Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Model 12108
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
DK
NO
SE
FI
GB
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rawlink 12108

  • Seite 1 Model 12108 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    FJERNBETJENT GARAGEPORTÅBNER Introduktion Portåbnerens dele For at du kan få mest mulig glæde af dit 1. Portbeslag nye fj ernbetjente garageportåbner, beder 2. Løftearm vi dig gennemlæse denne brugsanvisning 3. Vægbeslag og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du 4. Skinne tager portåbneren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis 5.
  • Seite 3 Montering Skinnen er nu klar til montering. Udlægning af skinne Pak skinnen ud. Montering af portåbner Sæt muff en på motorens aksel. Montér Fold skinnen ud. motorhuset (8) på skinnen (4) ved hjælp af to U-beslag og 4 stk. 6×15 mm skruer, så lampen (9) peger væk fra skinnen.
  • Seite 4 Væg Loftsbeslag Vægbeslag Loftsbeslag Port Træskrue Skinne 6×80 mm bolt Træskrue U-beslag Portbeslag Bevægeligt 6×15 mm Træskrue beslag skrue Løftearm, buet ende 8×20 mm bolt 8×25 mm split 8×20 mm bolt Skru de to loftsbeslag (6) forsvarligt fast i Montér portbeslaget (1) øverst midt på loftet med 6×80 mm træskruer.
  • Seite 5 Indstil positionen ”åben port” Hold knappen P inde i cirka 8 sekunder. Tryk på knappen P for at fortsætte til næste punkt. Portåbneren afgiver en lyd, og ”1” vises på displayet for at angive, at du er ved menu 1. Hvis ”F”...
  • Seite 6 Afprøv modstanden Tryk på knappen –. ”3” vises på displayet for Du er nu færdig med at programmere at angive, at du er ved menu 3. portåbneren. Menuerne 4-8 er forprogrammeret fra fabrikken, men kan om Tryk på knappen P. ”3” blinker på displayet. nødvendigt ændres.
  • Seite 7 Afmelding af fj ernbetjening Hold knappen S inde. ”0” vises på displayet. Slip knappen S, når displayet er blankt. Fjernbetjeningen er nu frameldt. Brug Porten åbnes og lukkes ved at trykke på den Hvis du har slået alarmfunktionen til, lyder der efter et stykke tid et signal for at minde øverste knap på...
  • Seite 8 Indstilling af følsomhed Tryk på knappen –. ”4” vises på displayet for Fra fabrikken er modstanden indstillet til at angive, at du er ved menu 4. niveau 4, hvilket normalt er den ideelle indstilling. Hvis følsomheden indstilles for Tryk på knapperne + og – for at indstille højt, fungerer porten ikke, som den skal.
  • Seite 9 Indstilling af alarmfunktion Tryk på knappen –. ”6” vises på displayet for Tryk på knappen + for at slå at angive, at du er ved menu 6. alarmfunktionen til. ”1” blinker på displayet. Tryk på knappen P. ”0” blinker på displayet Tryk på...
  • Seite 10 Indstilling af vedligeholdelsessignal Tryk på knappen P. ”0” blinker på displayet Hvis du vil have portåbneren til at minde for at angive, at vedligeholdelsessignalet er dig om, når den skal vedligeholdes, skal du slået fra. indstille dette i menu 8. Tryk på knappen –. ”8”...
  • Seite 11: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Servicecenter Portåbnerens fl ader tørres af med en børste Når det gælder: eller en hårdt opvredet klud. • Reklamationer Hvis der opstår unormale, knirkende • Reservedele eller raslende lyde fra portåbneren, skal • Returvarer du smøre alle bevægelige dele og om •...
  • Seite 12: Overensstemmelseserklæring

    HP Værktøj A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske FJERNBETJENT GARAGEPORTÅBNER produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 12108 (350G) en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som 230 V - 150 W kan være skadelige for miljøet.
  • Seite 13 Fremstillet i P.R.C. 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norge EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark © 2010 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks.
  • Seite 14: Tekniske Data

    FJERNBETJENT GARASJEPORTÅPNER Innledning Portåpnerens deler For at du skal få mest mulig glede av den 1. Portbeslag nye fj ernbetjente garasjeportåpneren, må 2. Løftearm du lese denne bruksanvisningen og de 3. Veggbrakett vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar 4. Skinne portåpneren i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på...
  • Seite 15 Montering Skinnen er nå klar til montering. Tilpasning av skinne Pakk ut skinnen. Montering av portåpner Sett muff en på akselen på motoren. Monter Fold ut skinnen. motorhuset (8) på skinnen (4) ved hjelp av to U-braketter og 4 stk. 6 × 15 mm skruer, slik at lampen (9) peker vekk fra skinnen.
  • Seite 16 Vegg Takbrakett Veggbrakett Takbrakett Port Treskrue Skinne 6 × 80 mm bolt Treskrue U-brakett Portbeslag Bevegelig 6 × 15 mm Treskrue brakett skrue Løftearm, buet ende 8 × 20 mm bolt 8 × 25 mm splint 8 × 20 mm bolt Skru de to takbrakettene (6) forsvarlig fast i Monter portbeslaget (1) øverst midt på...
  • Seite 17 Still inn på posisjonen “åpen port”. Hold knappen P inne i cirka 8 sekunder. Trykk på knappen P for å fortsette til neste punkt. Portåpneren avgir en lyd, og “1” vises i displayet for å angi at du er i meny 1. Hvis “F”...
  • Seite 18 Teste motstanden Trykk på knappen –. “3” vises i displayet for å Portåpneren er nå ferdigprogrammert. angi at du er i meny 3. Menyene 4–8 er forhåndsprogrammert på fabrikken, men kan om nødvendig endres. Trykk på knappen P. “3” blinker i displayet. Hvis du trenger å...
  • Seite 19 Avregistrering av fj ernkontroll Hold knappen S inne. “0” vises i displayet. Slipp knappen S når displayet er blankt. Fjernkontrollen er nå avregistrert. Bruk Porten åpnes og lukkes ved at du trykker på Hvis du har aktivert alarmfunksjonen, hører du etter en stund et signal som skal minne den øverste knappen på...
  • Seite 20 Innstilling av følsomhet Trykk på knappen –. “4” vises i displayet for å Fra fabrikken er motstanden stilt inn på nivå angi at du er i meny 4. 4, som normalt er den ideelle innstillingen. Hvis følsomheten stilles inn for høyt, Trykk på...
  • Seite 21 Innstilling av alarmfunksjon Trykk på knappen –. “6” vises i displayet for å Trykk på knappen + for å aktivere angi at du er i meny 6. alarmfunksjonen. “1” blinker i displayet. Trykk på knappen P. “0” blinker i displayet for Trykk på...
  • Seite 22 Innstilling av vedlikeholdssignal å angi at vedlikeholdssignalet er deaktivert. Hvis du vil at portåpneren skal minne deg på når den trenger vedlikehold, kan du stille Trykk på knappen + for å aktivere inn dette i meny 8. Trykk på knappen –. “8” vedlikeholdssignalet.
  • Seite 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Servicesenter Tørk av fl atene på portåpneren med en Når det gjelder: børste eller en godt oppvridd klut. • Reklamasjoner Hvis det oppstår unormale, knirkende • Reservedeler eller raslende lyder fra portåpneren, må • Returvarer du smøre alle bevegelige deler og om •...
  • Seite 24 HP Værktøj A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske FJERNBETJENT GARASJEPORTÅPNER produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 12108 (350G) behandling av avfallsstoff er som kan være 230 V – 150 W skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
  • Seite 25 Fremstilt i P.R.C. 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norge EU-importør: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Danmark © 2010 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk- sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra...
  • Seite 26: Säkerhetsföreskrifter

    FJÄRRMANÖVRERAD GARAGEPORTÖPPNARE Introduktion Portöppnarens delar För att du ska få så stor glädje som 1. Portbeslag möjligt av din nya garageportöppnare 2. Lyftarm rekommenderar vi att du läser denna 3. Väggbeslag bruksanvisning och de medföljande 4. Skena säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den.
  • Seite 27 Montering Skenan är nu klar för montering. Placering av skena Packa upp skenan. Montering av portöppnare Montera muff en på motoraxeln. Montera Vik ut skenan. motorhuset (8) på skenan (4) med hjälp av två U-beslag och 4 st. 6×15 mm skruvar, så att så...
  • Seite 28 Vägg Takbeslag Väggbeslag Takbeslag Port Träskruv Skena 6×80 mm bult Träskruv U-beslag Portbeslag Rörligt 6×15 mm Träskruv beslag skruv Lyftarm, böjd ände 8×20 mm bult 8×25 mm sprint 8×20 mm bult Skruva på de två takbeslagen (6) så att Montera portbeslaget (1) överst mitt på de sitter fast ordentligt med 6×80 mm porten med 6x15 mm skruvar.
  • Seite 29 Ställ in positionen ”port öppen” Håll knappen P intryckt under cirka 8 Tryck på knapparna + och – för att öppna sekunder. eller stänga porten. Kör porten tills den är helt öppen. Portöppnaren lämnar ifrån sig ett ljud och ”1” visas på displayen för att ange att meny Tryck på...
  • Seite 30 Testa motståndet Tryck på knappen –. ”3” visas på displayen Du är nu färdig med programmeringen för att ange att meny 3 är vald. av portöppnaren. Menyerna 4–8 är förprogrammerade på fabriken, men de kan Tryck på knappen P. ”3” blinkar på displayen. ändras vid behov.
  • Seite 31 Avregistrering av fj ärrkontroll Håll knappen S intryckt. ”0” visas på displayen. Släpp knappen S där displayen slutar visa något. Fjärrkontrollen är nu avregistrerad. Användning Man öppnar och stänger porten genom Om du har larmfunktionen aktiverad hörs det efter en stund en signal för att påminna att trycka på...
  • Seite 32 Inställning av följsamhet Tryck på knappen –. ”4” visas på displayen På fabriken har motståndet ställts in till för att ange att meny 4 är vald. nivå 4, vilket är normalt är den bästa inställningen. Om följsamheten ställs in Tryck på knapparna + och – för att ställa in på...
  • Seite 33 Inställning av larmfunktion Tryck på knappen –. ”6” visas på displayen Tryck på knappen + för att aktivera för att ange att meny 6 är vald. larmfunktionen. ”1” blinkar på displayen. Tryck på knappen P. ”0” blinkar på displayen Tryck på knappen P för att spara för att ange att larmfunktionen är avstängd.
  • Seite 34 Inställning av underhållssignal Tryck på knappen P. ”0” blinkar på displayen Om du vill att protöppnaren så påminna dig för att ange att underhållssignalen är om att den behöver service, kan du ställa in avstängd. det i meny 8. Tryck på knappen –. ”8” visas på...
  • Seite 35: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Servicecenter Portöppnarens ytor borstas av med en När det gäller: borste eller torkas av med en väl urvriden • Reklamationer trasa. • Reservdelar Om det uppstår onormala, knirkande eller • Returvaror rasslande ljud från portöppnaren, kan du •...
  • Seite 36 FJÄRRMANÖVRERAD produkter och vi vill även medverka till att GARAGEPORTÖPPNARE säkerställa ett säkert avyttrande av sådana 12108 (350G) avfallsprodukter som kan vara skadliga för 230 V - 150 W miljön. är framställd i överensstämmelse med Det är viktigt för oss alla att ha en ren följande standarder eller normativa...
  • Seite 37 Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norge EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark © 2010 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan- visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    KAUKO-OHJATTAVA AUTOTALLINOVENAVAAJA Johdanto Ovenavaajan osat Saat kauko-ohjattavasta 1. Ovikiinnike autotallinovenavaajasta suurimman 2. Nostovarsi hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja 3. Seinäkiinnike turvallisuusohjeet läpi ennen ovenavaajan 4. Kisko käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 5. Liukukiinnitin ovenavaajan toiminnot. 6. Kattokiinnike 7.
  • Seite 39 Asennus Kisko on nyt asennusvalmis. Kiskon valmistelut Ota kisko ulos pakkauksesta. Ovenavaajan asennus Pane muhvi moottorin akselin päälle. Taita kisko auki. Asenna moottorikotelo (8) kiskoon (4) U-kiinnikkeen ja neljän 6x15 mm:n ruuvin avulla. Valon (9) tulee osoittaa poispäin kiskosta. 6×15 mm ruuvit U-kiinnike Muhvi Kisko Aseta muhvit liitoskohtien ympärille.
  • Seite 40 Seinä Kattokiinnike Kattokiinnike Seinäkiinnike Puuruuvi Kisko 6×80 mm pultti Puuruuvi U-kiinnike Ovikiinnike Liikkuva 6×15 mm Puuruuvi kiinnike ruuvi Nostovarsi, kaareva pää 8×20 mm pultti 8×25 mm sokka 8×20 mm pultti Kiinnitä kaksi kattokiinnikettä (6) kattoon Asenna ovikiinnike (1) oven yläreunaan 6x80 mm:n puuruuveilla.
  • Seite 41 Ovi auki -asennon säätäminen Paina painiketta P noin 8 sekunnin ajan. Seuraavaan kohtaan siirrytään painamalla painiketta P. Ovenavaajasta kuuluu ääni ja näyttöön tulee “1” osoittaen, että olet valikossa 1. Jos näyttöön tulee “F”, moottoriyksikkö saa liikaa vastusta. Syynä voi olla esimerkiksi se, Paina painiketta P.
  • Seite 42 Vastuksen kokeileminen Paina painiketta –. “3” tulee näyttöön Nyt olet valmis ohjelmoimaan ovenavaajan. osoittaen, että olet valikossa 3. Valikot 4–8 ovat valmiiksi ohjelmoituja, mutta niitä voi tarvittaessa muuttaa. Paina painiketta P. “3” vilkkuu näytössä. Jos sinun tarvitsee suurentaa tai pienentää Ovi nousee ylös automaattisesti.
  • Seite 43 Kauko-ohjauksen poistaminen käytöstä Pidä painike S alaspainettuna. Näytössä näkyy “0”. Vapauta painike S, kun näyttö on tyhjä. Kauko-ohjaus on nyt poistettu käytöstä. Käyttäminen Ovi avataan ja suljetaan painamalla Jos olet kytkenyt hälytystoiminnon päälle, merkkiääni muistuttaa jonkin ajan kuluttua kaukosäätimen ylempää painiketta. oven sulkemisesta.
  • Seite 44 Herkkyyden säätäminen Paina painiketta –. “4” tulee näyttöön Tehdasasennuksessa vastus on säädetty osoittaen, että olet valikossa 4. tasoon 4, joka on yleensä ihanteellinen säätö. Jos herkkyys säädetään liian isoksi, Säädä vastus painamalla painikkeita + ja –. ovi ei toimi oikealla tavalla. Vastus näkyy erilaisina symboleina näytössä.
  • Seite 45 Hälytystoiminnon säätäminen Paina painiketta –. “6” tulee näyttöön Kytke hälytystoiminto päälle painamalla osoittaen, että olet valikossa 6. painiketta +. “1” vilkkuu näytössä. Paina painiketta P. “0” vilkkuu näytössä Tallenna säätö painamalla painiketta P. osoittaen, ettei hälytystoiminto ole päällä. Automaattisen sulkemistoiminnon säätäminen Paina painiketta –.
  • Seite 46 Huoltosignaalin säätäminen Paina painiketta P. “0” vilkkuu näytössä Jos haluat ovenavaajan muistuttavan, osoittaen, ettei huoltosignaali ole päällä. milloin se on huollettava, tee asetus valikossa 8. Paina painiketta –. “8” tulee Kytke huoltosignaali päälle painamalla näyttöön osoittaen, että olet valikossa 8. painiketta +.
  • Seite 47: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Huoltokeskus Ovenavaajan pinnat kuivataan harjalla tai Kun asia koskee: kuivaksi kierretyllä liinalla. • Reklamaatioita Jos ovenavaajasta kuuluu epätavallista, • Varaosia kitisevää tai rämisevää ääntä, kaikki liikkuvat • Palautuksia osat on voideltava ja tarvittaessa kiristettävä • Takuuasioita ketju. •...
  • Seite 48: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja vakuuttaa, että KAUKO-OHJATTAVA HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja AUTOTALLINOVENAVAAJA elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 12108 (350G) ympäristölle vahingollisten jätteiden 230 V - 150 W turvallista hävittämistä. on valmistettu seuraavien standardien Terveellisellä ympäristöllä on suuri mukaisesti merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme EN 13241 asettaneet tavoitteeksemme pitää...
  • Seite 49 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norjassa EU-tuoja: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Tanska © 2010 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää...
  • Seite 50: Technical Data

    REMOTE-CONTROLLED GARAGE DOOR OPENER Introduction Main components To get the most out of your new remote- 1. Door bracket controlled garage door opener, please read 2. Lifting arm through these instructions and the attached 3. Wall brackets safety regulations before use. We also 4.
  • Seite 51 Assembly The rail is now ready for installation. Laying out the rail Unpack the rail. Installing the door opener Set the collar on the motor shaft. Fit the Unfold the rail. motor casing (8) to the rail (4) using two U brackets and four 6×15 mm screws, so the light (9) points away from the rail.
  • Seite 52 Wall Ceiling bracket Wall brackets Ceiling bracket Door Wood Rail screw 6×80 mm bolt Wood screw U bracket Door bracket Movable 6×15 mm Wood screw bracket screw Lifting arm, curved end 8×20 mm bolt 8×25 mm split pin 8×20 mm bolt Screw the two ceiling brackets (6) securely Fit the door bracket (1) at the top centre of in place in the ceiling using 6×80 mm wood...
  • Seite 53 Setting the position “open door” Hold the P button in for approximately 8 Move the door forward until it is fully open. seconds. Press on the P button to continue to the The door opener emits a sound, and “1” next point.
  • Seite 54 Testing resistance Press the – button. “3” appears on the Programming of the door opener is now display to indicate that you are in menu 3. complete. Menus 4-8 are pre-programmed at the factory, but can be changed if Press the P button. “3” fl ashes on the display. necessary.
  • Seite 55 Cancelling a remote control Hold the S button down. “0” appears on the display. Release the S button when the display is blank. The remote control is now cancelled. Open and close the door by pressing the If you have switched the alarm function on, a signal will sound after a brief period button at the top of the remote control.
  • Seite 56 Adjusting sensitivity Press the – button. “4” appears on the From the factory, resistance is set at level display to indicate that you are in menu 4. 4, which is normally the ideal setting. If sensitivity is set too high the door will not Press the + and –...
  • Seite 57 Setting the alarm function Press the – button. “6” appears on the Press the + button to switch the alarm display to indicate that you are in menu 6. function on. “1” fl ashes on the display. Press on the P button. “0” fl ashes on the Press the P button to save the setting.
  • Seite 58 Setting the maintenance signal Press on the P button. “0” fl ashes on the If you want the door opener to remind you display to indicate that the maintenance when it is time for maintenance, you must signal is switched off . set this in menu 8.
  • Seite 59: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Service centre The surfaces of the door opener must be For: brushed down or wiped with a well-wrung • Complaints cloth. • Replacements parts If the door starts to make abnormal, • Returns squeaking or rattling noises, lubricate all •...
  • Seite 60: Declaration Of Compliance

    REMOTE-CONTROLLED electronic products; we also wish to GARAGE DOOR OPENER contribute to the safe disposal of waste 12108 (350G) substances which may be environmentally 230 V - 150 W hazardous. has been manufactured in accordance A healthy environment is important for...
  • Seite 61 As a consumer, you can also play a part in Manufactured in P.R.C. 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norway protecting the environment by following EU Importer: the applicable environmental regulations HP Værktøj A/S and taking old electrical and electronic DK-7080 Børkop equipment to your local recycling centre.
  • Seite 62: Technische Daten

    FERNBEDIENTER GARAGENTORÖFFNER Einleitung Teile des Toröff ners Damit Sie an Ihrem neuen fernbedienten 1. Torbeschlag Garagentoröff ner möglichst lange 2. Hubarm Freude haben, bitten wir Sie, die 3. Wandbeschlag Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 4. Schiene Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird 5.
  • Seite 63: Montage

    Montage Die Schiene kann jetzt montiert werden. Verlegen der Schiene Packen Sie die Schiene aus. Montage des Toröff ners Bringen Sie die Muff e an der Welle des Klappen Sie die Schiene auseinander. Motors an. Montieren Sie das Motorgehäuse (8) mithilfe der beiden U-Beschläge und 4 Stck.
  • Seite 64 Wand Deckenbeschlag Wandbeschlag Deckenbeschlag Holz- Schiene schraube 6×80 mm Bolzen Holzschraube U-Beschlag Torbeschlag Beweglicher 6×15 mm Holzschraube Beschlag Schraube Hubarm, gebog. Ende 8×20 mm Bolzen 8×25 mm Splint 8×20 mm Bolzen Schrauben Sie die beiden Deckenbeschläge Befestigen Sie den Torbeschlag (1) mit 6×15 (6) mit 6x80 mm Holzschrauben in der mm Schrauben oben in der Mitte des Tors.
  • Seite 65 Position “geöff netes Tor” einstellen. Halten Sie die Taste P ca. 8 Sekunden lang Drücken Sie auf die Tasten + und –, um das gedrückt. Tor hoch oder herunter zu fahren. Fahren Sie das Tor hoch, bis es ganz off en ist. Der Toröff...
  • Seite 66 Widerstand prüfen Drücken Sie auf die Taste –. Im Display wird Sie sind jetzt mit der Programmierung “3” angezeigt, um anzugeben, dass Sie sich des Toröff ners fertig. Die Menüs 4-8 sind im Menü 3 befi nden. werkseitig vorprogrammiert, können jedoch erforderlichenfalls geändert werden.
  • Seite 67: Betrieb

    Abmelden der Fernbedienung. Halten Sie die Taste S gedrückt. Im Display wird “0” angezeigt. Lassen Sie die Taste S los, wenn das Display leer ist. Die Fernbedienung ist jetzt abgemeldet. Betrieb Das Tor wird durch Drücken der obersten Wenn Sie die Alarmfunktion eingeschaltet haben, ertönt nach einiger Zeit ein Taste der Fernbedienung geöff...
  • Seite 68 Einstellen der Empfi ndlichkeit Drücken Sie auf die Taste –. Im Display wird Der Widerstand wird im Display mit “4” angezeigt, um anzugeben, dass Sie sich verschiedenen Symbolen angezeigt. im Menü 4 befi nden. Werkseitig ist der Widerstand auf Stufe 4 Drücken Sie die Tasten + und –, um den eingestellt, was normalerweise die ideale Widerstand einzustellen.
  • Seite 69 Einstellen der Alarmfunktion Drücken Sie auf die Taste –. Im Display wird “6” angezeigt, um anzugeben, dass Sie sich im Menü 6 befi nden. Drücken Sie auf die Taste P. “0” blinkt im Display, um anzuzeigen, dass die Alarmfunktion ausgeschaltet ist. Drücken Sie auf die Taste +, um die Alarmfunktion einzuschalten.
  • Seite 70 Einstellen des Wartungssignals Drücken Sie auf die Taste P. “0” blinkt Wenn der Toröff ner Sie daran erinnern soll, im Display, um anzuzeigen, dass das wann er gewartet werden muss, müssen Sie Wartungssignal ausgeschaltet ist. dies in Menü 8 einstellen. Drücken Sie auf die Taste –.
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege Servicecenter Wischen Sie die Oberfl ächen des Wenn Sie uns brauchen: Toröff ners mit einer Bürste oder einem gut • Reklamationen ausgewrungenen Tuch ab. • Ersatzteile Falls ungewöhnliche, knirschende oder • Rücksendungen rasselnde Geräusche vom Türöff ner zu •...
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    FERNBEDIENTER elektronische Produkte zu produzieren; GARAGENTORÖFFNER außerdem möchten wir zu der sicheren 12108 (350G) Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich 230 V - 150 W für die Umwelt sein können, beitragen. in Übereinstimmung mit den folgenden Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von...
  • Seite 73 Sie können als Verbraucher zum Hergestellt in der Volksrepublik China 63 - HOT PRODUCTS CO. Kristiansand, Norwegen Umweltschutz beitragen, indem Sie EU-Importeur: die geltenden Umweltvorschriften HP Værktøj A/S befolgen und alte elektrische und DK-7080 Børkop elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen Dänemark Recyclingstation abliefern.

Inhaltsverzeichnis