise nicht zutreffen.
intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego
uzytkowania, ani tez jakichkolwiek innych powodów nie wynikajacych z wad w
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
materiałach lub wykonaniu.
Sie enthält wichtige Informationen.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji, odwiedz strone
internetową www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub
POLSKI
napisz na adres: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre czesci wymienne sa dostepne równiez
po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskac pomoc w sprawie gwarancji,
4 w 1 Trójkołowiec
nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca. Gwarancja ta przyznaje
konsumentowi okreslone prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikajacych
Wiek: od 9-36 miesiecy
z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W
Prosimy zachowac paragon jako dowód zakupu.
niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za
uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały
UWAGA:
zastosowania.
WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
Proszę zachować niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera istotne informacje.
Przed montażem produktu dokładnie przeczytaj całą
instrukcję.
UWAGA: MONTAŻ
• Niniejszą instrukcję zachowaj na przyszłość.
Passeggino e triciclo deluxe
• Przed montażem uważaj na zawartość małych elementów:
zawiera elementy konstrukcyjne, którymi można się
Età: 9 -36 mesi
zadławić i które mogą posiadać ostre krawędzie i miejsca.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Zanim zmontujesz chroń przed dziećmi.
AVVERTENZE:
• Usuń wszystkie elementy opakowania tak aby uniknąć
IL PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO
zagrożeń i ryzyka uszkodzeń. Plastikowe worki mogą być
niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymaj
DA UN ADULTO.
plastikowe worki z dala od dzieci.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima
• Aby uniknąć poważnych urazów, dzieci nie mogą używać
di procedere al montaggio.
produktu przed całkowitym zmontowaniem.
AVVERTENZE: MONTAGGIO
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do rodzinnego
• Conservare le istruzioni per utilizzi futuri.
użytku poza domem.
• Prima del montaggio, l'imballo contiene parti piccole
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
e metalliche che possono essere ingerite o presentare
prywatnego (nie do użytku komercyjnego ani
bordi e punte affilati. Tenere lontano dalla portata
publicznego).
dei bambini fino a montaggio completato.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
• Assicurarsi che l'ambiente di lavoro non presenti
WAŻNE: Wstępnie wszystkie elementy zmontuj luźno.
pericoli e smaltire le varie parti della confezione
Sprawdź czy zestaw jest poprawny a następnie dokręć śruby i
nakrętki.
in modo sicuro. Le buste di plastica sono potenzialmente
pericolose. Per evitare rischi di soffocamento, tenere le
buste di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Per evitare lesioni gravi, il prodotto non deve essere
utilizzato fino a montaggio completato.
• L'uso del prodotto è previsto solo negli spazi aperti in
ambito domestico.
• Il prodotto è destinato al solo uso privato e domestico.
SUGGERIMENTI PER IL MONTAGGIO
IMPORTANTE. Inizialmente, montare le parti tra loro
senza stringere. Verificare che il montaggio sia stato
eseguito correttamente quindi stringere dadi e viti.
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE
AVVERTENZE: USO
PER EVITARE LESIONI GRAVI: è necessaria la presenza
costante di un adulto. Non usare mai in prossimità di
veicoli a motore. Non usare mai in prossimità di strade,
piscine, pendii scoscesi, scale o rampe. Il bambino
a bordo del triciclo deve indossare sempre scarpe chiuse.
L'utilizzo è consentito a un solo bambino per volta.
• Insegnare ai bambini l'uso corretto del prodotto solo
dopo averlo collocato nel luogo destinato all'uso.
• È consigliabile l'uso di un casco omologato della
misura adatta.
• I giocattoli cavalcabili devono essere utilizzati con
cautela, perché richiedono una certa abilità per evitare
cadute o collisioni che possono provocare lesioni al
bambino.
ATTENZIONE! Non adatto a bambini oltre i 36 mesi
per limiti di peso consentito.
• Peso massimo del bambino: 23 kg (50 lbs).
• Carico massimo consentito per il portapacchi: 2,27 kg
(5 lbs). L'eccesso di peso può costituire un pericolo o
provocare instabilità.
• Bloccare il prodotto per evitare che si muova quando
viene "parcheggiato".
CURA E PULIZIA
• Controllare periodicamente tutte le parti metalliche e
stringere se necessario. È particolarmente importante
effettuare questo controllo all'inizio di ogni stagione.
Se questi controlli non vengono eseguiti, il giocattolo
potrebbe rovesciarsi o costituire un pericolo. Eseguire
le eventuali sostituzioni rispettando le istruzioni del
produttore.
• Non tentare di modificare o riparare il prodotto. In caso
di necessità, contattare il Servizio clienti Little Tikes.
• Pulire con un panno leggermente inumidito con acqua
fredda e sapone neutro. Non usare mai sostanze
corrosive o abrasive.
SMALTIMENTO
Patent nr 8.313.117
• Smontare e smaltire le varie parti in modo sicuro,
verificando in modo particolare che le parti piccole
e i bordi affilati non costituiscano pericoli.
SERVIZIO CLIENTI - NUMERO VERDE
Stati Uniti:
www.littletikes.com
Stampato in Cina.
D.R.© 2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, MGA Entertainment. LITTLE TIKES® è un marchio
di Little Tikes negli USA e in altri paesi. Tutti i logo, nomi, personaggi, tratti
distintivi, immagini e slogan riportati sulle confezioni sono di proprietà di
Little Tikes. Conservare l'indirizzo e la confezione perché contengono
informazioni importanti. Il contenuto, comprese le specifiche e i colori, può
variare rispetto a quanto riportato sulla confezione. Istruzioni incluse.
Rimuovere ogni elemento della confezione, comprese targhette, legacci e
punti metallici prima di utilizzare il prodotto.
GARANZIA LIMITATA
The Little Tikes Company produce giocattoli divertenti e di elevata qualità.
The Little Tikes Company garantisce all'acquirente originale l'assenza di
difetti nei materiali o nella lavorazione di questo prodotto per un periodo di
un anno* a partire dalla data dell'acquisto (riportata sullo scontrino, che
funge da prova di acquisto). A totale discrezione di The Little Tikes Company,
questa garanzia prevede come unici rimedi la sostituzione della parte
difettosa o il rimborso del prezzo d'acquisto del prodotto. La garanzia è valida
solo se le istruzioni relative al montaggio e alla manutenzione del prodotto
sono state rispettate. La garanzia non copre casi di uso non corretto, incidenti
e problemi estetici quali scolorimento o graffi provocati dalla normale usura
o altri problemi non derivanti da difetti nei materiali e nella lavorazione.
ITALIANO
*La validità della garanzia è di tre (3) mesi nel caso di scuole per l'infanzia o
acquirenti commerciali.
U.S.A. e Canada: per informazioni sulla garanzia o la sostituzione di parti, è
possibile visitare il sito www.littletikes.com, chiamare il numero
1-800-321-0183 o scrivere a: Consumer Service, The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. È possibile che alcune parti
siano in vendita dopo la scadenza della garanzia: siamo lieti di fornire tutte
le informazioni in merito.
Paesi diversi da U.S.A. e Canada: contattare il punto vendita per
informazioni e assistenza sulla garanzia. Questa garanzia attribuisce
all'acquirente diritti legali specifici; l'acquirente può inoltre godere di altri
diritti sanciti dalle legislazioni vigenti localmente. Alcuni paesi non
ammettono l'esclusione o la limitazione di responsabilità per danni
incidentali o indiretti pertanto la limitazione o esclusione sopra riportata
potrebbe non essere applicabile all'acquirente.
Visitate il nostro sito web www.littletikes.com per registrare il prodotto
online!
Conservare il manuale perché contiene informazioni importanti
1212-0-C
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTA • MONTAGGIO
1
L2 x 4
L2
R1
S1
Axle • Essieu • Eje
Achse • O • Asse
Q
L2
S1
Short Piece
Un court morceau
SLOT
Pieza corta
kurzes Stück
Krótki kawa ek
Pezzo corto
PEG
IMPORTANT: Line up peg on S1 Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S1 sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S1 con la hendidura de la pieza H.
WICHTIG: Den Stift an Teil S1 mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
WA NE: Ustaw ko ek ustalaj cy na elemencie S1 naprzeciw szczeliny w elemencie H.
IMPORTANTE: allineare il tassello della parte S1 con la fessura della parte H.
4
5
Point to front
À orienter vers le
devant
Orientar hacia
delante
Zeigt nach vorne
Punkt
skierowany do
przodu
Rivolgere
in avanti
G
9 9
Trike Back Rest • Dossier du tricycle
Respaldo del triciclo • Rückenlehne des Dreirads
parcie Trójko owca • Schienale del triciclo
Seat Belt Straps
Courroies de la ceinture de sécurité
Correas del arnés de seguridad
Sicherheitsgurtriemen
Paski siedziska
Cinture di sicurezza del sedile
Brevetto n.: 8.313.117
Thread the seat belt straps on the back rest through the openings on the padded back rest cover. Slip the padded back rest cover onto the Trike Back Rest.
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité du dossier dans les ouvertures du couvre-dossier rembourré. Glissez le couvre-dossier rembourré sur le dossier du tricycle.
Pase las correas del arnés de seguridad por las aberturas de la funda acolchada del respaldo. Revista el respaldo del triciclo con la funda acolchada.
Die Sicherheitsgurtriemen an der Rückenlehne durch die Öffnungen des gepolsterten Rückenlehnenbezugs fädeln. Den Bezug über die Rückenlehne des Dreirads ziehen.
Przeci gnij z oparcia przez otwory usztywnionego pokrowca na oparcie. Naci gnij usztywniony pokrowiec na oparcie trójko owca.
Inserire le cinture di sicurezza del sedile nelle aperture sull'imbottitura dello schienale. Rivestire lo schienale con l'imbottitura.
10 10
Plastic Trike
Plastic Trike
TOP VIEW
TOP VIEW
Seat
Seat
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
Siège en
Siège en
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
plastique du
plastique du
ANSICHT VON OBEN
ANSICHT VON OBEN
Seat Belt Straps
Seat Belt Straps
tricycle
tricycle
WIDOK Z GÓRY
WIDOK Z GÓRY
Sillín de
Sillín de
Courroies de la
Courroies de la
ALTO
ALTO
plástico del
plástico del
ceinture de
ceinture de
sécurité
sécurité
triciclo
triciclo
Dreiradsitz aus
Dreiradsitz aus
Correas del arnés
Correas del arnés
Kunststoff
Kunststoff
Sicherheitsgur-
Sicherheitsgur-
Plastikowe
Plastikowe
triemen
triemen
siedzenie
siedzenie
Paski siedzenia
Paski siedzenia
trójko owca
trójko owca
Sedile in
Sedile in
Cinture di
Cinture di
plastica del
plastica del
sicurezza del
sicurezza del
triciclo
triciclo
sedile
sedile
Locate the Seat Belt Straps on the Plastic Trike Seat.
Repérez les courroies de la ceinture de sécurité du
siège en plastique du tricycle.
Localice las correas del arnés de seguridad del sillín
del triciclo.
Die Sicherheitsgurtriemen an dem Dreiradsitz aus
Kunststoff ausfindig machen.
Umie
pasy siedzenia na plastikowym siedzeniu
trójko owca.
Appoggiare le cinture di sicurezza sul sedile.
Importato da
Selegiochi srl
Via Molino Nuovo 9/a
20082 Binasco (Mi)
www.selegiochi.com
2
This side faces in toward axle.
L2
Ce côté est orienté vers l'essieu.
Este lado apunta hacia el eje.
H
Diese Seite zeigt nach innen zur
Achse.
T stron do osi.
Questo lato è rivolto verso l'asse.
S
M1 x 2
L2
R
Q1
H
S
Long Piece
longue pièce
SLOT
pedazo largo
langes Stück
d ugi kawa ek
Pezzo lungo
PEG
IMPORTANT: Line up peg on S Part with slot on H Part.
IMPORTANT : alignez la cheville de la pièce S sur la fente de la pièce H.
IMPORTANTE: Alinee el reborde de la pieza S con la hendidura de la pieza H.
L4
WICHTIG: Den Stift an Teil S mit dem Schlitz in Teil H zur Deckung bringen.
WA NE: Ustaw ko ek ustalaj cy na elemencie S naprzeciw szczeliny w elemencie H.
IMPORTANTE: allineare il tassello della parte S con la fessura della parte H.
6
L6
7
D
L1
L1 x 4
X
A
A
I
E
H
A
CLICK!
CLICK!
CLIC !
CLIC !
2
3
KLICK!
1
A
F
A
Openings • Ouvertures • Aberturas
FRONT VIEW
FRONT VIEW
Öffnungen • Otwory • Aperture
VUE DE FACE
VUE DE FACE
VISTA FRONTAL
VISTA FRONTAL
ANSICHT
ANSICHT
VORDERSEITE
VORDERSEITE
WIDOK OD PRZODU
WIDOK OD PRZODU
DAVANTI
DAVANTI
Velcro®Tabs • Pattes en Velcro
®/MD
• Lengüetas de
Velcro® • Klettverschlüsse • Klapy Velcro®
• Linguette in Velcro®
Openings
Openings
Ouvertures
Ouvertures
Aberturas
Aberturas
Öffnungen
Öffnungen
Otwory
Otwory
Aperture
Aperture
Thread the Seat Belt Straps through the openings
Pull the elastic edges of the Seat Cover over the Trike
located on the back of the Seat Cover.
Seat.
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité dans les
Tirez les bords élastiques du couvre-siège sur le siège du
ouvertures situées à l'arrière du couvre-siège.
tricycle.
Pase los cinturones del asiento a través de las aberturas
Tire de las puntas elásticas de la funda y páselas por
ubicadas en la parte trasera de la funda del asiento.
encima del sillín del triciclo.
Die Sicherheitsgurtriemen durch die Öffnungen auf der
Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den
Rückseite des Sitzbezugs fädeln.
Dreiradsitz ziehen.
Przeci gnij pasy siedzenia przez otwory znajduj ce si z
Poci gnij za elastyczne kraw dzie pokrowca siedziska nad
ty u pokrowca siedzenia.
siedzeniem trójko owca.
Infilare le cinture nelle aperture sul dietro dell'imbottitura
Tirare i bordi elastici dell'imbottitura sul sedile del triciclo.
del sedile.
3
L3
L4 x 2
B
A
L3
M1
A
Q1
8
I
(For Stages 1 & 2)
(Pour les stades 1 et 2)
(Para pasos 1 y 2)
(Für die Stufen 1 & 2)
(Dot. Etapu 1 & 2)
(Per gli stadi 1 e 2)
K
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • VISTA TRASERA • ANSICHT
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • VISTA TRASERA • ANSICHT
RÜCKSEITE • WIDOK OD TY U • DIETRO
RÜCKSEITE • WIDOK OD TY U • DIETRO
Close the Velcro® tabs
located on the Padded
Back Rest Cover.
Rabattez les pattes en
Velcro
®/MD
du
couvre-dossier
rembourré.
Cierre las lengüetas de
Velcro® de la cubierta
acolchada del respaldo.
Die Klettverschlüsse
schließen, die sich an
dem Rückenlehnenbezug
befinden.
Zapnij klapy Velcro®
umieszczone na
usztywnionym pokrowcu
oparcia.
Ripiegare le linguette
in Velcro® poste
sull'imbottitura dello
schienale.
Underside of Trike Seat (Trike Tipped Forward)
Dessous du siège du tricycle (tricycle incliné vers l'avant)
Cara inferior del sillín del triciclo (Triciclo inclinado hacia delante)
Unterseite des Dreiradsitzes (Dreirad nach vorne gekippt)
Siedzenie trójko owca od spodu. (Pochylony do przodu)
Lato inferiore del sedile (triciclo piegato in avanti)
Velcro
Velcro
®/MD
®/MD
Strap • Courroie en Velcro
Strap • Courroie en Velcro
®/MD
®/MD
• Correa de Velcro®
• Correa de Velcro®
Klettverschlussband • Velcro® pod • Linguetta in Velcro®/MD
Klettverschlussband • Velcro® pod • Linguetta in Velcro®/MD
Locate the Velcro® Strap on the underside of the Seat Cover.
Pull Velcro® Strap across seat bottom and attach as shown.
Repérez la courroie en Velcro
sous le couvre-siège. Tirez la
®/MD
courroie en Velcro
sous le siège et attachez-la tel que
®/MD
montré.
Localice la correa de Velcro® en la cada inferior de la funda del
sillín. Pase la correa de Velcro® a través de la parte inferior del
sillín y fíjela en su sitio de la manera indicada en la ilustración.
Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs
suchen. Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes
ziehen und wie dargestellt befestigen.
pasek Velcro® przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na
rysunku.
Individuare la linguetta in Velcro® sotto l'imbottitura del sedile.
Tirare la linguetta in Velcro® e fissare come indicato.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

630415c630163c